Глава 3
Сюда, пожалуйста, один из сопровождающих открыл передо мной неприметную дверь и отступил, пропуская меня внутрь. Я шагнул вперёд, и дверь за мной сразу прикрыли. Охранники, ну или кто-там они, не знаю, проходить не стали, а внутри за небольшим столом меня ждал мужчина-китаец в строгом деловом костюме. Он тут же встал и, приветливо улыбаясь, подошёл ко мне, протянув руку для рукопожатия.
Очень рад с вами познакомиться, господин Морозов. Спасибо, что согласились встретиться со мной, на чистом русском произнёс он, приветливо улыбаясь, не опуская руку.
Странное, однако, у вас приглашение не беседу, язвительно ответил я, но руку всё же пожал, И может всё же представитесь? А то не красиво получается. Вы меня знаете, а я вас нет.
Простите, если причинили вам неудобство, но мне очень нужно было, чтобы о нашей беседе никто не узнал, вот и пришлось применить подобные методы, изобразив глубокое чувство вины на лице, произнёс он, Мне правда очень жаль, что пришлось воспользоваться столь неподобающим образом. А звать вы меня можете Юджином.
Просто Юджином? удивлённо поднял бровь я.
Да, просто Юджином. Большего вам знать не нужно. И может присядем? показал он рукой на стулья рядом со столом, Не зря ведь у вас говорят, что в ногах правды нет, он опять заразительно улыбнулся, располагая к себе. Совсем молодой ещё мужчина лет тридцати на вид. Без особых примет. Вроде не урод, симпатичный даже. Он производил впечатление очень открытого человека. Эдакий свой парень. Хороший актёр, значит, подметил для себя я. Хотя лично я на беседу с подростком моего возраста отправил бы красивую женщину. Шансы на успех в переговорах, на мой взгляд, были бы гораздо выше, но послушаем, что там от меня хотят неизвестные господа, я подошёл к столу, сел на стул и закинул ногу на ногу. Китаец сел напротив меня.
Итак, я слушаю вас, господин Юджин, перешёл сразу я к существу вопроса, Что вы от меня хотели? Только давайте сразу ближе к делу. Мои будущие родственники наверняка скоро будут здесь, и нашу беседу тогда придётся прервать.
Согласен, не будем тянуть, кивнул он, с непонятным выражением лица глядя на меня. Как будто засомневался в чём-то, Мы потому и решили организовать встречу с вами здесь, чтобы успеть пообщаться с вами до того момента, как Небесные драконы возьмут под плотный контроль все ваши передвижения по городу. А они возьмут, будьте уверены.
Хорошо, допустим. Но кто это «мы»? И что же вам от меня надо?
Скажем так, я представляю некоторую правительственную структуру, отвечающую за взаимоотношения между нашими странами, Россией и Китаем. Я не могу, естественно, озвучить вам все нюансы нашей работы, скажу лишь одно. В настоящее время идёт серьёзная работа по подготовке очень важного договора между нашими странами в части Не важно, в общем, какой, спохватился он, Работа эта уже практически вышла на финальную стадию, и сейчас необходимо не допустить чьего-либо вмешательства со стороны, что могло бы похоронить все наши труды. Естественно, ряд стран были бы крайне против того, чтобы этот договор заключился. Те же англичане, например. И тут мы подходим к тому, что же мы от вас хотим. А надо нам тут он слегка замялся, Нам нужно, чтобы вы стали нашими глазами и ушами у Небесных драконов, наконец, решился он, Дело в том, что англичане в последнее время проявляют крайний интерес к этому клану. Периодически проходят какие-то встречи с высшими представителями клана, о содержании бесед на которых мы не имеем ни малейшего представления, а верхушка этого клана занимает, в том числе, важные посты в правительстве и вхожа к императору, продолжил он, не дождавшись моей реакции, Не исключено, что вам получится узнать хоть что-то о происходящем, и сообщить нам, за что мы были бы вам крайне признательны, он замолчал и внимательно посмотрел на меня.
Я же тихо охреневал от происходящего. В наглости им не откажешь. Ну, или глупости. Наследника одного из сильнейших кланов Российской империи хотят в шпионы завербовать. Мне показалось это настолько безумным, что у меня даже рассердиться не получилось. Даже мой внутренний зверь, до этого мирно спящий где-то в глубине моей души, лишь лениво приоткрыл один глаз, глянул на этого типа, покрутил лапой у виска, и дальше уснул. Мол, что с них взять? Больные люди.
Давайте всё же уточним, медленно произнёс я, То есть вы хотите из меня, наследника одного из самых богатых и влиятельных кланов Российской империи сделать вашим шпионом? Я, честно говоря, под огромным впечатлением от вашей наглости. И зачем, по-вашему, мне это надо? мне даже интересно стало, что они готовы мне за это предложить.
Да, я понимаю, что на первый взгляд, наше предложение выглядит довольно нелепо, но не спешите отказываться. Мы не собираемся вас покупать. Не забывайте, что ваши действия будут направлены на благо, в том числе, и вашей империи. Мы же в знак признательности поделимся с вами кое-какой информацией, важной для вашего клана. Пока вы находитесь здесь, вы будете сообщать нам, что происходит у драконов. Мы же в свою очередь сообщим вам об очередном готовящемся покушении на вашего дядю. Полный расклад дадим. Кто заказчик, кто исполнитель, когда будет покушение. И более того. Сообщим ещё, кто был заказчиком прошлого покушения. Как вам такой вариант? хитро глянул он на меня.
Предложение интересное медленно произнёс я, Вот только я пока смутно понимаю, чем смогу быть вам полезен. Вы же не думаете, что со мной там кто-то будет откровенничать? Я чужой для них человек, и глубоко сомневаюсь, что буду допущен к клановым секретам. И уж тем более вряд-ли меня будут брать на эти встречи с англичанами.
Резонно, согласился он со мной, Это мы понимаем. Но мы считаем, что всё же в кругу семьи хоть какая-то информация до вас будет доходить. Да и обычным слухам мы тоже будем рады. Вы даже не представляете, сколько важного можно вычленить из обычных кухонных разговоров и сплетен. К тому же, ваша невеста наверняка будет делиться с вами информацией, доброжелательно улыбался он, свободно откинувшись на спинку стула. Видимо, считал, что ему далось меня зацепить.
В кругу семьи они наверняка будут разговаривать на китайском, покачал головой я, А я его не знаю.
Ваша девушка наверняка вам всё переведёт, отмёл мои сомнения он, К тому же, там есть ещё несколько членов семьи, которые довольно хорошо знают русский. И ещё раз подчёркиваю. Мы будем рады любой информации!
Хорошо. Допустим, я соглашусь, устало потёр виски я. Бредовость ситуации зашкаливала, Когда вы передадите мне ту информацию, о которой говорили?
Если мы придём к согласию, то недели через две мы найдём способ, как связаться с вами и сообщим порядок взаимодействия. При первом обмене мы сообщим вам кто заказчик прошлого покушения, при втором кто планирует следующее покушение, при третьем детали планируемого покушения, деловито произнёс он.
Это всё здорово, конечно, с сомнением произнёс я, Но кое-что всё же меня смущает. Во-первых, будут ли приведены доказательства, когда вы будете о заказчике сообщать? Так-то можно любую фамилию назвать. Во-вторых, не получится ли так, что пока мы там будем обмениваться с вами информацией, покушение уже произойдёт? Как-то это всё слишком затянуто по времени будет. Ну и в-третьих, меня же драконы наверняка спросят, зачем меня задержали здесь. Что им сказать?
Доказательства, разумеется, будут, можете не сомневаться. Нам нужно ещё немного времени, чтобы кое-что проверить. Иначе часть информации мы бы сообщили вам прямо сейчас, снисходительно произнёс собеседник, Касаемо покушения можете не волноваться. Время в запасе ещё есть. В качестве жеста доброй воли, выдам вам небольшой аванс. Покушение планируется летом, когда Князь отправится на отдых, ну а насчёт нашей беседы скажите им, что мол и сами ничего не поняли. Вас быстро досмотрели, принесли свои извинения, и отпустили. Персонал подтвердит. Клан, конечно, отыграется на них. Кого-то даже уволят, но мы компенсируем им неудобство, закончил он, вытаскивая при этом лист бумаги, Если мы пришли к согласию, предлагаю зафиксировать это всё на бумаге, протянул он мне его.
Вы меня что, за полного идиота считаете? чуть ли не прошипел я ему в лицо, смяв и швырнув в него листок, Какая тут может быть фиксация на бумаге? Подставить меня решили?? я в бешенстве встал и навис над ним. Зверь внутри меня проснулся, и с интересом принюхался к возможной жертве. Юджин почувствовал, что дело может для него плохо кончиться и побледнел.
Это обычная стандартная процедура! начал было он, но тут же примиряюще поднял руки вверх, Но, впрочем, мы можем обойтись и без неё! Нам вполне достаточно будет вашего слова!
Хорошо. Будем считать, что мы договорились. И большего от меня не надо требовать! жестко закончил я, увидев, что он собирается что-то возразить.
Я вас понял, господин Морозов. Тогда предлагаю закончить на этом наш разговор, он встал и протянул мне руку. Я проигнорировал её и не прощаясь вышел из комнаты и пошёл к выходу из аэропорта, где меня уже ждали.
Господин Морозов! спешил мне навстречу совсем молодой ещё китаец, которого я недавно видел на фотографии, Позвольте представиться, Кианг Лин, с едва заметным акцентом произнёс он на русском, пожимая мне руку, Приношу свои искренние извинения за доставленные неудобства! Виновные буду обязательно наказаны!
Всё нормально, уважаемый Кианг Лин, я не в обиде, растянул губы в дружелюбной улыбке я, Ничего страшного не произошло. Мне уже принесли извинения за неудобства. И приятно познакомиться, мы взаимно раскланялись, и Кианг жестом предложил следовать за ним. У выхода из здания нас уже ждал целый кортеж из машин, в одной из которых я заметил взволнованную Мэри, к ней и направился. Уже через пару минут мы неслись по утреннему Пекину, я же вспоминал прошедшую встречу. Как-только я увидел, кто нас встречает, ко мне начало приходить понимание того, что произошло. Пазл в голове начал потихоньку складываться.
***
Всё нормально? Что они от тебя хотели? взволнованно спросила Мэри как только мы отъехали, обняла меня за руку и положила голову на плечо.
Всё хорошо, не переживай. Обычный досмотр. Ничего особенного. А вы довольно быстро приехали, решил сменить тему я, Это ты их вызвала?
Не совсем. Когда я дозвонилась до отца, они уже знали о произошедшем и дядя был на пути к нам, успокоилась она и устроилась поудобнее на моём плече.
А почему именно его отправили встречать? словно невзначай спросил я её.
Не знаю, пожала плечиком она, Но ничего удивительного тут нет. Его часто привлекают для встреч гостей и различных делегаций.
Понятно, задумчиво пробормотал я, глядя в окно. Мимо мелькали небоскрёбы. В той жизни мне не довелось побывать в Пекине, так что насколько этот город отличался от того и отличался ли вообще, я никак узнать не мог.
Вскоре Мэри уснула на моём плече, я закрыл глаза и также задремал.
Резиденция клана Небесные драконы находилась за городом, и представляла из себя целый комплекс различных зданий, расположенных на берегу искусственного водоёма.
Когда мы подъехали, нас уже ждали. Во встречающей нас группе человек из двадцати я увидел ряд людей уже знакомых мне по фотографиям. Они почти все были здесь. Только деда с его женой не было.
Едва я вышел из машины и помог выйти Мэри, к нам подошёл мужчина, в котором я без труда признал её отца, главу Небесных драконов, Вэй Лин. Он строго бросил взгляд на дочь и что-то ей сказал на китайском, потом повернулся ко мне и разразился целой речью, а Мэри стала переводить.
Отец рад приветствовать у нас в гостях наследника могущественного клана Морозовых, приносит свои извинения за произошедший инцидент, предлагает чувствовать у нас себя как дома, и говорит, что твоя комната уже готова. Слуги проводят тебя туда. Он предлагает пройти тебе туда и привести себя в порядок, и через час тебя будут ждать на торжественном обеде в честь твоего приезда, после которого тебе будет устроена экскурсия по нашему поместью. Он надеется, что тебе у нас понравится, и больше ничто не омрачит твоего пребывания здесь, еле поспевала она за ним.
Передай ему, что я счастлив быть здесь в гостях и мне уже тут всё нравится. Через час я обязательно спущусь на обед, коротко ответил я, не став растекаться в ответных любезностях. Да и не любил я всего этого. Отец Мэри удовлетворённо кивнул и отошёл, а ко мне тут же поспешили подойти остальные родственники для знакомства. Кто-то жал руки, кто-то обнимал, целовал в щёку. Все улыбались, смеялись, и, видимо, о чём-то шутили, судя по периодическим взрывам хохота, но я ничего не понимал, что они там мне пытаются сказать, а Мэри уже куда-то отошла. Кианг Лин тоже ушёл, и я чувствовал себя несколько растерянно и ждал, когда вся эта кутерьма уже закончится. Вдруг мачеха Мэри резко что-то сказала окружающим, и все стали расходиться. Она же подошла ко мне и взяла под руку.
Пойдём, неожиданно произнесла она на английском, Ты же понимаешь меня?
Да, с облегчением произнёс я, позволяя себя увести, Спасибо вам. Честно говоря, я немного растерялся от столь тёплого приёма.
Всё нормально, я понимаю, улыбнулась она мне, и мы зашли в дом, У нас очень дружелюбные люди, но они бывают малость беспардонны и надоедливы. Тебе же надо отдохнуть немного с дороги.
Да, отдохнуть мне немного действительно не помешает, согласился я с ней, А вы не знаете, куда пропала Мэри? Да и свои вещи я забыл забрать в машине
Мэри вызвал к себе отец. А насчёт вещей не беспокойся. Скоро тебе доставят их в комнату. Слуг ваших тоже разместят. Не волнуйся и отдыхай, она подвела меня к деревянной двери тёмно-коричневого цвета и открыла её передо мной.
Спасибо! ещё раз поблагодари я её и зашёл внутрь, Можно ещё вопрос? А Мэри со мной будет жить?
Не стоит благодарности, и нет. К твоему сожалению, не с тобой, лукаво улыбнулась она мне, У Мэри тут есть своя комната. На обед, пожалуйста, приди без опозданий. Когда соберёшься выходить, на тумбочке стоит телефон. Набери цифру 1 и к тебе подойдёт слуга, который проводит тебя, и она закрыла дверь. Я же огляделся. А ничего. Симпатично. И даже очень. Большая светлая комната, где-то шесть на шесть метров, огромное панорамное окно на две стены. Очень большая кровать, на которой можно было спать хоть вдоль, хоть поперёк. Во всей меблировке комнаты чувствовался китайский стиль. Я рухнул на кровать и положил руки под голову. А ничего так Пока всё нравится. Если б не предупреждение Мэри, то решил бы, что и люди здесь очень дружелюбные и искренне рады меня видеть. Даже не верится, что за всеми этими милыми улыбками скрывается настоящий серпентарий.
Ладно. Лирику в сторону. Надо думать, что дальше делать. Обязательно нужно будет пообщаться с отцом Мэри наедине, и рассказать ему о беседе в аэропорту. Пусть думает, что это было. Не верю я в бред про правительственную службу. Они бы совсем по-другому действовали. Скорее, через какую-нибудь секретную службу нашей империи действовать бы стали, и те уже вышли бы на меня. Ну, или с главой клана, то есть, с дядей связались бы. Да и встречу здесь организовали бы совсем по-другому. Мне сразу показалось, что вся эта встреча отдаёт какой-то театральщиной, постановкой. Так и хотелось сказать «Не верю!». Ну бред же полнейший. Не похоже это на настоящую вербовку, хоть я и не специалист в этом. Слишком тупо и топорно сделано. Больше похоже на попытку подцепить меня на крючок. Хоть я и не подписал ту идиотскую бумагу, но наверняка наша встреча или снималась на видео, или записывалась. А тут ещё этот Кианг Лин встречал Большой любитель всяких подковёрных игр, по словам Мэри. Вполне возможно, что он начал какую-то игру с моим участием. А может, и нет. Не исключено, что я ошибаюсь. Есть ещё вариант, что это какая-то третья сторона действует. Те же англичане, например. В любом случае, посмотрим, что будет дальше. Рано или поздно кукловод заявит о себе, тогда и станет понятно, в какую игру мы будем играть.