Естествознатель. Книга 3. Янтарная гавань - Орлова Виолетта 24 стр.


 Оп-па, я даже не успел икнуть, а Ик тут как тут!  с явной неприязнью воскликнул Тод.

 Ты с нами?  поинтересовался у сероглазого мальчика Артур.

 Разумеется,  фыркнул Инк.  То, что я отошел на пару минут, еще не говорит о моем нежелании участвовать в походе.

 Если выкинешь еще раз что-нибудь подобное, можешь забыть про всякое участие,  ледяным голосом проговорила юноше Диана. Инк насмешливо поднял глаза к небу.

 Что-то я не пойму, кто у нас руководитель

 Наш руководитель слишком добрый и благородный, чтобы делать кому-либо из вас замечания, но я вполне могу сделать это за него,  совершенно строго и серьезно ответила девушка.

 Придержи свою подругу, приятель, а то я ужасно не люблю, когда сопливые девчонки мной командуют,  немного развязным голосом проговорил Инк, обращаясь к Артуру. Как только эта неосторожная реплика была произнесена, с лица юноши за одно мгновение сошла его обычная доброжелательная улыбка, а в пронзительных голубых глазах засветилось нечто столь яростное, жесткое и плохо контролируемое, что даже бесстрашный Инк инстинктивно отступил на шаг от Артура, который, напротив, грозно пошел на него, будто намереваясь вдавить в войлочное покрытие хабита.

 Ребята, ребята, не стоит!  миролюбиво воскликнул Тин, испугавшись, что перепалка может перерасти во что-то серьезное. Еще не хватало подраться в этом сомнительном городе с неизвестными правилами! Вдруг тут за уличные драки отрубают руки? Как знать, чего можно ожидать от суровых армутов и не менее диких полидексян!

Но Артур, казалось, даже не услышал своего друга. Он вплотную подошел к тщедушному сероглазому юноше и ужасающе тихо сказал, глядя Инку прямо в глаза:

 Про меня можешь говорить все, что угодно. Но не про нее.

 Ты что, мне угрожаешь?  с неуместным смешком, но также тихо пробормотал Инк, впрочем, ощущая все же некоторую неловкость, созерцая перед собой своего могучего соперника. Он только сейчас вдруг оценил, насколько тот превосходит его по физической силе.

 Именно,  признался Артур и как-то хищно, совсем не по-артуровски, ухмыльнулся.

 Очень глупо, конечно Но я буду иметь в виду,  равнодушно ответил Инк, постаравшись максимально придать своему голосу безразличия.

 Молодец,  с явным удовольствием проговорил Артур и обернулся. Ребята в сильном смущении окружили их, не зная, как реагировать. Тод, казалось, был уже готов кинуться другу на подмогу и устроить Инку настоящую взбучку. Воинственный беруанец, видно, был сильно разочарован, что перепалка окончилась лишь устным внушением.

 Так вы идете за мной или нет?  как ни в чем не бывало проговорил Артур и устремился вглубь Мира чудес, увлекая за собой своих друзей.

 А наш клипсянин не такой уж и миролюбивый, как можно подумать вначале,  прошептал на ухо Тину Даниел. Тщедушного юношу так поразила метаморфоза, произошедшая с их другом, что он все никак не мог прийти в себя.

 Дан, ты просто плохо его знаешь.

 Наверное,  с сомнением пробормотал Даниел Фук, с опаской глянув на их грозного руководителя, который спешил вперед, не оглядываясь.


Ребята шли около получаса; однообразные улочки и крикливые торговцы уже порядком надоели всем без исключения, даже тем, кто сперва восхищался Миром чудес. Потом, впрочем, город видоизменился, но, надо сказать, отнюдь не в лучшую сторону. Если будет позволительно Мир чудес сравнить с гигантским человеком, то центр его являлся сердцем великана, от которого во все концы уходили жизненно важные артерии торговые улочки. Однако то место, куда попали сейчас путешественники, напоминали вовсе не сердце и никакой другой жизненно важный орган, но гнойный нарыв на пальце, черную засохшую болячку, смердящую рану словом, то, от чего обычно стараются избавиться, и чем скорее, тем лучше. Трущобы везде нелицеприятны, но в Мире чудес они казались поистине омерзительными. И не нашлось бы достаточно слов, чтобы описать эти жалкие темные улицы, завешанные уже не дорогими платками торговцев, но грязными тряпками бедняков, которые, стыдливо прикрываясь своим смердящим бельем, влачили совершенно жалкое существование. Где-то имелись шатры, в других местах даже хабиты, но все выглядело таким заброшенным, пасмурным, жалким, что жители этих домов в воображении путешественников представлялись непременно больными и едва переставляющими ноги.

Да что там представлять, когда в реальности дело обстояло именно так! Здесь прямо на улицах в песке сидели старики с ужасными кроваво-красными нарывами на коленях, протягивающие свои костлявые дрожащие руки к проходившим мимо них и сжимавшимся от страха ребятам. Бедные дети, предоставленные сами себе, надоедливо приставали к прохожим и просили у них милостыню, голодные уставшие женщины с измученными лицами тащили на себе ведра с водой. От них сильно пахло, но сложно было определить, чем именно.

 Арч, ты уверен, что Мы идем туда, куда нужно?  наконец с сомнением пробормотал Тин, который шел ближе всех к Артуру.

 Абсолютно,  послышался обнадеживающий ответ.  Вот мы и пришли, кстати.

Ребята оказались на небольшой площади, со всех сторон огражденной деревянными кибитками. Посреди горел яркий костер, освещая загорелые лица сидевших вокруг него мальчишек, которые, в нетерпении облизывая грязные пальцы, намеревались испечь в золе картошку. Незнакомцев было около десяти, а точнее одиннадцать, если начать считать, а их возраст варьировался от восьми смрадней и заканчивался где-то шестнадцатью. Все они выглядели, как совершенные сорванцы, и, если бы Артур не казался таким спокойным и невозмутимым, ребята тут же дали бы деру. Чуть на расстоянии от мальчишек стоял высокий юноша. Казалось, он выглядит получше остальных, ибо этот статный незнакомец единственный из компании местных разбойников обладал всеми необходимыми деталями одежды, чтобы можно было без стеснения появиться в приличном обществе.

Так, он был облачен в зеленую шелковую безрукавку с вышитым на ней золотистым ягуаром, на его длинных ногах красовались высокие желтые сапоги из верблюжьей кожи, тонкий стан его был перехвачен сыромятным ремнем, который подчеркивал безупречную фигуру, темные шерстяные штаны, казалось, были немного не по погоде, но они, несомненно, спасали во время холодов. Невозмутимый юноша, разумеется, был армутом он и выглядел, как армут, однако что-то неуловимое делало его похожим не на человека, а на какого-то красивого дикого животного. Лицо его казалось благородным и смелым, большие карие глаза смотрели прямо, не мигая, черная копна кудрявых волос, подобно роскошной гриве, оттеняла его бронзовые от загара заостренные скулы. Внешность, решительный взгляд и общий вид незнакомца выгодно отличали его от всего остального сброда, делали его как бы на порядок выше и благороднее.

 Кирим!  вдруг с искренним удивлением воскликнула Тэнка, и юноша, сперва серьезно наблюдавший за чужаками, раздвинул губы в доброжелательной усмешке, обнажив ровные белые зубы.

 Кто, Кирим?  переспросил Тин.  Тот самый Кирим, который был с вами в шатрах

 Да, да, тот самый!  радостно проговорила светловолосая девушка и, кинувшись к своему другу, безо всякого стеснения повисла у того на шее. Мальчишки, сидевшие у костра, заулюлюкали, засвистели и принялись выкрикивать какие-то похабные словечки, но черноволосый юноша разом прекратил все эти излияния, только приподняв вверх руку.

 Добро пожаловать в нашу скромную обитель! Драгоценные друзья Артура являются таковыми и для меня не в меньшей степени,  вежливо и по-армутски высокопарно проговорил Кирим, с доброй улыбкой глядя на гостей.  Я бы хотел сперва представить моих верных соколов.

С этими словами, он подошел к костру, и стал называть ребят, которые, услышав свое прозвище, начинали дурашливо строить гримасы или хищно скалиться.

 Тмин, Карри, Паприка, Перец, Укроп, Имбирь, Чили, Калган, Орех, Тимьян и Чеснок!

 Невероятно!  вдруг воскликнул Тин. Кирим удивленно приподнял красивые черные брови.

 Что именно?

 Но тут же одни специи! Почему так?

Хозяин с гордостью улыбнулся.

 Мы можем произносить свои имена безбоязненно, не думая, что кто-нибудь из охраны нас подловит. Когда я говорю: «Мне нужен Перец», решительно никто не догадается, что я желаю видеть вот этого молодца. Всем кажется, что мне необходимо купить приправу для плова из баранины. Понятно?

 А почему тогда ты просто Кирим?  опять не сдержался от вопроса любопытный Тин.

 Он не просто Кирим, а король!  пропищал вдруг самый маленький среди всех ребят.

 Король специй, так мы его зовем!  поддержал Чеснока Тмин. Кирим же смущенно улыбнулся.

 Как, как?  прыснула Тэнка.  Король? Ну надо же, ваше величество, простите, что мы пожаловали к вам без предупреждения. А это, стало быть, Королевство специй, не так ли?  она вновь весело засмеялась.

 О достопочтенный король, по-моему, эта жалкая особа изволит издеваться над вами? Только подайте знак, и я тут же ее вздую!

 Она сама кого хочешь вздует,  возразил Кирим, старательно пряча улыбку.  И вообще, господа, прошу относиться к моим гостям так, как вы бы относились ко мне.

 Понял, вопросов нет,  смиренно ответил Тмин и, бросив на Тэнку взгляд, полный сожалений, продолжил ковырять палкой в золе. Рядом с ним стоял чан с густой мясной похлебкой, приправленной курдючным салом и козьим молоком.

 Прошу к столу, только я сперва предпочел бы узнать ваши имена,  проговорил Кирим.

Артур представил своих друзей, Кирим подходил к каждому, внимательно разглядывал, потом кивал головой, словно одобряя. Такому экзамену подверглись все без исключения, в том числе и сероглазый Инк, который насмешливо взглянул на Кирима, но ничего не сказал. Диана, кстати, не нуждалась в особом представлении, ибо проницательный Олень сразу догадался, что перед ним именно она.

 Прекрасная роза пустыни; я не сомневался, мой друг, что у тебя изысканный вкус,  лукаво улыбаясь, проговорил юный армут.

 А я, значит, не роза?  капризным голосом протянула Тэнка, обиженно взглянув на Кирима.

 Я бы сказал, что ты прекрасная Джантак,  с доброй и немного насмешливой улыбкой ответил девочке Кирим.

 Джантак? Это еще что такое?

 Верблюжья колючка,  услужливо перевел ей Тмин.

 Ах вот как!

 Не слушай всякие глупости, это совершенно несправедливо!  возмущенно воскликнул Даниел Фук, защищая подругу.  Ты красивая, прекрасная, удивительная и он сбился, увидев, что все как один повернулись и насмешливо смотрят в его сторону. Даниел тут же покраснел, как только что сваренный рак.

 Господа, я не хочу вмешиваться, но Мы отведаем, наконец, этой великолепнейшей похлебки?  заискивающим голосом поинтересовался Тин, подделывая свою речь под высокопарный стиль армутов. Гостеприимный хозяин благодушно кивнул головой. Гости сели у костра; мальчишки заметно потеснились. Казалось, они немного робеют из-за своего неказистого внешнего вида. Кирим налил каждому в маленькую пиалу мясной похлебки, от которой доносился приятный аромат баранины, чеснока и приправ.

 Сначала нужно выпить всю жидкость, а потом съесть мясо и положить на язык листик мяты,  посоветовал Кирим.  Это фирменное блюдо армутов, его надо вкушать именно так. А вкус мяты уберет остроту.

 Отлично!  воскликнул Тин, и, как истинный гурман, начал пробовать армутский деликатес.

 Очень хорошо,  облизываясь, одобрил Тод.  Только слишком остро.

 Армуты не представляют своей жизни без специй,  пожал плечами Кирим.  Это отличный консервант, а еще острые приправы убивают всех микробов.

 Именно поэтому мы тоже специи!  воскликнул вдруг Чеснок.

 В каком смысле?  не поняли ребята.

 Ах, я расскажу обо всем позднее,  ответил Кирим.

 Король, когда я смогу отправиться на дело? У меня уже ноги чешутся, так хочется вновь оказаться полезным!  вдруг воскликнул парень, которого звали Паприкой. Он сам, кстати, чем-то был похож на эту приправу, ибо у него было чуть вытянутое лицо совершенно красного цвета, вследствие, видимо, долгого пребывания на солнце.

 Потом, потом,  с досадой отмахнулся от него Кирим.  Сначала мы должны накормить своих дорогих гостей.


Когда ребята насытились, а в их ртах горело так, будто там разожгли костер, Кирим предложил Артуру:

 Пока твои друзья отдыхают, я бы хотел показать тебе наше жилище.

Артур с готовностью встал и пошел за другом. Кирим обошел одну из накренившихся повозок и остановился возле кособокого хабита.

 Недурно, да?  с нескрываемой гордостью проговорил он.

 И правда, недурно,  согласился с ним Артур.

 Посмотри, как роскошно!  с этими словами Кирим широким жестом распахнул дверь в жилище. Внутри хабита, на высоких бронзовых подставках, горели светильники, полностью освещая убранство шатра. Тут было несколько небольших комнат, отгороженных друг от друга декоративными ширмами с рисунками птиц, на полу лежал красивый расписной ковер и мягкая шкура убитой рыси, удобные кровати были застелены тончайшим, почти невесомым шелком, на пороге кто-то предусмотрительно оставил несколько пар красных сафьяновых туфель с заостренными носами. Всюду распространялся знойный аромат амбры и мускуса.

 Невероятно!  воскликнул Артур удивленно. Юноша никак не ожидал увидеть у бедняков столь изысканного жилища.  Откуда у вас все это?

Кирим лукаво улыбнулся.

 Вы ведь не не смущенно начал Артур и запнулся, не зная, как бы продолжить свою мысль и не обидеть при этом друга. Но Кирим понял его с полуслова.

 Нет, мы ничего из этого не крали,  спокойно пояснил он.  Это подарок. Я расскажу тебе обо всем, но сперва мне хочется выслушать твою историю.

Они развалились на удобных перьевых подушках, и Артур рассказал Кириму все, начиная с того момента, как они расстались в Кагилу. Молодой армут слушал предельно внимательно, не перебивая, но, когда юноша дошел до Омарона и предательства Алана, Кирим вдруг вскочил с места с перекошенным от ярости лицом.

 Я убью его!  медленно проговорил он, тяжело дыша, вовсе не напоминая сейчас безобидного Оленя, но скорее дикого ягуара. Артур тихо засмеялся, дивясь вспыльчивости своего друга.

 Подожди, не осуждай, дослушай сперва до конца,  сказал он ему. Кирим послушно сел и продолжил слушать, но лицо его было беспокойным, глаза время от времени в полумраке свечей казались черными. Артур не утаил ничего, рассказал он также и об исчезновении Алана, их путешествии, поисках отца, своих волнениях и прочих небезынтересных вещах. Когда он закончил, Кирим вновь встал на ноги и в тревоге стал ходить по шатру, скрипя своими верблюжьими сапогами.

 Удивительно все, что ты рассказал мне,  вымолвил, наконец, он.  Настолько удивительно, что сложно в это поверить. Но я, разумеется, верю тебе. Значит, ты естествознатель?

 Я был им,  уточнил Артур.

 Что ж Я так понимаю, тебя в Мире чудес интересуют несколько вещей. Во-первых, нужно найти Алана и сестру Тода. Во-вторых, как я понял, тебе необходим пропуск в Тимпатру?

Артур коротко кивнул головой.

 Я рад, что смогу хоть как-то услужить тебе. Думаю, и то, и другое не является для меня неразрешимой проблемой. Если, конечно, Алан именно здесь, а не где-то в другом месте.

 Расскажи о себе,  попросил друга Артур. Кирим согласно кивнул головой.

 Признаться честно, я не смог долго находиться в Кагилу, пребывание там было мне в тягость. Любой армут поймет меня. Житель пустынных барханов и степей, вольного воздуха, диких мустангов, песков и солнца никогда не променяет свободную жизнь на ограниченное затхлое подземелье. А я все-таки армут по крови. Родина звала меня, и какой бы она ни была коварной, жестокой и уродливой, Мир чудес все равно безраздельно мой. Я вернулся, впрочем, прячась по углам как преступник.

Назад Дальше