Хроники Рея Брауна. Астартед - Paine Tom 7 стр.


 я нашёл его, что теперь делать?

 аккуратно открой его и, как только я уберу руку от кровоточащей раны, вылей половину бутылька на рану.

Рей аккуратно открыл бутылек, посмотрев на Ричарда, тот кивнул головой и убрал руку, сдерживающую кровь. Рей в ту же секунду вылил половину бутылька на рану. Рана словно от ножа шириной в несколько сантиметров начала запекаться кровью. Когда рана полностью запеклась кровью, Ричард отодрал запекшуюся кровь, на месте раны остался лишь небольшой шрам в несколько сантиметров. Ричард взял бутылек из руки Рея, вылил еще несколько капель на шрам, немного растер жидкость по шраму. Еще немного потерев, шрам начал исчезать, словно след карандаша, стираемый ластиком. Через минуту на теле Ричарда и следа не осталось от раны. Остатками жидкости Ричард обработал оставшиеся ссадины на теле и лице, которые через пару минут исчезли также, как и шрам на боку. Рей, смотрев на ногу Ричарда, произнес:

 а ожог не будешь этим обрабатывать?

 к сожалению настойка затягивает раны, для ожогов нужно кое-что другое, но это может подождать. Так, я пойду пока отмоюсь от грязи и переоденусь. Посиди пока здесь, у нас мало времени, нужно будет один вопрос решить, на который осталось уже мало времени.

Ричард встал с кресла, отряхнулся и, прихрамывая, зашел в комнату возле лестницы, что-то взял, вышел и пошел на второй этаж.

Рей остался сидеть в комнате, переводя дыхание и пытаясь осознать все, что он увидел за последние дни. Понимая о каком вопросе говорил Ричард, он впал в раздумья, что ему делать дальше. Мысли путались у него в голове, он пытался понять, что он хочет дальше от жизни и стоит ли ему принимать новую реальность или забыть обо всем и продолжить жить спокойной жизнью дальше.

Через полчаса Ричард спустился со второго этажа и зашел в гостиную. Он был одет в тот же костюм, что и при первой встречи с Реем, хорошо отглаженный без единой дыры, оторванных лоскутов ткани и грязи, покрывавшей его еще час назад. Ричард подошел ближе к Рею без единого признака хромоты и сел в кресло напротив него.

 ты уже не хромаешь,  заметил Рей,  ожог уже не беспокоит?

 какой ожог?  с сарказмом спросил Ричард, задирая правую штанину и демонстрируя ногу без единого следа от ожога.

 я уже устал удивляться от всех чудес, которые вижу в последнюю неделю.

 ничего, и не такое в нашем мире случается. Ну так, вернемся к нашим баранам. Пожиратель душ, которого ты видел в лесу, это один из тех же, которые тебя нашли и выследили тебя.

 да, за мной действительно кто-то следил. Откуда ты знаешь?

 ну я ж говорил, что буду присматривать за тобой. И, да, не стоит благодарности.

 в смысле?

 ну если б я их не отвлек, ты, вероятно, был бы уже мертв.

 да что, собственно, происходит, и почему они искали и охотились за мной?

 ну, во-первых, не говори об этом в прошедшем времени. Они еще ищут тебя. Видишь ли, мой друг, не все маги добрые и следуют правилам великого совета. Пожиратели душ называются не просто так. Как я уже говорил, магами становятся, сливаясь с магией, растекающейся по телу после разбития души. Однако очень давно некоторые маги подумали, а что если поглотить чужую магию? И в какой-то момент они поняли, что можно извлечь магию из человека в период девяти дней, пока она не слилась с человеком или не покинула его навсегда. Этот способ оказался убийством человека и извлечением магии обрядом похожим на обряд слияния, с помощью которого человек становится магом. После первых подобных смертей великий совет принял решение и запретил это делать. За соблюдением этого и других запретов поручено следить департаменту по безопасности магии. Магов, которые похищали чужую магию, прозвали пожирателями душ. Департамент их отлавливает и отправляет в резервацию.

 а что становится с магами, которые все же поглощают чужую магию?

 без сомнения они становятся сильнее, но похищение одной души не сделает тебя намного сильнее для существенной разницы потребуется сотни убийств.

 но почему пожиратели душ еще на свободе?

 о это сложный вопрос. Сам понимаешь, магия вещь огромная и многогранная. Они находят различные пути скрываться, в том числе и от департамента безопасности. Великий совет пытается держать баланс в мире и старается, чтоб наш мир не соприкасался с миром людей не больше необходимого, раскрытие его существования может привести к непредсказуемым последствиям. Последняя попытка была в средневековье. Если знаешь, тогда инквизиция много сожгла магов. Тогда совет и департамент много уничтожил и отправил в резервацию пожирателей душ. И долгое время о них не было никакой информации, многие думали, что все соратники пожирателей были уничтожены, до последнего времени.

 ты первый раз столкнулся с ними?

Ричард посмотрел на тумбы с вещами, которые рассматривал Рей при первом посещении дома и сказал:

 к сожалению, уже не первый. Департамент безопасности сейчас в полной готовности и по всему миру отряды активировались и пытаются выследить пожирателей. Но, как видишь, успех пока обходит их стороной, и я боюсь представить сколько их сейчас, учитывая, что очень долгое время о них не было ничего известно. А самое плохое, что уже давно ушло то поколение в департаменте, кто сражался с ними, а у нового фактического опыта почти нет, только из книг. Ну давай историю нашего мира оставим для академии. Рей, времени для твоего слияния осталось совсем мало, и да я чувствую, что ты мечешься. Я понимаю, что ты хочешь сейчас просто спокойно жить дальше и да, если ты не согласишься, я сделаю так, что ты забудешь все, что видел, и ты сможешь вернуться к обычной жизни. Но я хочу тебя попросить, хоть и понимаю, что не могу настаивать на этом и без твоего согласия этого не сделать, но все же прошу тебя принять ту силу, которая есть в тебе. Поверь, я не каждого об этом прошу, я за тобой наблюдал, как уже говорил, я не могу объяснить, но что-то внутри меня говорит, что именно ты нужен нашему миру, в тебе есть что-то. Сложно, очень сложно объяснить, я даже себе не могу это объяснить.

 Ричард, ты ставишь меня перед сложным выбором. С другой стороны, у меня в жизни ничего не осталось, даже с работы уволили. В любом случае жизнь придется начинать с начала. Вот я пока сидел и ждал тебя подумал, что, наверное, стоит присоединиться к чему-то большему. Что мне нужно сделать?

 я рад, что ты принял это решение. Завтра утром, когда вернется Хан, мы проведем ритуал слияния. А пока тебе следует поужинать и ложиться спать, силы завтра тебе пригодятся.

 а мне можно будет завтра вернуться в дом собрать немного вещей и отдать квартиру для присмотра?

 о, ну конечно, так или иначе нам нужно будет туда попасть. Можешь пока поужинать, я уже немного накрыл на стол, пока мы тут беседовали указывая рукой к большому столу в гостиной накрытого различными яствами и напитками.

 когда ты только успел?

 ну я ж маг все-таки сказал, улыбаясь Ричард и еще одна просьба. В этом доме амулет тебе уже не пригодится, я хотел бы забрать его, если ты не против.

 о да, конечно, он и так твой.

 спасибо. Иди ешь и можешь занять одну из спален, я тебе приготовил комнату как поднимешься наверх вторая дверь справа. А я пойду пока пройдусь по периметру и добавлю защиты к дому.

Рей присел за стол в гостиной и принялся есть. Чувство голода было сильное ел уже он давно, поэтому скорость поедания была высокой, словно голодный пес закидывал еду в рот. Немного наевшись, скорость поедания у Рея уменьшилась и даже удалось насладиться едой. Через полчаса, когда Рей уже наелся, он встал и отправился на второй этаж, после еды его ужасно клонило в сон. Тем временем Ричард все еще обходил территорию дома, усиливая защиту, Рей наблюдал лишь за изредка мелькающим силуэтом Ричарда в окнах.

Зайдя в спальню, он удивился насколько она была шикарна и современна, словно номер люкс в одной из лучших гостиниц. Было все и телевизор, и холодильник, и шкаф для вещей, и халат и даже тапочки. Рей выложил ручку, которую ему должна была подарить Маргарет, на тумбочку возле кровати, после снял всю одежду, положил ее на стул, стоящий за небольшим письменным столом возле окна и облачился в белый махровый халат, лежавший на его кровати. Умывшись и приняв душ, Рей свалился тут же спать.

Глава 6

Яркое полуденное солнце слепило глаза Рею. Подбежав сзади и схватив его за руку, Маргарет потянула его вперед по песку вдоль пляжа с криками:

 Рей, пойдем вон я ее уже вижу.

 зато я совсем ничего не вижу любимая,  со смехом произнес Рей.

 ну давай идем быстрее, пока их все не разобрали.

 Маргарет это лодочная станция у них должно быть много лодок особенно в сезон, нам уж точно хватит.

 ну все равно хочу уже побыстрее добежать.

Рей ускорил шаг, идя по берегу озера, где они отдыхали с Маргарет уже почти неделю. Дойдя до станции, Рей спросил менеджера станции:

 у вас еще остались лодки? На несколько часов можно в аренду взять?

 да, вон выбирайте любую ответил менеджер, показывая на несколько лодок, пришвартованных к пирсу станции.

Рей с Маргарет подошел ближе к пирсу, проведя рукой по воздуху, сказал:

 выбирай любую, дорогая.

 любимый, я хочу вот эту красно-белую с белыми веслами.

Рей повернулся к менеджеру, показывая на красно-белою лодку, и сказал:

 мы возьмем вот эту.

 хорошо, тогда оставляйте залог, а по возвращению рассчитаемся окончательно.

 хорошо.

Рей достал из кармана кошелек с деньгами, оставив менеджеру залог, убрал его обратно. Подойдя к лодке, он взял у Маргарет пляжную сумку и, сняв свой рюкзак, разместил их в лодке. Усадив Маргарет в лодку, Рей сам взобрался в нее, отвязал лодку и, оттолкнувшись, начали дрейфовать возле пирса. Рей, взяв весла, погреб к центру озера и сказал:

 ну что, Маргарет, поплыли.

 да, мой любимый, уже жду не дождусь, когда мы окажемся в центре озера. Там нам должен открыться замечательный водопад, вот возле него мы и пообедаем, когда доплывем и разместимся.

Проплыв около получаса, они оказались на середине озера. Перед ними открылся вид на потрясающий живописный водопад с небольшой заводью, находящийся на другом берегу от лодочной станции и полностью закрытый по бокам горами, а спереди отделен от мира озером. Увидев его, Маргарет закричала:

 Рей, смотри, вон он, вот же он просто великолепный, ты согласен со мной?

 конечно, любимая, он невероятный. Я немного отдохну, и мы направим лодку в его сторону.

Еще через полчаса они подплыли к протоке, отделяющей озеро от заводи водопада. Рей подплыл максимально близко к берегу и вылез из лодки. Подтянув лодку почти на прибрежный песок, он помог выбраться Маргарет, которая сразу побежала ближе к водопаду смотреть на него и плескаться на мелководье. Рей достал из лодки сумку и рюкзак, после чего перенес их на песок подальше от воды. Заметив небольшое деревцо, он подтянул лодку к нему поближе и привязал ее, чтобы ее не унесло от берега. Из-за спины он слышит голос Маргарет:

 дорогой, я больше не могу ждать, я побежала мочить волосы под потоками водопада, я так долго этого ждала.

 хорошо, любимая,  одобрительно ответил Рей, не поворачиваясь к водопаду и Маргарет.

Привязав лодку, Рей с наслаждением устремил взор вглубь озера, поблескивающего от солнца. Потянувшись и размяв ноги, затекшие после переправы на лодке, он расслаблено повернулся к заводи, где под струями водопада плескалась Маргарет в уже полностью мокром платье, облегающем ее тело.

 иди же быстрее ко мне,  крикнула Маргарет.

 уже иду.

Рей медленным шагом направился вдоль протоки к берегу заводи водопада. Сделав всего несколько шагов, Рей услышал какой-то шум вверху водопада. Направив взгляд наверх, Рей увидел, как с вершины сорвался большой камень и устремился вниз прямо на стоящую под водопадом Маргарет. Время для Рея как будто замерло, он, ускорившись, побежал в сторону Маргарет с криками:

 любимая, уходи, сверху падает камень!!!

Из-за сильного шума от водопада Маргарет почти не слышала Рея. Рей бежал со всех ног, махал руками и кричал, чтобы Маргарет убегала от падающего камня. Споткнувшись о камень, лежавший на дне заводи, Рей устремился в падении вперед перед собой. Камень приближался к земле, взгляд Рея уловил, что он почти упал на Маргарет, как сам погрузился с головой в воду

 Неет!!!  с криком Рей весь в поту проснулся в спальне дома Ричарда, которую он ему выделил. Рей, проснувшись, лежал в кровати и смотрел в потолок несколько минут. После чего прозвучал стук в дверь его комнаты, на что Рей крикнул:

 входи, Ричард.

 нет, это не мистер Грин, это я Хан.

 о привет, хан, ты уже вернулся.

 да буквально несколько минут назад, и Хан услышал крик в вашей комнате. У вас все в порядке, мистер Рей?

 да, не беспокойся все нормально. Приснился очередной кошмар. Зачастили они последнее время. Ты не знаешь, это может быть связано со всем что сейчас происходит? Проснувшиеся силы и тому подобное.

 Это сложный вопрос, мистер Рей. Может быть связано, а может просто на вас так много всего навалилось, что ваша голова рождает кошмары. В любом случае не стоит на них обращать внимание, особенно сейчас, когда вам предстоит пройти обряд.

 наверное, ты прав. Кстати, как прошел твой визит в крепость? Или тоже мне пока не положено знать?

 вы догадливы, мистер Рей. Я не могу ничего вам пока рассказать, придёт время, и вы все сами увидите и крепость, и ее обитателей и тот прекрасный мир.

 и про пожирателей душ тоже нельзя ничего знать?

 про это особенно, этим делом будет заниматься департамент безопасности. Могу сказать лишь одно, они постараются сделать все, чтобы это нападение было последним. Поэтому можете чувствовать себя в безопасности,  сказал, улыбнувшись, Хан.

 может чего-нибудь перекусим, а то ночь еще длинная,  с задором спросил Рей.

 хан не откажется сейчас чего-нибудь съесть. Пойдемте, мистер Рей, на кухню это на первом этаже по лестнице справа. Я пойду вперед, а вы догоняйте, как оденетесь.

Хан вышел из комнаты и по топоту было слышно, как он спускался по лестнице. Рей запрыгнул в тапочки и, накинув халат, покинул спальню. Пройдя по коридору второго этажа, он, спускаясь по лестнице, приостановился на середине. Откуда-то из той комнаты, в которой он искал настойку синячника для Ричарда, Рею послышался разговор. Это звучали два голоса один был похож на голос Ричарда, второй же был Рею не знаком. О чем они говорили было не разобрать, Рей тихо спустился по лестнице и подошел вплотную к двери, откуда доносились голоса. Голоса на время замолчали. Из-за двери раздался шум как будто что-то упало и разбилось. Голоса продолжили говорить, но теперь уже было совершенно не разобрать, что они говорили, хотя и отчетливо было слышно. Речь звучала, словно буквы в словах были переставлены между собой, и из-за этого было совершенно непонятно, о чем говорили. Рей, ничего не понимая, решил идти дальше на кухню, оставив беседующих одних.

Зайдя на кухню, перед Реем открылся вид на убранство как из середины двадцатого века. Старая газовая плита, кухонные тумбы жёлтого выцветшего цвета, дубовый островок стояли посередине кухни, из утвари были различные механические приборы, наподобие мясорубок, соковыжималок и прочего. Хан бегал вокруг этого островка, делая бутерброды из большого и широкого батона и отрезанной от большого куска ветчиной. Сделав сэндвичи, он принялся шинковать салат из каких-то овощей, включив лампу в духовке, закинул туда разогреваться половину вишневого пирога. Закончив все приготовления, Хан стащил все, что сделал, на стоящий в углу одинокий столик с двумя пожелтевшими от времени стульями.

Назад Дальше