Стукин и Хрустальников. Банковая эпопея - Лейкин Николай Александрович 2 стр.


 Я не понимаю, что тут раскидывать? Вы человек нуждающийся, а выгода явная. Вот, наконец, ежели бы вам предлагали жениться на каком-нибудь уроде, а то вам предлагают красавицу

 Так-то оно так, но ведь я полагаю, что Лавр Петрович будут по-прежнему

 Что по-прежнему?

 Да будут по-прежнему и ездить к ним-с то есть к оной даме

 А что ж из этого? Какие глупые предрассудки! Это еще даже и лучше. Ревновать, что ли? Как это глупо! Вы, очевидно, мой милый, не знаете света. Это нынче в моде, в порядке вещей Вы даже, напротив того, должны впоследствии все возможное делать, чтобы Хрустальников не охладел к этой даме. Неужели вам неприятно быть в таких близких отношениях с вашим директором?

 Как неприятно? Даже очень приятно

 Ну, то-то Ах да Он обещался быть и посаженым отцом невесты, и, кроме того, отцом крестным будущих детей. На ребенка две тысячи  перечислял все выгоды управляющий.  Так согласны?  спросил он.

 Право, уж не знаю, Иван Алексеевич  заминался Стукин.

 Вы глупы, Парфенов Я вас считал умнее.

 Стукин-с.

 Ну, Стукин. Для глупости что Стукин, что Парфенов все одно.  Управляющий начинал сердиться.  Чего вы пепел-то папироски на пол сорите? Пепельница есть  возвысил он голос.

 Виноват-с,  отвечал Стукин и погасил папироску.

 Ну-с, можете идти. И дайте мне завтра решительный ответ.

 Слушаю-с. Я полагаю, что я буду согласен.

Стукин поднялся с места.

 Еще бы не согласиться! Ведь это только дурак какой-нибудь Ну-с В случае согласия будете перечислены на шестидесятирублевый оклад и получите пятьдесят рублей единовременного предварительного пособия, а не будете согласны, так у меня и кандидат на ваше место имеется. Идите.

Стукин поклонился, как-то съежился и задом вышел из кабинета.

Глава III

Налаживается

В директорской комнате «Общества дешевого торгового кредита» сидел сам директор Лавр Петрович Хрустальников, пыхтел и курил сигару, колыхая кругленьким брюшком. Перед ним в почтительной позе стоял конторщик правления общества Игнатий Кириллович Стукин. Плюгавенькая фигурка его на сей раз была облечена в черную сюртучную пару, несколько повытертую по побелевшим швам, и на шее был повязан темно-синий новый галстук. Сапоги, хоть и с заплатками, но были тщательно вычищены. Даже вечно торчащий вихор на голове был примазан гвоздичной помадой, запах которой сейчас же давал себя знать в комнате. Стукина только что сейчас ввел в директорскую управляющий правлением общества Иван Алексеевич Беспутнов.

 Сам я вам не нужен, Лавр Петрович?  спросил упр авляющий.

 Нет Дайте нам маленький тет-а-тет с мосье  Директор остановился, заглянул в лежащий перед ним лист бумажки и сказал:  С мосье Стукиным.

Управляющий юркнул за дверь.

 Стукин, Игнатий Кирилыч  продолжал директор, взглянув снова на лист бумаги, и прибавил:  Простите, мой милейший Имена и фамилии это мое несчастие Никогда не могу их удержать в памяти. В лицо-то вас я уже давно знаю, давно заметил, года три-четыре наблюдаю вас как прилежного работника, всегда усердно

 Я служу в правлении всего только второй год,  перебил его Стукин.

 Второй? Неужели?  вскинул на него глаза директор.  А мне казалось, что вы уже у нас лет пять трудитесь Ну, все равно. Так вот-с, Игнатий Знаете что? Я вас буду называть просто мосье Стукиным. Надеюсь, что вы мне это позволите.

 Сколько угодно, Лавр Петрович Неужели я?..

 Так вот-с что, мосье Стукин Надеюсь, Иван Алексеевич передал уже вам всю суть дела, иначе бы я не имел удовольствия видеть вас перед собой. Да что вы стоите? Садитесь, пожалуйста.

 Ничего-с, Лавр Петрович, я постою

 Садитесь, садитесь Если уж я хочу вас приблизить к себе, то с какой же стати?.. Я хочу быть с вами sans façons[1]. Так Иван Алексеевич передал вам?

 Передал, Лавр Петрович,  отвечал Стукин, садясь на кончик стула.

 И вы изъявляете желание жениться на Матильде Николаевне?

 С удовольствием, Лавр Петрович, но я желал бы прежде все-таки познакомиться с Матильдой Николаевной.

Стукин слегка захихикал.

 Само собой, само собой Я назначу день, и вы приедете к ней. Даже сам свезу вас к ней Вы явитесь ко мне, я вас свезу и представлю ей. Раскаиваться не будете Девица прекрасная, любезная, веселая Я ее знаю чуть не с детского возраста Конечно, капризы, свойственные всем женщинам, у ней есть, но какая же женщина без капризов К тому же не скрою от вас, что она в таком положении Она У ней должен быть ребенок. Я потому говорю так с вами откровенно, что полагаю в вас найти просвещенный взгляд на вещи. Ребенок будет обеспечен. На ребенка в день рождения я положу две тысячи Так вот-с Да Что я хотел сказать? Ах да Относительно просвещенного взгляда на вещи. На ваш поступок я смотрю не иначе как на гражданский подвиг как Вы из любви к человечеству желаете дать имя ребенку Женясь на Матильде, вы, так сказать, становитесь Ну да вы меня понимаете Судите сами, кто может кинуть камнем в эту женщину? Она увлеклась мной, она бросилась в мои объятия Взгляд назад и уже ошибка непоправима. Она привязалась ко мне Конечно, я сам должен был бы поправить мою ошибку Но как я могу это сделать? Я женат. И меня нельзя винить Жена моя проживает всегда большую часть года за границей, а я один, один, как травка-былинка, один, как  Директор заколыхал брюшком и начал отдуваться. Крупная, сочная нижняя губа его выпятилась.  Протяните мне вашу руку, Стукин Вы благородный человек,  сказал он наконец, сам взял руку конторщика и пожал ее.  Я вам скажу, Матильда это святая женщина. Вы увидите в ней друга, вы Ах да Я забыл вам сказать Как только это все устроится, я вас сделаю своим домашним секретарем.

Стукин привстал и поклонился.

 Вы останетесь служить у нас в правлении,  продолжал директор,  но будете в то же время моим секретарем. Жалованья я вам положу шестьдесят рублей в месяц. Занятия самые ничтожные Так, иногда по вечерам что-нибудь написать, куда-нибудь съездить по моему поручению. В правлении вы также будете повышены. Вы теперь сколько получаете?

 Сорок рублей, но господин управляющий уже обещал мне шестидесятирублевый оклад.

 Сто рублей будете получать. Даже со временем больше  сказал директор, спохватился и прибавил:  Разумеется, ежели только вы сумеете понравиться Матильде Николаевне и состоится ваш брак с ней. Но я надеюсь, во всяком случае, ее уговорить. Повторяю, она капризна Она видала много людей Она бывала и за границей со мной, она объездила почти всю Европу, но все-таки вы можете ей понравиться.

 Вы мне, Лавр Петрович, скажите только, что они любят,  перебил его Стукин,  так я постараюсь

 Она любит все прекрасное, все изящное,  отвечал директор.

 Может быть, стихи-с?.. Так я этого не умею. Иной, знаете, умеет это к каждому слову и кстати, а я

Директор нахмурил брови и сказал:

 Какой вы глупый! Да что вы, ее за горничную считаете, что ли?

 Виноват-с, Лавр Петрович

 Да как же Вдруг вы эдакие слова! Стихами это только писаря с горничными разговаривают. Прежде всего вы должны держать себя при ней тихо, скромно.

 Помилуйте, да разве я смею в чужом доме?

 Потом я бы советовал вам обратить внимание на вашу внешность Одевайтесь получше.

 Помилуйте, Лавр Петрович, из каких доходов? Я вот тут летом сшил себе серенькую парочку у портного, да и посейчас не могу ему уплатить.

 Я вам дам на костюм, сейчас дам Вот возьмите семьдесят рублей и купите себе в магазине готового платья темненькую визитку, хорошие брюки и жилет. В этой паре вы и поедете со мной к Матильде Николаевне. Да не надевайте этого противного синего галстука, а наденьте простой узенький черный галстук. Да подстригитесь немножко. Зачем это у вас сзади такие космы? Все это надо долой. Также недурно бы вам и бороду обрить. Вы так будете несколько моложе. Усы и бакенбарды можете оставить.

 Слушаю-с

 Так обрейте. Если бы еще у вас была настоящая борода, то отчего ее не оставить, а то у вас что-то такое, как бы молью выеденное. Да седину-то фиксатуаром черным покрасьте. Такой фиксатуар есть. Вот вам деньги.

 Премного вам благодарен, Лавр Петрович. Когда прикажете быть готовому, чтобы к ним ехать?.. То есть к оной даме

 Да чем скорее, тем лучше. Вот, например, хоть бы послезавтра вечером.

 Я готов-с.

 Ну и отлично. Да преобразитесь же, смотрите, к этому времени. Ко мне вы можете явиться с портфелем. Будто бы с делами. Вы мой адрес знаете?

 Помилуйте Кто же его не знает!

 Ну так ступайте и занимайтесь. До послезавтра. Да до поры до времени не хвастайте и никому не рассказывайте.

 Зачем же я буду рассказывать? Я понимаю-с.

Директор подал Стукину на прощанье руку и прибавил:

 Прощайте. Теперь я вижу, что вы благородный человек с возвышенными взглядами и враг предрассудков.

Стукин вышел из директорской комнаты далеко не таким, каким он вошел в нее. Обыкновенно как-то съежившийся, голову он теперь держал прямо и гордо. На губах сияла какая-то глуповато-таинственная улыбка, серые глаза косились то направо, то налево. Он походил на обтрепанного петуха, пожелавшего вдруг подраться. Вернувшись к своей конторке, он даже мурлыкал себе под нос какие-то куплеты.

 Вы были сейчас в директорской комнате? Что вы там делали, Игнатий Кирилыч?  спрашивали его сослуживцы.

 Хрустальников меня к себе призывал.

 Лавр Петрович?  удивились они.

 Да, Лавр Петрович. Что же тут удивительного? Мы с ним давно знакомы.

 Давно?

 Да лет пять.

 О чем же он с вами разговаривал?

 Ах ты господи! Да просто поручил устроить ему одно дело.

На губах Стукина мелькала какая-то таинственная улыбка. Он запер конторку и стал сбираться уходить, хотя еще занятия в конторе не кончились.

 Куда вы?

 Домой. Надоело что-то сидеть. Впрочем, хочу еще зайти в «Палкин» трактир и закусить чего-нибудь,  отвечал Стукин.  Как окончите занятия, приходите туда. Я вас попотчую водкой и карасями в сметане. Караси в сметане прелесть что такое!

Двое сослуживцев выпучили глаза.

 Ну, Игнатий Кирилыч, верно, дело хорошее поручил вам Хрустальников.

 Да Очень и очень недурное  отвечал Стукин, прибавил:  Так приходите же, я жду,  и стал уходить из конторы.

Глава IV

К невесте едут

В назначенный час и день конторщик правления «Общества дешевого торгового кредита» Игнатий Кириллович Стукин входил уже в подъезд директора того же общества Лавра Петровича Хрустальникова. Бульдогообразный и рослый швейцар, увидя тщедушную и плюгавенькую фигурку Стукина, облеченную в коротенькую выеденную молью шубенку и замасленную драповую шапку, дерзко спросил:

 Вы куда?

 К господину Лавру Петровичу Хрустальникову,  отвечал Стукин.

 С черной лестницы Да к тому же теперь генерал и не принимает. Он только что пообедавши.

 Ну, меня-то он примет,  подмигнул Стукин и продолжал идти далее.

 Позвольте Да вы что за особенный?

 Я? Я секретарь его, и мне приказано прийти сегодня, в этот час.

 Секретарь?  протянул швейцар, косясь на шубенку и шапку Стукина.  Что у него прежде никаких секретарей не было! Да куда же вы лезете? Вам сказано: с черной лестницы.

 Как с черной лестницы! Видишь, у меня портфель с делами.

 Портфель Да ведь с портфелями и всякие шляющие дровокаты ходят. Ну ступайте, коли вы секретарь и с делами. А только смотрите, как бы чего не вышло. Он не любит, кто к нему с парадной лестницы Да снимите здесь калоши, а то у нас по коврам не приказано

 Чудак-человек Как я тебе сниму калоши, если я без калош? Я никогда не ношу калош.

 Секретарь и без калош! Странно Ну идите.

Стукин направился вверх по лестнице. Швейцар дал звонок. В бельэтаже перед Стукиным отворилась дверь. На пороге стоял лакей во фраке.

 Як Лавру Петровичу Они приказали Моя фамилия Стукин,  произнес Стукин.

 Пожалуйте Ждут.

Стукин повесил на вешалку шубенку и спросил:

 Куда идти?

 А вот сейчас доложу,  отвечал лакей, отправился, доложил, вернулся и провел Стукина в кабинет.

Лавр Петрович Хрустальников сидел у себя в кабинете и помещался в кресле-качалке. Он только что сейчас пообедал и курил сигару. Перед ним на маленьком столике стояла недопитая чашка кофе и опорожненная ликерная рюмка. Лицо Хрустальникова было красно, глаза полу-прищурены. Видно было, что он хорошо пообедал. Завидя Стукина, он воскликнул:

 А! Стукин!.. Ну, вот и отлично. Батюшки! Без бороды! Покажись-ка, покажись, как ты преобразился. Подойди к лампе-то Вот так Знаешь что, братец ты мой? Ты с бородой был интереснее.

 Да ведь вы сами же, Лавр Петрович, изволили приказать

 Да, я полагал, что ты будешь покрасивее несколько, но уж теперь ты совсем на обезьяну похож Или нет, не на обезьяну, а как это животное-то?.. У тебя нос как-то неприлично вытянулся вперед, на манер утюга Да, утюг совсем утюг

Язык Хрустальникова несколько заплетался. Стукин опешил. Он не ждал такого приема. Хрустальников заметил это и поправился.

 Ты, братец мой Стукин, прости, что я с тобой так фамильярно и называю тебя «ты»,  начал он.  Откровенно говоря, наши отношения так тесны, что иначе и нельзя. Ты не сердишься?

Стукин несколько оправился и отвечал:

 Помилуйте, Лавр Петрович, да разве я смею!..

 Ну, то-то Я сейчас вижу, что ты добрый и простой малый. Повернись-ка, повернись-ка еще раз передо мной Да физиономия твоя подгуляла. Знал бы я, так не велел бы тебе брить бороды. Ну да наплевать! Нам с лица не воду пить. Ты знаешь, Стукин, эту пословицу: «Нам с лица не воду пить»?

 Как же не знать-то-с? Отлично знаю.

 Верная пословица Удивительно верная. Да, русский человек остер и удивительно меток в своих определениях. Я всегда это говорю. Ты это зачем же завился-то? Понравиться Матильде хочешь? Ах, шельма!

 Да ведь вы сами же

 Да-да-да Против этого я ничего Но должен тебе сказать, что понравиться ей очень трудно. Она женщина с развитым вкусом. Да и вообще Ах, ежели бы ты знал, Стукин, что это за женщина! Она вся соткана из нервов. А тело! Ты видал ли Венеру Медицейскую? Нет, она не Венера Медицейская, она полнее, круглее, но формы, я тебе скажу!..

Стукин захихикал.

 А вот познакомлюсь-с,  начал он,  да понравлюсь-с, так

 Что?!  крикнул на него Хрустальников и погрозил пальцем.  Смотри у меня!

 Да ведь сами же вы желаете, чтобы я сочетался с ними законным браком.

 Верно. Но об этом законном браке с тобой будет еще обширный разговор по пунктам. Ну да что об этом говорить! Это у тебя какое платье?

 Новое-с. У Корпуса купил на ваши деньги. Вы изволили дать семьдесят рублей, а заплатил я семьдесят два рубля. Два рубля передержки.

 Стоит ли об этом разговаривать! Два рубля передержал я тебе их и отдам. Получай два рубля Вот тебе трехрублевая бумажка двух рублей у меня нет. Ну да лишний рубль ты возьми себе на папироски. Повернись-ка еще! Платье ничего По платью и сзади ты совсем приличный человек А вот спереди Главное, нос Нос у тебя совсем неприличный. Послушай, Стукин Обрей свой нос.

 Помилуйте, Лавр Петрович, да разве это можно?

 Отчего же нельзя? Нынче отлично режут носы и приставляют новые. Я тебя отдам хирургу. Хирург тебе старый нос отрежет и новый приставит.

 Это уж невозможно-с,  отшучивался Стукин и при этом глупо-преглупо улыбался.

 Отчего невозможно? Ну а если тебя попросят? Если тебя сама Матильда Николаевна попросит? Тогда ты должен согласиться. Ведь женщина все. И какая женщина-то! Кожа атлас, глаза бархат! Придвинься-ка ко мне Что это у тебя из-за жилетки выпятилось парусом? Сорочка

 Это не сорочка, а манишка-с.

 Послушай, разве можно такие манишки носить? Ведь у тебя все парусом выпятилось вперед. Надо переодеться. Сейчас мой лакей даст тебе свою сорочку надеть, а эту манишку сними. Я дал бы тебе мою сорочку надеть, но я вдвое толще тебя. И как отрепана у тебя твоя манишка!.. Какие-то усы у ней. Нет, в таком виде нельзя являться перед Матильдой. Алексей!  крикнул Хрустальников лакею.  Дай ты вот этому человеку надеть свою сорочку. Он тебе возвратит потом. Смотри же, Стукин, не зажиль сорочки.

Назад Дальше