А ежели но договорить он не успел, потому что во дворе раздался стук копыт и в зал ворвался Румянцев.
Так, а скажи-ка мне, Адам Васильевич, откуда все в этой дыре, под названием Варшава, знают, что я еду и что сейчас я сижу на этом, богом забытом, постоялом дворе? я спрашивал Олсуфьева, при этом не отводя взгляда с Петьки.
Так еще с прошлого постоялого двора приехал гонец, который и сообщил, что вы вот-вот приедете, Олсуфьев позволил себе улыбнуться. Затем он оглянулся и смерил взглядом Румянцева. Вот только паломничества не предполагалось.
Значит, случилось нечто незапланированное, я невольно нахмурился. Ненавижу сюрпризы. Петька, что стоишь как неродной? Что у нас еще случилось плохого?
Да я даже не знаю, как это назвать Румянцев замялся. Дело в том, что вы, ваше величество, скоро можете быть втянуты в очень веселую семейную ссору. Более того, я могу с уверенностью сказать, что королева София вот-вот приедет сюда, просить у вас понимания и защиты от деспотичного мужа.
Это Понятовский деспотичный муж? в моем разуме Понятовский и деспот никак не хотели ложиться в одну плоскость.
Ну-у-у, смотря в каком свете на все это посмотреть. Хотя, вот лично моё мнение, когда находишь нечто, похожее, вот на это, прекрасно зная, что оно адресовано не тебе, то поневоле можешь стать таким деспотичным, и Румянцев протянул мне клочок бумаги. Это было не письмо, а скорее записка. Я посмотрел на Петьку, который кивнул, приглашая меня ознакомиться с содержимым, только после этого я развернул бумажку. Написано было по-французски. Уж не знаю, почему она выбрала именно этот язык. Граф Чернышев, насколько мне известно, прекрасно знал немецкий.
«Первый день, как будто ждала вас, так вы приучили меня видеть вас; на другой находилась в задумчивости и избегала общества; на третий смертельно скучала; на четвёртый аппетит и сон покинули меня; всё мне стало противно: народ и прочее на пятый полились слёзы Надо ли после того называть вещи по имени? Ну вот: я вас люблю!» * (По мнению П.И.Бертенева настоящая записка еще княгини Екатерины к одному из братьев Чернышевых).
Господи, что это? я уронил записку на стол.
Ну вот оно и есть, Румянцев философски поднял глаза к потолку. Вообще, Захара Григорьевича нельзя никуда послом засылать, чтобы подобных конфузов не происходило. Но, это лично моё мнение, ваше величество. Зато задание ваше выполнено в полной мере, ваше величество, Польша не будет вмешиваться в войну, ни с той, ни с другой стороны. Ей просто некогда будет войнами там всякими заниматься, сами понимаете, ваше величество, и этот паразит придвинул ко мне бумажку, которую мне просто сжечь хотелось.
В данном вопросе есть лишь одно решение, ваше величество, Олсуфьев аккуратно сложил записку, после того, как прочитал ее, хотя никто ему не поручал этого делать. Но, это же Олсуфьев. Вы должны женить графа Чернышева здесь в Варшаве. Выбрать девушку познатнее, а ее величество может сказать, что писала эту записку от ее имени, чтобы не навлечь гнев родителей на несчастную влюбленную дурочку.
Выставив дурой себя? Я скептически приподнял бровь. Ну, хотя, ей не привыкать, учитывая, при каких обстоятельствах она сама выходила замуж. Я обернулся к Петьке. А скажи-ка мне, друг мой, откуда у тебя взялось это прямое доказательство супружеской измены?
Так ведь у Андрея Ивановича при каждом королевском дворе свой человек имеется. Да еще какой ловкий, я просто диву даюсь. Только, уж простите меня, ваше величество, но имени его я не назову. Ведь за вами будут наблюдать не одна пара глаз. И любое неловкое движение может быть неверно расценено, и его смогут вычислить. А зачем из-за пустяка терять такого полезного малого? Ведь он так ловко успел бумажку эту утащить, когда Понятовский орал и думал, что в камин её забросил.
Да ты прав, незачем подставлять такого хорошего человека. Я задумался. Хорошо, значит, будем исходить из того, что королева так хотела помочь влюбленным, что выставила себя идиоткой. И я даже знаю одну такую знатную девицу, которую вполне можно отдать за русского графа, учитывая, сколько всего интересного успел при жизни наворотить ее папаша. Кстати, Адам Васильевич, Виттены проживают здесь?
Да, ваше величество, Олсуфьев кивнул. Им выделен дворец и довольно крупная сумма для обеспечения всех их нужд. Мария Жозефа даже содержит небольшой двор. Они ни в чем не нуждаются.
Отлично. Я поговорю с Софией. В её же интересах уговорить вдовствующую королеву отдать Марию Жозефину за Чернышева. Тем более, что брак девочки с дофином откладывается до его следующего вдовства, ежели такое в ближайшее время произойдет.
Осталось только Захара Григорьевича предупредить о том, какой он на самом деле влюбленный, да указать девицу, которая его сердце украла, заявил Олсуфьев.
Вот ты, Адам Васильевич, и займись этим богоугодным делом, чтобы два любящих сердца смогли соединиться. А я тем временем хотел бы побеседовать с Фридрихом Кристианом. Мне он показался очень достойным молодым человеком, хотя я и видел его, можно сказать, мельком. Да и Мария Алексеевна очень хорошо отзывается о брате. И, кто-нибудь мне скажет, почему здесь каждого второго мужчину зовут Фридрих? и Петька, и Олсуфьев молча пожали плечами. Понятно, это был риторический вопрос.
Глава 5
Мария вылезла из кареты, опираясь на руку Ломоносова и с любопытством осмотрелась по сторонам.
Как здесь необычно все устроено, наконец, произнесла она. Я никогда не видела, чтобы города строились подобным образом.
Ну какой же это город, ваше величество, улыбнулся ученый. Так, небольшой городок, поместившийся на территории хоть и обширного, но все же поместья. Однако, как своего рода эксперимент, вполне подходящий.
Как эксперимент? Мария повернулась к Михаилу и пристально начала его разглядывать, словно увидела впервые, хотя именно с Михаилом Ломоносовым она претворяла в жизнь свои прожекты об образовании. Я не знала, что Петр Федорович придает этому городу именно такое значение.
Странно, что не знали, ваше величество, Ломоносов спокойно выдержал её взгляд. Его величество никогда не скрывал своего намеренья проводить на Ораниенбауме различные социальные, да и не только социальные эксперименты, а потом внедрять в массы.
Это звучит как-то неправильно, наконец подобрала подходящее слово Мария.
Почему? совершенно искренне удивился Ломоносов. По мне так, как раз очень нужное дело Петр Федорович организовал. Вот те же продовольственные склады он здесь первыми поставил, и постоянный гарнизон разместил, не где придется, а в строго отведенном для него месте. Теперь же эту идею во всех губернских городах внедряют. Да и не только в губернских, во всех крупных, Часть налога же идет как раз на заполнение этого склада, иной раз самим продовольствием. Все одно будут стараться хитрить и налоги утаивать, а так, вроде и не со своими кровными расстаются купцы. Не золото в казну отдать, а пару мешков муки, да еще чего, съедобного, что еще продать нужно суметь.
А что там за строение? Мария указала на приземистый дом, стоящий как раз у ворот, которые в гарнизон вели.
Это магазин гарнизонный, там прошлогодний запас продают, да подешевле, чем у купцов в лавках. А на вырученные деньги новое закупят, ну и, как я уже говорил, в виде налогов притащат, Ломоносов задумался, а затем повернулся к Марии. Ваше величество, а как вы думаете, для чего эти склады?
Чтобы в голодный год населению еду раздавать. Говоря это, Мария, тем не менее сомневалась, потому что знала мужа и не думала, что все так просто, как кажется.
Так-то оно так, да не совсем, Ломоносов хитро улыбнулся. Петр Федорович сказал, что лично руки тому отрубит, кто попытается дать в лихую годину хоть плошку муки просто так. Он говорит, что то, что достается бесплатно, не ценится никем. Так что также продавать будут. Но на то она и лихая година, что не все смогут купить, поэтому будет введен расчет отработкой. Уж работы в городе всем хватит. Да и не только в городе, а и во всем поместье. Хоть улицы мести, а то, не все горожане приказы выполняют и следят за тем что у их домов творится.
Петр Федорович говорил, что введет должность такую, дворник. Именно, чтобы и улицы мел и за порядком следил, не только за чистотой. Самым младшим полицейским чином хочет он этих дворников сделать, Мария вздохнула. Идея казалась ей чудной, но она поклялась во всем поддерживать мужа, и не собиралась от своей клятвы отступать. Он хочет жалованье им положить, и именно на этой почве никак не мог с Елизаветой Петровной прийти к общему окончательному решению. Ни она, ни Ломоносов не были до такой степени набожны, чтобы начать креститься, но молчанием они память покойной императрицы почтили.
Я считаю, что идея хорошая, надо только её хорошенько обдумать, наконец, произнес Ломоносов, распахивая перед Марией дверь большего, высотного здания. Прошу, ваше величество, вы обязательно должны оценить нашу будущую гордость, наш университет.
Мария прошла по мраморным плитам пола, и невольно задержала дыхание, запрокинув голову, разглядывая теряющийся в высоте потолок. Выложенная на потолке картина звездного неба переливалась, когда на нее падал свет, словно звезду и в самом деле смотрели на них с небес, складываясь в созвездия.
Как красиво, прошептала Мария. И как необычно. Фрески обычно рисуют, а здесь я не могу понять, как сотворена эта впечатляющая картина.
Её сложили из стекла, разного окраса, Ломоносов так же, как и она поднял взгляд к потолку. И, заметьте, все стекло было сделано на фабрике его величества, Петра Федоровича. Мне совсем недавно удалось достичь такой насыщенной синей окраски стекла.
А вы не лишены тщеславия, господин Ломоносов, Мария улыбнулась, и принялась рассматривать стены, с вылепленными из белой глины узорами.
Так разве же это плохо, ваше величество? Ломоносов удивленно взглянул на неё. Как по мне, а в ученом обязательно должны расти побеги тщеславия, ведь каждый из нас надеется остаться в веках, в своих открытиях, в своих статьях, а то и многотомных трудах.
Или же в прекрасной картине, которую выложили из изобретенного вами стекла. Что бы еще не сделали, а я верю, господин Ломоносов, что вас ждет блестящее будущее, вы уже сохранитесь в веках, Мария снова улыбнулась, а Михаил Васильевич расправил плечи, и поклонился.
Спасибо на добром слове, ваше величество. Сказал он, когда распрямился. Не хотите посмотреть галерею? К сожалению, она одна, кроме холла, уже отделана достаточно хорошо. В остальных помещениях: и в лекционных аудиториях, и в лабораториях, и в классных комнатах, пока идет отделка.
Думаю, Михаил Васильевич, я покажу её величеству галерею, тем более, что я подарил для неё несколько картин из коллекции клуба, к ним подошел Ушаков и, поклонившись, галантно выставил локоть, на который Мария, немного поколебавшись, положила пальчики.
Я слышала, что коллекции вашего клуба могут позавидовать многие истинные коллекционеры. Сказала она, когда вместе с Ушаковым поднималась по широкой мраморной лестнице к галерее, которая огибала практически весь холл и делала волшебный потолок ближе, увеличивая возможность рассмотреть его во всех подробностях.
О, я совершенно не стремлюсь к этому, ваше величество, Андрей Иванович лишь мельком взглянул на потолок. Его красота совершенно не волновала главу Тайной канцелярии. Входя в раж, люди способны проиграть многое, на кон ставят даже картины, в своем желании отыграться.
Азарт часто приводит к неожиданным последствиям, согласно кивнула головой Мария. Почему вы решили встретиться со мной именно здесь, Андрей Иванович? Более странного места для приватного разговора сложно представить.
Потому что, ваше величество, я даже уже казематам Петропавловской крепости не доверяю, мрачно сообщил ей Ушаков. С этим заговором какая-то нелепая бессмыслица происходит, и это меня, если честно, приводит в ярость.
С каким заговором? Который вице-канцлер решил организовать? Мария почувствовала приближающуюся мигрень. Все эти разговоры про заговоры её чрезвычайно нервировали, она просто болеть начинала, когда представляла себе, что Петр может вернутся в самый разгар попытки переворота. И, как бы сильно она не хотела его видеть, сейчас она надеялась на то, что его непременно задержат какие-нибудь неотложные дела, и он сможет выбраться лишь тогда, когда все мятежники уже будут сидеть в пресловутых казематах Петропавловской крепости.
С заговором нашего драгоценного вице-канцлера все понятно и просто, можно даже сказать, что скучно. Тем более, что с тех пор, как лорд Кармайкл так опрометчиво решил поохотится на медведя, господин Бестужев несколько дезориентирован и не знает, что нужно делать. Я же его совсем не тороплю, пускай подумает и решит, что в итоге ему важнее, Ушаков оперся на трость, а Мария отпустила его руку и подошла к картине, совершенно не видя и не понимая, что же на ней нарисовано.
Тогда, речь идет о том другом заговоре, о котором вы мне намекали, так и не поняв, что перед ней за картина, Мария резко повернулась в Ушакову. Это из-за него вы предложили встретиться здесь? Когда она получила послание от Ушакова утром, то долго не могла понять, зачем ему такие сложности, а оказывается, Андрей Иванович подозревал, что кто-то из её двора замешан в заговоре против Петра.
Видите ли, ваше величество, трудность заключается в том, что заговор вроде бы и есть, а заговорщиков нет, он развел руками. С другой стороны, все это жутко злит не только меня, но и нашего вице-канцлера, который так же, как и я, не может понять, что творится в Петербурге. Он замолчал, разглядывая стену, но также, как и Мария не видя картины. Я решил поговорить с вами, ваше величество, именно здесь, чтобы просить об одном весьма деликатном деле. посматривайте, ради всего святого, по сторонам, и, если поведение кого-то из ваших приближенных, будет вас настораживать, сразу же передайте об этом вашему покорному слуге, и Ушаков поклонился. Даже, если просто кто-то из вашего, надо сказать, пока весьма малочисленного двора, будет вести себя не так, как обычно, об этом тоже отпишите мне.
А если кто-то начнет вести себя необычно не потому что погряз в заговорах, а по велению сердца? Мария внезапно услышала какой-то шум внизу и невольно нахмурилась.
Я разберусь, какие там веления сердца, Ушаков проследил за её взглядом, направленным на холл, который был едва виден сквозь перила. Что это за шум?
Не успел он произнести последнее слово, как в холл, выехало какое-то рычащее устройство, исторгающее пар, и громыхающее по драгоценному мрамору. Навстречу устройству выбежал, маша руками Ломоносов.
Вы что, сукины дети, устроили? Вы что хотите холл разворотить? заорал он, а устройство, напоминающее странного вида повозку, остановилось и откуда-то из его глубины выскочил Эйлер.
Вы видите, мой неверующий друг, она поехала, и поехала довольно шустро!
А что, испытывать эту махину на улице вам кто-то запретил? зло высказывал Ломоносов знаменитому ученому, который не обращал никакого внимания на его неуважительный тон.
Там зима и снег, поджал губы Эйлер. Да и вообще, вы первый говорили, что у меня ничего не получится!
Боже, вы видели? Мария, пребывая в сильном волнении схватила Ушакова за руку. Как и ученые, от избытка чувств она перешла на свой родной немецкий язык. Андрей Иванович, вы видели? Эта повозка сама ехала, её никто не толкал, и в нее не запряжены лошади.
Я все видел, ваше величество, Ушаков похлопал по руке Марии, которой она все еще держалась за его руку. Если вы позволите, мы можем спуститься и узнать, каким образом у господина Эйлера получилось это сделать.
Они спустились вниз как раз в тот момент, когда Ломоносов начал тыкать пальцем в пол и орать, что Эйлер едва не уничтожил пол, и от его стараний могло получиться лишь хуже, потому что открытие университета откладывалось бы, и его величество вряд ли был доволен подобным положением дел.