Остров Клайда - Кэртон Виктор 5 стр.


Джон посмотрел налево.

 Гдето за километр отсюда ручеёк делает поворот, а потом исчезает под землей. Можем туда пойти, но это немного дальше. Что скажешь?

Сэм пожал плечами.

 Что тут говорить. Ты здесь хозяин. Для меня здесь всё незнакомо. Если выбора нет, тогда пойдём в обход.

Джон ничего не ответил. Он не хотел тратить время на лишний километр пути по лесу. Ещё раз посмотрел на противоположный берег, словно измеряя расстояние.

 Хочешь перепрыгнуть?  догадался Сэм.

 Здесь не больше двух метров. Если хорошо разбежаться

 Попадешь как раз в вон те кусты,  закончил Стен.  если, конечно, допрыгнешь. Не стоит рисковать. Мы не знаем, что там нас ждет.

 Ладно, пошли в обход,  согласился Джон.  Чего здесь торчать. Мы отличная приманка для хищников.

Из воды вдруг послышался плеск, на секунду появилась, и сразу исчезла блестящая черная спина какогото существа. Не успел Сэм ничего спросить или сказать, как копьё Джона своим острым концом молниеносно исчезло в мутной воде. Там сразу чтото забилось, завертелось, разбрызгивая вокруг воду.

 Есть!  радостно воскликнул Джон, вытаскивая обратно копьё. На конце извивалось какоето чёрное существо длиной в полтора метра. Узкая пасть с острыми зубами пыталась перекусить копьё.  Гинта. Это гинта, очень опасная и ядовитая тварь. Я по возможности вылавливаю их, чтобы уменьшить популяцию в этих местах. Но мясо у них вкусное,  добавил он, прижимая копьём гинту к земле. Она билась как сумасшедшая, пытаясь соскользнуть с острия копья.

 Отрежь ей голову! Быстро возьми мой нож!  приказал Джон.  Она может вырваться. Яд гинты быстро разрушает не только дерево, но и металл.

 И ты собираешься её есть?  Сэм брезгливо посмотрел на опасную тварь, и одним точным ударом отрубил узкую голову.

Ещё почти минуту тело без головы билось в агонии, потом замерло. Джон осторожно сбросил мёртвую гинту с копья, затем острым концом сбросил голову в воду.

 Готова,  удовлетворённо проговорил он,  на одно чудовище меньше.

Хоть я и сказал, что мясо гинты вкусное, но ем его только тогда, когда больше ничего нет. Сейчас у нас достаточно запасов, поэтому оставим тушу здесь.

 Хорошо, потому что я уже задумался, кто её будет нести,  ответил Сэм.

В этот момент из воды выскочила ещё одна речная тварь, схватила Джона за ногу, и потащила в воду.

 Джон, руку! Давай руку!  не растерялся Сэм.  Быстро вылезай из воды.

Джон его не слушал. Стоя почти по грудь в мутной воде, он вертелся как волчок, и наносил вокруг себя удары ножом. Бил по воде до тех пор, пока на поверхность не всплыло разорванное на куски тело.

 Помоги,  он протянул Сэму грязную руку с ножом.

Сэм схватил её и увидел, как к Джону быстро плывет третья гинта. Похоже, здесь обитал целый выводок.

 Чёрт!  выругался Сэм, и дернул Джона на себя.

От резкого движения он поскользнулся на траве, и съехал ногами в воду у самого берега. Выпустив руку товарища, Сэм начал быстро карабкаться по склону назад на берег. За спиной он слышал плеск воды, ругательство, и бешеные удары ножом. Джон сражался с очередной тварью.

 Иди к берегу! К берегу!  обращаясь к нему, закричал Сэм. Вцепившись одной рукой в траву, другой он выхватил бластер, но не выстрелил.

Джон был в воде, и разряды энергии могли навредить ему. Сэм молча наблюдал за Джоном, не зная, что делать. Он отлично понимал, что долго так продолжаться не может. С каждой секундой Джон будет всё больше слабеть и терять силы.

Глава 1

4

Продолжая яростно отбиваться ножом, Джон наконецто сумел выбраться на берег ручья. Грязный и задыхающийся, он сразу начал сбрасывать ботинки. Сэму не нужно было много времени, чтобы заметить лоскутки одежды, свисающие на штанах его товарища.

 Укусили?  озабоченно спросил он, наблюдая одновременно за действиями Джона и поверхностью воды. Там всё было спокойно. Приплывшие гинты пожирали остатки своих мёртвых сородичей, и люди их больше не интересовали. Тем более, что по суше они не могли передвигаться.

 Да, укусила зараза,  мрачно ответил Джон, осматривая левый ботинок,  смотри,  он чтото вытащил из подошвы и показал Сэму,  это сломанный зуб взрослой гинты. Застрял в каблуке. Не смогла прокусить тварь.  Джон положил зуб в карман куртки, и начал рыться в своем походном мешке. Он искал мазь.  Есть!  радостно воскликнул он, открывая крышку.  Хорошо, что Тинара её положила. Будто знала, что пригодится,  он начал тщательно смазывать все раны, которые только видел.

 Болит?  спросил Сэм.

 Нет. Скорее, немеет в местах укуса. Это так начинает действовать яд,  Джон на мгновение перестал обрабатывать раны, повернул голову к лесу,  если тебе не трудно, принеси мне несколько листьев из того дерева. Их сок нейтрализует яд изнутри. Надо только хорошо разжевать.

 Конечно,  Стен быстро поднялся на ноги, и с ножом в руке направился к дереву, на которое указывал Джон. Он и себе был не прочь попробовать на вкус листья, хотя у него не было ни одной царапины.

 Сорви пригоршню,  крикнул ему в спину Джон.

 Сейчас принесу,  когда Сэм нечаянно схватился рукой за серую, прямую ветку, она вдруг ожила, и обвилась вокруг его руки. Сэм от неожиданности вскрикнул, отскочил назад, и стал торопливо сбрасывать её с руки.

 Что такое?  встревоженно спросил Джон.  А, это фарха, притворяется веткой. Она безопасная, но когда голодная, трудно избавиться. Наступи на хвост ногой и стяни её,  посоветовал он.

Сэм не захотел искать где хвост, а где голова у притворяющегося веткой существа. Он разрезал ножом упругое тело пополам, и откинул ногой далеко в кусты. От напряжения он весь вспотел.

 Будь осторожен, там может быть целое гнездо,  предупредил Джон.  Зайди с другой стороны и не трогай ничего, что кажется подозрительным.

Назад