Крылья проклятого ректора - Гордова Валентина 5 стр.


 Идите,  не знаю, что дракон разглядел на моём лице, но это его отчего-то позабавило.

На миг вырвавшись из своих размышлений, я глянула на него, зачем-то смутилась, выдавила нервную улыбку, развернулась и бросилась прочь. Стараясь идти, а не бежать, добралась до угла. И, поддавшись внезапному порыву, обернулась.

Лорд Эвертон продолжал стоять на том же месте, и по его позе и взгляду было ясно, что он смотрел на меня всё это время.

* * *

Следующий час я натурально ползала по библиотеке, перерывая отдел дополнительной литературы в поисках хотя бы одной нужной мне книги. С каждой новой неудачей в груди разрасталось отчаяние, но я не сдавалась и не теряла надежды, и в итоге

 И-и-и!  взвизгнув, запрыгала на месте, сжимая книжечку двумя ладонями, как утопающий сжимал бы соломинку.

 Лина!  прикрикнула библиотекарь миссис Гленет, добрейшей души человек.

 Полоумная,  скорбно заключили малочисленные читатели, обречённо сидя в опустевшей обители знаний.

Я не слушала никого, я была рада! Как никогда в жизни рада!

И радость моя только усилилась, когда уже в комнате после пяти минут чтения я поняла, что это оно  моё спасение. Всё чётко и понятно, последовательно, со схемами и живыми изображениями того, как нужно стоять, держать руки, призывать и распределять энергию, формировать плетение Создатель, почему я глупила столько лет и даже не думала о том, что и с этой проблемой можно обратиться к книгам?! Моя жизнь сложилась бы иначе, совершенно иначе!

В итоге я практиковалась до самого вечера, заставив себя сбегать на обед и ужин, потому что силы мне были нужны. Дочитала учебник уже в первом часу ночи и легла спать, впервые за долгое время чувствуя себя такой уверенной и одновременно возбуждённой.

У меня получалось! У меня! И без этих несчастных корзинок!

Уже проваливаясь в сон и предчувствуя завтрашний успех, я невольно подумала про лорда Эвертона. Если бы не он и не его идея, я бы так и страдала. Надо будет ему спасибо сказать.

* * *

 Да ладно,  в мой успех не верила даже проверяющая комиссия следующим утром, а вреднючий магистр Ингим не верил больше всех.

Вытаращив тёмные глаза и вытянув лицо, он потрясённо глядел на созданные мной нити. Ровные, чёткие, стабильные и полностью управляемые. Я молодец! Создатель, какая же я молодец!

 Хартвуд, ты заболела?  Ингим до последнего отказывался верить, да и остальные преподаватели меня давно и хорошо знали, поэтому вид у всех был весьма изумлённый.

 Нет,  весело ответила до ужаса собой гордящаяся я.

В груди всё купило, руки подрагивали, да и всю меня малость подбрасывало от возбуждения, восторга и радости. Да мне самой до конца не верилось! Я. Вы представляете, это я сделала! Напишу домой, папа разрыдается от радости.

В итоге зачёт мне поставили, конечно, и отпустили под гробовое молчание. С ним же сияющую меня встречала ещё не заходившая половина группы.

 Сдала?  лица ребят вытянулись, глаза округлились, челюсти упали.  Ты?!

Я! Самая счастливая на свете я!

 Ага,  подтвердила беззаботно и попросту сбежала от их допроса. А то сейчас шок сойдёт и начнётся, я их знаю.

Почему-то, едва не прыгая по коридорам, я очень хотела вновь повстречать лорда Эвертона. Вот ему я бы с огромной радостью рассказала, что сдала экзамен, и поблагодарила бы его от всего сердца.

Но ректора не было. Я даже, сама до конца не понимая, что делаю и зачем, выбралась на улицу и поглядела в сторону парка, надеясь увидеть среди медленно желтеющей листвы его мощную величественную фигуру.

Но увидела иную  хрупкую и грациозную.

В том, что это была леди, я даже не сомневалась, как и в том, что она точно не являлась адепткой нашей академии.

Она была похожа на прекрасный драгоценный цветок.

Волосы сверкали ярче золотых украшений, изящными кудрями спускаясь по плечам на грудь. Тонкий стан обнимало дорогое даже на вид бордовое платье с небольшим, почти даже скромным декольте, юбка мягкими волнами доходила до земли, на тоненьких плечах покоилась лёгкая короткая накидка в цвет. Из ушей свисали длинные золотые серёжки в виде веточек с россыпью мелких прозрачных камушков  эльфийская ручная работа, невооружённым взглядом видно.

Но несмотря на то, что весь её вид был дорогим и ухоженным, эта в целом молодая женщина держалась весьма скромно и вежливо. Ни на кого не кричала, ничего не требовала, лишь спокойно стояла за калиткой, разглядывая готовящиеся к скорому сну кусты и деревья, и словно чего-то ждала.

Будто ощутив мой взгляд, она плавно повернула голову, скользнула по мне взглядом тёмно-зелёных глаз и улыбнулась. Без превосходства, презрения и яда, наоборот, с добротой.

Мои губы невольно дрогнули в ответной улыбке  очень уж приятной казалась эта леди.

Улыбнувшись шире, она подняла руку в грациозном приветственном жесте и мягко кивнула, безмолвно приглашая меня к себе.

Неожиданно но почему бы и нет?

 Добрый день,  вежливо поздоровалась ступившая на территорию парка я, приближаясь к этому прекрасному созданию.

 Добрый,  отозвалась она мягким, негромким, приятным голосом, величественно склонив голову явно по придворным правилам.

Я сразу ощутила себя значительно ниже её по статусу, и стало так неловко. Но это мне, а леди улыбнулась шире и вдруг заговорила:

 У вас очень красиво. Я впервые в этих краях, приехала навестить своего жениха и сразу влюбилась в здешние красоты. Надо же столько зелени.

Её задумчивый взгляд скользнул на деревья, вернулся ко мне и с розовых нежных губ слетело лёгкое:

 Я Иретта.

 Лина,  представилась в ответ.

 Лина,  в её устах моё имя звучало куда красивее, чем в моих собственных,  вы не составите мне компанию?

Отказать я не смогла, да и не очень хотела, честно говоря.

 Вы сверкаете счастьем,  отметила она чисто по-женски, беря меня под руку и уводя вглубь парка.  В вашем сердце цветёт любовь?

Это самое сердце взяло и кольнуло.

 В моей зачётке красуется зачёт по сложному предмету,  исправила со смехом.

Иретта поддержала моё веселье переливчатым смехом, и я осмелилась поинтересоваться в ответ:

 Ваш жених находится в нашей академии?

 Верно,  подтвердила она с теплом.  Приехал недавно. Он о, так вот же он.

Не знаю, почему мне вдруг стало тяжело дышать. Просто почему-то грудь сдавило, но я всё равно повернула голову и взглянула на уверенно, решительно шагающего по парковой дорожке лорда Эвертона.

 Роэн, милый,  Иретта поплыла навстречу, а я остановилась, не в силах сделать ни шаг, ни вдох. Только смотрела на то, как прекрасная леди грациозным восхитительнейшим созданием приближается к не сводящему с неё взгляда дракону, затмевая своей красотой весь мир.  Я так скучала, моя любовь.

Моя любовь

Невеста. Всё это время у него была невеста.

Глава 4

Вероятно, у меня не было причин обижаться и чувствовать себя так гадко, мерзко, грязно чувствовать себя полной обманутой дурой.

Не было ведь.

За события ночью в ректорском доме стыдно должно быть ему самому, это же он ко мне полез, имея невесту. Я ничего не знала. И ни в чём не участвовала. Я

Я словно землю под ногами потеряла.

Отрезвил меня голос лорда Эвертона, прозвучавший на порядок холоднее обычного.

 Я велел тебе не показываться мне на глаза.

Решив, что это мне, я вздрогнула, и вздрогнула повторно, осознав, что холодное приветствие было направлено на леди Иретту. Не дойдя до дракона всего нескольких шагов, она была вынуждена остановиться. Устало вздохнув, обиженно заглянула в его мрачные жуткие глаза и начала:

 Роэн, я уже признала, что совершила ошибку

 Ты сделала свой выбор,  с ледяным безразличием оборвал лорд.

Недоверчиво хмыкнув, Иретта попыталась сохранить спокойствие и достоинство, но при дальнейших словах её голос звучал с куда большей обидой:

 Разве не ты говорил, что участь мужчин  нести ответственность за ошибки женщин?

 Ты больше не моя женщина.

От этих слов содрогнулась даже я, не причастная к этому конфликту. Просто то, как он это сказал это были не просто слова. Это была целая история, закончившаяся у меня на глазах.

Или нет? Или её конец наступил куда раньше? Ведь лорд Эвертон был непривычно холоден и мрачен, и пусть он скрывал, но я не сомневалась: он зол. Зол на эту женщину.

Ощутив мой задумчивый взгляд, мужчина резко повернул голову. Кожу обожгло его пристальным взглядом, внутри что-то ёкнуло, в голове зашумело, а лорд Эвертон, неуловимо помрачнев ещё сильнее, приказал:

 Возвращайтесь в академию, Хартвуд.

Перечить я не рискнула.

Растерянно кивнув, развернулась и поспешила обратно к замку, когда услышала за спиной:

 Хартвуд? Так это Элинари Хартвуд?!

Откуда Иретта знает моё имя и почему так удивилась?

Однако, когда я тормознула и обернулась, чтобы узнать об этом, на парковой дорожке были лишь угасающие всполохи рыжего пламени, поглотившего этих двоих.

* * *

 Лин, ты чего?  Анри пощёлкала пальцами у меня перед носом, вырывая из вязких размышлений в шумную столовую.

Мотнула головой, говоря, что всё в порядке, а потом подумала и решилась узнать мнение подруг. Навалилась на стол, и когда девочки понятливо подались ближе, прошептала:

 Я сегодня в парке встретила леди она назвалась невестой нашего ректора.

 Иретта Кармен?  изумлённо выдохнула Риша.  В нашей академии?!

Мы с Анри и Кали обменялись недоумевающими взглядами и вопросительно посмотрели на некромантку. Та, видя реакцию, укоризненно закатила глаза, но тут же принялась заговорщическим шепотом рассказывать:

 Леди Иретта Кармен  единственная дочь Верховного жреца, завидная партия, а лорд Эвертон ну, тут все слова излишни. Эти двое обручились под одобрение всей империи, дело шло к свадьбе, а потом случился захват Аноры. Роэндар Эвертон лишился крыльев и звериного воплощения, из-за чего на него все махнули рукой, решив, что мужик обречён. Первой от него отвернулась собственная невеста, не пожелавшая связывать свою жизнь фактически с калекой. Для него это, как понимаете, стало ударом. Такое предательство В итоге помолвка была разорвана, все думали, что дракон ослабнет или лишится рассудка от горя, а он взял и сохранил не только ум, но и положение, силу и влияние. И когда Иретта, осознав свою ошибку, попыталась вернуться, Эвертон её послал, вежливо и далеко.

Надо же. Я действительно ничего такого не знала. Но, нужно признать, я за жизнью наших аристократов и не следила.

 Недостаточно далеко, раз она в нашем парке ошивалась,  рассудила Кали.

И девочки медленно повернулись ко мне, взглядами требуя рассказать, что я знала, слышала и видела. Несмотря на то, что мы были подругами, плодить сплетни мне не хотелось. Не покидало ощущение, что я была лишним случайным свидетелем при разговоре дракона и леди Иретты. Мне и слышать-то ничего не полагалось, а уж рассказывать другим тем более.

Так что я просто пожала плечами и приступила, наконец, к обеду под недовольное пыхтение девочек.

* * *

Вечером случилось неприятное.

Знакомый до дрожи щелчок, и с потолка прозвучало непривычно негромкое и малость усталое:

 Лина, зайдите ко мне.

Замерла, с гулко забившимся сердцем напряжённо ожидая продолжения, которого не последовало. Но почему-то казалось, что лорд Эвертон не разорвал связь и хотел сказать что-то ещё или услышать

 Хорошо,  прошептала в пустоту.

Секунда, вторая и ничего.

Поднявшись из-за стола, я зачем-то открыла шкаф, посмотрела в своё взволнованное отражение в овальном зеркале на дверце схватив гребень, расчесала волосы, разгладила складки на тёмно-розовом простом домашнем платье, похлопала по щекам, разгоняя болезненную бледность. И вдруг увидела, что мои небесно-голубые глаза, несмотря на волнение, сверкают, словно звёзды в ночи. Они никогда такими не были.

Странно. Очень.

Выбравшись в коридор, я искренне порадовалась позднему часу, потому что добраться до кабинета ректора сумела, никого не встретив по пути.

Замерев под дверью, прикусила губы, беспокойно переступила с ноги на ногу и, набравшись смелости, тихонько постучалась.

 Войди,  ответ последовал мгновенно.

Приоткрыв дверь, заглянула в освещённое лишь парой свечей на столе помещение, скользнула внутрь, приблизилась к столу и остановилась на тёмном ковре, невольно спрятав руки за спиной, как какая-то воришка.

 Садись,  приказало новое руководство.

Интересно, он умеет просто просить, а не приказывать? Наверно, нет. Военный же. Целый генерал императора.

Опустившись на краешек стула, я принялась разглядывать ткань платья на коленках, не ожидая от этого разговора ничего хорошего.

Лорд Эвертон ещё несколько минут занимался бумагами, затем с шелестом отложил документы в сторону, подавил вздох и ровно произнёс:

 Хочу заверить, что на территории академии никто не причинит вам вреда. Как, собственно, и за её пределами.

Нахмурившись, недоумевающе взглянула на него.

Видя, что я не понимаю смысла слов, лорд Эвертон на миг недовольно поджал губы и с намёком добавил:

 Полагаю, встреча с моей бывшей невестой испугала вас.

Бывшей невестой. Интересно, он специально назвал её именно так, чтобы точно обозначить её статус?

 Леди Иретта была вежливой и доброжелательной,  тщательно подбирая слова, медленно произнесла я. Лорд Эвертон и бровью не повёл, так что пришлось осторожно добавить:  Но я не совсем поняла, откуда ей известно моё имя. Вы назвали лишь фамилию, я  короткую форму. Сложно догадаться, что Лина  это сокращение от Элинари.

 Всё верно,  спокойно подтвердил дракон обоснованность моих сомнений.  У леди Иретты свои цели и свои способы получать желаемое. Завладев некоторой информацией, она сделала вывод о том, что я заинтересовался вашей персоной.

Как это страшно звучало  «заинтересовался вашей персоной».

 Но вы же сказали ей, что она ошиблась?  спросила с надеждой и лёгкой волнительной дрожью во всём теле.

Не отводя взгляда и даже не моргая, дракон с едва ощутимым намёком сообщил:

 Я сказал, что моя личная жизнь её больше не касается.

Это было совсем не то, что я ожидала услышать.

А ещё эти слова породили надежду робкую, испуганную, как и я сейчас, надежду, которой быть не могло, но

Часто заморгав, я смущённо опустила голову, краем глаза успев зацепиться за неожиданную улыбку на губах лорда.

 Могу я идти?  прошептала с волнением.

Тишина.

Когда мелькнула испуганная мысль о том, что меня не отпустят, лорд Эвертон спросил:

 Слышал, вы сдали Искусство плетения магических основ?

Это были поистине волшебные слова, потому что уже через секунду на моих губах расцвела очень счастливая улыбка, а страх куда-то улетучился. Подняв голову, взглянула на отчего-то застывшего мужчину и наконец сделала то, о чём с самого экзамена думала.

 Спасибо!  выдохнула со всей благодарностью, что горела внутри. А дальше меня просто понесло:  Лорд Эвертон, если бы не вы и ваш совет, я бы точно всё завалила, а так у меня плетения впервые за три года обучения ровными и стабильными вышли, представляете? И даже ничего не взорвалось!

Тёмные брови дракона взлетели вверх и с тонких губ сорвалось малость хриплое и потрясённое:

 А раньше взрывалось?

 Постоянно,  призналась нехотя.

Такая информация его удивила и даже несколько озадачила, но, справившись с эмоциями, дракон сдержанно произнёс:

 Рад вашим успехам. Вы добились их самостоятельно, я не сделал ничего, чем заслужил бы вашу благодарность.

Улыбнувшись, не стала спорить и сказала лишь:

 Вы ошибаетесь.

Мужчина улыбнулся в ответ и сказал неожиданное:

Назад Дальше