Ложь, возразил лорд Саргас, что все время хранил молчание. Она говорит это, лишь бы сохранить голову на плечах. У людей не осталось даже капли чести и собственного достоинства. Я уже говорил ее опасно оставлять в живых. Никто не должен знать о расположении Врат. Человечье отродье может навлечь хаос, обладая подобной информацией!
В этом есть и моя вина, милорд, сказал Лассен. Я несу ответственность за своих подчиненных. Если потребуется, я понесу наказание.
Вы не виноваты, что гвардейцы любят чесать языками, устало вздохнул король, коснувшись висков, как если бы испытывал головную боль. Что же, время огласить приговор. Уважаемые члены Совета, кто за то, чтобы обвиняемая подверглась казни, согласно незыблемому закону?
Кровь стремительно пульсировала в висках, ноги точно приросли к полу. Я затаила дыхание.
Руки подняли двое лордов: лорд Грано и лорд Бранкье.
Кто за то, чтобы сохранить жизнь человеку?
Дориан лениво махнул ладонью. Его примеру последовал и лорд Брэннус Уайт. Наверняка я покраснела до корней волос от такого напряжения. Легкие болели от скопившегося воздуха, но я так и не смела выдохнуть, пока не решится моя судьба.
Кажется, король был крайне удивлен решению своего сына. Он задумчиво почесал бороду, насупив серые брови. Понтифик склонился над его ухом и что-то прошептал.
Так тому и быть, кивнул король, и фейец тут же макнул перо в чернильницу. Я, король Стефан II Тадеуш из династии Биствиллахов, властитель Пяти королевств Пентамерона отдаю свой голос за помилование человеческой девушки. Я тяжело выдохнула, но сердце продолжало отбивать смертельную чечетку. Лорды заворчали, и тогда король продолжил: Но безнаказанным этот поступок остаться не может. Посему указываю: в Кровавую луну мидэйра человек потешит нас танцем в раскаленных башмачках. Таково мое окончательное решение.
Сердце ухнуло вниз, в горле возник непроходимый ком.
Но, мой король, тут же возразил Лассен, люди более хрупкие создания. Ее тело не выдержит подобной пытки.
В таком случае, да помогут ей Сказители, равнодушно ответил король Стефан. Уважаемые лорды, понтифик, благодарю, что явились на заседание
Я была не в состоянии разобрать, что король говорил дальше. Обрывки фраз доносились, как из-под толщи воды.
Я действительно попала в страну сказок. В страну страшных сказок. Где существуют королевства, принцы, лорды, фейри Но даже это не способно замазать грязь и пороки, в которых погрязли эти ханжи.
* * *
Фэлис приложила к губам дымящуюся чашку, наблюдая за игрой призадумавшейся Велии и нежной Цеццоллы. Леди решили устроить чаепитие и сыграть в карты в саду, расположившись в цветущем трельяже.
Закатное небо исполосовали медные перистые штрихи; прислуга исподволь зажигала огни, расставляя фонари со спрайтами. Недалеко шумел фонтан с лазурной водой. Его венчала алебастровая скульптура крылатого Амура и Психеи, тех самых, от кого и зародилась сказка о Красавице и Чудовище.
Велия, не хмурь так брови! А иначе морщины появятся раньше положенного срока, сделала замечание Цеццолла.
Прелестное шелковое платье леди Грано идеально вписывалось в пиршество цвета королевского сада. Стоило повеять ветру, как летящая юбка и объемные рукава вздымались, плавно колыхаясь. И вся эта дорогая ветошь стянута в тугой корсет на осиной талии.
Я всегда хмурюсь, когда играю с тобой в «трионфьелло», ответила Велия, все же разгладив заломы на лбу.
Это вы еще не играли с принцем Дорианом, вклинилась в разговор Фэлис. Впрочем, он слывет тем еще шулером. Он умудряется обыгрывать в карты и шахматы даже моего лорда-отца.
Я не совсем его понимаю Он явно не дурак, но тем не менее избрал разгульный образ жизни и зря растрачивает свои таланты, высказала мысли фаворитка и отложила веер карт, чтобы отпить травяного чая. Порой мне кажется, что Его Высочество притворяется.
У Дориана свои причины так себя вести. Мисс Уайт пожала плечами. Вы уже слышали? Эту человечишку оправдали!
Да, но приговорили к танцу в башмачках в ночь на Кровавую луну. Совет просто оттянул казнь, не более. Помнится, когда-то твоего предка казнили подобным образом?
Да. Настроение Фэлис переменилось, подобно тому же прохладному вечернему ветру, гулявшего в зелени деревьев и цветов. Ни к чему мне это напоминать, Цеццолла!
Фэлис поставила чашку, и та обидчиво звякнула. А после, леди поспешила ретироваться в свои покои.
Да что это с ней сегодня? задумчиво спросила Цеццолла.
Не обращай внимания. Леди Фэлис еще с самого балета сама не своя.
Мисс Уайт уже доложили, что на Совете отец голосовал за помилование никчемной человечишки. Вероятнее всего, лорд в курсе, что тут не обошлось без его дочери.
Фэлис боялась отца. Очень боялась. Дочь, которая не оправдывает ожиданий. Что бы она ни делала. В их роду, некогда бывшем правителями Фростлэнда, магия передавалась по женской линии. Лорд Брэннус всегда желал иметь дочь. И когда родились двойняшки, он ликовал. Носил ее на руках и всегда баловал. Но все изменилось когда ей стукнуло двадцать шесть фогхармов возраст, когда должен открыться дар. Но этого так и не произошло. Она вмиг стала ненужной, нелюбимой, отвергнутой
Мысли так шумно бесновались в голове, что Фэлис даже не сразу обратила внимание на принца, который восседал в ее покоях, закинув ноги на письменный стол.
Дориан! пискнула Фэлис, но тут же приняла невозмутимый вид. Ненавижу, когда ты так делаешь.
Неужели? А я думал, ты всегда рада меня видеть.
Ночь только опускалась на город. Сумрачное небо оттеняло узорчатые стены комнаты.
Глаза принца, как и всегда, были неряшливо подведены сурьмой, а на скулах залегла двухдневная щетина. Рубаха распахнута. На лбу парочка непослушных прядей.
Фэлис заправила прядь за ухо и неспешно прошагала к камину в поисках спичек. Маленький огонек заискрился на конце длинной палочки, и мисс Уайт принялась не спеша зажигать свечи на канделябре.
Как прошло заседание? В последнее время Совет созывают слишком часто, нарушила молчание леди, стоя к принцу спиной.
Дориан встал из-за стола и подошел к ней ближе. Фэлис ощутила его жар. Его аромат. Дориан ей нравился. Более того, ей казалось, что она в него влюблена. Но даже спустя столько фогхармов не могла понять взаимно ли это? Секс с ним всегда был страстным. С ним она чувствовала себя желанной, нужной.
Дориан заботливо убрал в сторону копну ее волос, коснулся губами шеи, оставив после россыпь мурашек. Слегка укусил тонкую кожу и запечатал ранки языком.
Фэлис откинула голову, чувствуя, как теперь претит корсет соски затвердели, и малейшее движение отдавало сладострастным трением. Низ живота наполнился желанием, тело опалило в ожидании ласк. Она резко развернулась лицом к принцу.
Дориан помедлил, но после притянул ее за талию и впился в губы, по-хозяйски скользнув языком. Фэлис запустила пальцы в волосы на его затылке, не желая отрываться от уст, что уже были пропитаны сладким нектаром вина и табака с привкусом горького шоколада.
Не размыкая поцелуя, Дориан подтолкнул ее к столу, заботливо усадил на край. Лишь на какие-то мгновения они отрывались друг от друга, чтобы глотнуть новую порцию воздуха. Его ладони ухватили бархатный подол, задирая юбки.
Охваченная страстью и желанием, Фэлис раздвинула ноги шире так, что принц спокойно пристроился между.
Знаешь, что я ощутил, едва ты вошла в комнату? Дориан опалил жарким дыханием местечко у ее ключиц.
Что? томно выдохнула та.
Его пальцы скользнули по тонким кружевам панталончиков и замерли где-то сбоку, где таился юбочный карман.
Что я не чувствую твоего запаха, Фэлис.
Едва он это произнес, как по ее позвоночнику прокатилось липкое неприятное ощущение.
Ты была в моей комнате, mia bellezza21. Дориан вынул душистый помандер из ее кармана и приподнял выше так, чтобы Фэлис увидела. Его радужка засияла, зрачки недобро сузились. Ты знаешь о моих способностях, дорогая. Но тебе нужно было замести за собой следы.
Напряжение внизу вмиг спало, игривость улетучилась. Леди Уайт испуганно переводила взгляд с металлического шарика на Дориана и обратно.
Можешь не отвечать, mia cara, едва бархатный шепот сорвался с его губ, как принц выпустил ее из своих звериных объятий и покинул покои.
Дориан задорно вертел помандер в ладони, перебирая в голове, у кого Фэлис могла раздобыть этот сбор, что способен скрыть запах от особ голубых кровей Лэндэльфа.
Ликование возросло в разы, стоило ему ощутить знакомый запах тела и кокосового мыла за дверью своих покоев. Дориан застал Эвелин у столика с его коллекцией алкоголя.
Служанка дегустировала содержимое одного из декантеров и ни капельки не выказала удивления при виде принца. Более того, она ждала его. И сейчас на ее лице отчетливо виднелось осознание. Осознание того, что большая часть вина, которое пьет принц, не содержит алкоголя. Это лишь декорация, аксессуар, что позволяет ему убедительно играть роль пьяницы и держать ум в трезвости.
Дориан вальяжно захлопал в ладони:
Браво браво признаться, еще ни одно существо в Пентамероне не было вознаграждено моими овациями дважды за неделю.
Охотно верю, Ваше Высочество, ухмыльнулась Эвелин и отставила графин. Она прошагала в центр комнаты, сцепив руки за спиной. Полагаю, принц Дориан, вы сделали так, чтобы все мои пути вели к вам. И теперь я внимательно вас слушаю.
Часть II. Кровь и мед
«Пороки входят в состав добродетелей, как яды в состав лекарств»
Франсуа де Ларошфуко
Глава 8. Сделка
«И согласился, и договор подписал с незнакомцем. А тот злобно засмеялся и сказал: Через три года я приду к тебе и унесу то, что мне принадлежит, да с тем и ушел».
Братья Гримм «Девушка без рук»
Дориан хищно наклонил голову, не спеша меня разглядывая. В его глазах читалась «оценка», будто он лишний раз хотел убедиться, что избрал верного кандидата на какую-то роль.
Не желаешь что-нибудь выпить? Принц прошагал к декантерам со спиртным и играючи пробежался пальцами по хрустальным крышкам, точно наигрывая мелодию на фортепьяно.
Огоньки свечей прыгали по стенам неряшливыми штрихами, создавая располагающую атмосферу. Из камина доносился приятный хвойный запах.
Не откажусь, пролепетала я, как и принц, игнорируя неловкое напряжение, что искрило в комнате.
Под приятное звяканье хрусталя и плеск жидкости, Дориан произнес низким голосом:
Что ты уже успела узнать? Полагаю, стены этого замка куда сговорчивей, чем кажутся.
А разве Лорелей о подобном не докладывала? обронила я и тут же себя мысленно отругала за то, что выбрала неверную тактику.
Но принц лишь довольно хмыкнул и протянул хрустальный бокал с золотой филигранью. Я охотно поднесла напиток к губам, но Дориан состроил обиженную моську и ласково отчитал:
Что? Даже не произнесешь тост?
А вы любите прелюдию?
Обожаю Во всех ее проявлениях.
Дориан стукнул своим бокалом о мой, сделал добротный глоток и, плюхнувшись в кресло за письменным столом, привалился к спинке. Принц испытующе внимал каждому движению моих губ: как я отпиваю вино, как нервно колышутся ресницы, а после указал на место напротив.
Присаживайся.
Прелюдия всегда требует времени. А его у меня нет благодаря великодушию короля. Когда именно наступит Кровавая луна?
В двадцатых числах мидейра, в мой день рождения. По-вашему октябрь. У нас в распоряжении два месяца.
У нас? Мои брови на секунду взметнулись вверх.
Дориан одарил лукавой ухмылкой, все также выжидая, когда я присяду, когда допью, когда начну задавать правильные вопросы. Сейчас решается моя судьба. Этот экзамен без права на ошибку или «пересдачу».
Неверный вопрос, да?
Именно. Нетерпеливо щелкнул пальцами кронпринц.
Принц не начнет раскрывать свои карты, пока я не раскрою свои. И увы, моя «комбинация» явно слабее, чем его. Моя задача заключалась в том, чтобы доказать свою полезность.
Я сделала еще один глоток и прочистила горло.
Смею предположить, вы не просто так сохраняли мне жизнь. Сперва помогли укрыться от погони в борделе. Каким-то образом отправили своего коня на помощь у самых Врат. А на суде голосовали «за» мое помилование. Не удивлюсь, что и на первом заседании Совета, вы были в числе тех, кто хотел, чтобы я осталась в этом грёбан в Лэндэльфе. Я выживала в своем мире не самым честным путем. У меня нет совести, меня не сдерживают нормы морали, обязанности и чувство долга. Так зачем же я вам? Что такого вы разглядели во мне, чего нет в других?
Дориан скучающе покрутил бокал в руке, завороженно наблюдая, как поигрывают золотистые оттенки медового вина в свете огня.
Нет. Ему этого недостаточно. Придется идти ва-банк.
Вы хотите заполучить трон. Но несмотря на то, что являетесь единственным наследником, все равно чувствуете угрозу. Дориан вмиг поднял на меня взгляд. Это придало уверенности, только язык все равно предательски спотыкался о трепет момента. Подозреваете, что отец не хочет видеть вас следующим королем. Оттого и меняет фавориток в надежде, что хоть кто-то родит еще одного наследника. Не думаю, что я нужна вам для того, чтобы опередить отца и заделать ему внуков.
По комнате расплескался знакомый дьявольский смех. Теперь Дориан источал удовлетворение моими словами в глазах заиграли искры, белозубая улыбка не сходила с его лица.
Идеально, промурлыкал он и сел чуть повыше, демонстрируя зародившуюся заинтересованность. Чего желаю я ты знаешь. Чего хочешь ты мне также известно. И ты даже представить не можешь, насколько наши желания тесно связаны. Побывав у Врат, ты узнала, что у них нет замка, но тем не менее они заперты. Дориан элегантно взметнул ладонь. Они поддаются лишь руке короля Пяти королевств. Истинного короля. Здесь не так-то просто захватить власть. Сами земли Пентамерона должны признать тебя и наделить этой способностью открывать Врата.
Наконец, я позволила себе расслабленно откинуться на спинку кресла. Но сердце продолжало стучать об ребра, отдавая пульсацией в горле и висках.
Где-то глубоко внутри ощущалась горечь от досады. Я надеялась, что достаточно исполнить пару просьб принца в обмен на свободу. Но его слова в корне меняли дело.
Я должна помочь ему взойти на престол при еще живом отце.
Все это время я старалась держаться подальше от местных дворцовых интриг, не вникать в суть происходящего, выуживать лишь необходимые сведения для побега. Но, по всей видимости, мне никак не избежать липкой паутины, что плетут особы голубых кровей. Осведомленность вот что должно стать одним из моих оружий.
Что от меня требуется?
Вот он верный вопрос. Дориан вскочил с места. Пройдем за мной. И захвати графин с вином.
Я растерянно заморгала, но исполнила просьбу и постаралась не отставать. Принц что-то сделал у стены, и возле огромной кровати уже зиял проход в туннели.
Дамы вперед.
Я одарила его скептическим взглядом, но спорить или задавать вопросы не стала.
Эм я не умею видеть в темноте, буркнула я, едва стена за нами встала на место, и все погрузилось во мрак.
К твоему счастью, я умею. Вперед.
Он положил ладонь мне на поясницу и слегка подтолкнул, словно я была ребенком, который боялся сделать первый шаг в его жизни. И, в каком-то смысле, так оно и было. Один сплошной шаг в неизвестность. Но я в патовой ситуации и не располагаю такой роскошью, как выбор.