Моему господину помассировать плечи и шею? услышал я у себя над ухом тихий, нежный женский голос.
Да, на выдохе кратко ответил я.
Наложница плавно перешла со спины на плечи и шею. Я чувствовал, как меня щекотали ее длинные светлые волосы. Всё-таки Ирма была одной из лучших в любовном искусстве среди наложниц, что мне доводилось встречать. С ней можно было воплотить любое желание. Её гибкое податливое, молодое тело вызывало восторг, а нежный шепот ласкал слух. Я прикрыл глаза в приятной истоме. Тело наконец-то полностью расслабленно, и я могу спокойно отдохнуть. Но из моей головы всё никак не выходила королева Лилия. Как же было красиво её лицо! По сравнению с ней меркли все мои наложницы. Движения Ирмы были плавные и аккуратные. Её прижимавшееся ко мне тело оставляло приятное тепло.
Ирма, птичка моя, налей мне выпить, сказал я и встал с кровати.
Вытянув одну ногу, вторую согнув в колене и возложив на нее руки, прикрыв своё достоинство пуховым одеялом, я наблюдал за грациозным голым телом молодой девушки. На ней красиво висели разного рода украшения, что я ей дарил. Даже рабский ошейник и тот был тонок и сделан из серебра. Ирма могла составить хорошую конкуренцию любой леди, может быть, даже некоторым королевским особам. Но не Лилии. Та была несравнима с кем-либо. Жалко было бы видеть её голову на пике, выставленной на дворцовую стену. Как бы сильно от нее не хотела избавиться императрица Миражанна, я же себе этого позволить не мог. Её красота сразила меня с первых секунд, и я понял, что она стала бы прекрасным дополнением моей обширной коллекции.
В этом жестоком мире я старался видеть красоту во всем. Где-то приходилось её выискивать в глубине, где-то она была на поверхности. Даже окровавленная голова Лилии с её длинными пепельными волосами красиво смотрелась бы на пике.
Наложница тем временем прервала мои размышления и, аккуратно поставив поднос с яствами и выпивкой на кровать, присела рядом. Её осанка была безупречной, оголенные груди приковывали взор. Несомненно, Ирма знала все свои сильные стороны и умело их преподносила, а слабые хитро прятала. К примеру, в одно из наказаний, отведенных ей за срок рабства, ей изуродовали левое ухо, и теперь она скрывала его своими длинными пышными волосами так же умело, как и прятала свои бледные шрамы. Бедная девочка, сколько же выпало на её нелегкую долю. Смотреть на нее было одно удовольствие, более приятным было только делить с ней ложе.
Господин окажет честь, расскажет своей соскучившиеся рабыне о своих небывалых походах и чужих государствах? состроив невинные глаза, Ирма, как хитрая кошка, легла мне на ноги. А то ваша раба очень сильно скучала без вашего внимания. продолжила она, надув и без того большие алые губы, слащаво льстя.
Ах ты хитрая лиса. погладив её по пышным, мягким волосам и отпив холодного напитка, я добавил, я сейчас устал и мысли мои заняты другим.
Все думаете о прекрасной царице? с некой ревностью сказала наложница.
Не о царице, а о королеве Лилии. поправил я Ирму.
А в чем разница? её тон сменился на игривый. Она подскочила на кровати, и я уже мог предугадать, чем это закончится. Может мой любимый хозяин расскажет мне?
Стоя на четвереньках и выпятив грудь вперед, она смотрела на меня своим самым невинным взглядом. Её бедра вилял из стороны в сторону. В таком положении Ирма напоминала мне собаку, ждущую ласки и лакомств от хозяина. И я с удовольствием ей их дам.
Утро выдалось тяжелым. Всё-таки сказалась бессонная ночь и долгий поход, ну и эль, конечно же. Поэтому я решил провести его в большой и уютной постели. Ирма удалилась еще с первыми лучами солнца. Окна были открыты нараспашку, и из сада доносилась утренняя трель птиц и одинокое пение флейты. Мелодия была протяжна и грустна, словно твердила о расставании двух любящих сердец.
Я лежал один в прохладе и тишине, меня ничего не беспокоило. Прикрыв глаза, я думал, что смогу еще немного отдохнуть, но перед глазами встала картина недавних побоищ, да такая живая! В моем воспаленном мозгу, мне казалось, я слышал лязг боевого метала, и всё предо мной виднелось, как наяву. Вскочив, я беспокойно начал бродить по спальне из угла в угол, невольно прислушиваясь к грустной мелодии. Играл кто-то очень искусный, возможно, посвятивший всю жизнь игре на духовом инструменте.
Не сдержав любопытства, я выскочил на балкон и стал взглядом искать музыканта. Положив одну руку на холодный каменный поручень, я вспомнил покои королевы Лилии, её просторный балкон и перила из мрамора. В саду виднелись садовники, которые добросовестно выполняли свою работу, и это было видно по благоухающему саду с самыми редкими цветами, кустами и деревьями. Мощеные дорожки вели к беседкам и прозрачным прудам, в которых обитали рыбы. На деревьях вили гнезда разные птицы моего края, а рядом с ними в клетках сидели птицы из моей коллекции. Я коллекционировал все прекрасное.
Водя взглядом по саду, я тщетно искал музыканта и, уже отчаявшись увидеть его, решил вернуться обратно, как заметил робкую тень. Девушка шла медленно, держа изящные руки на флейте, и издавала самые прекрасные мелодии, что я когда-либо слышал. Её тёмное скромное платье почти ничем не отличалось от платьев служанок, но как изящно оно подчеркивало её фигуру. Она тихо шагала по саду. Длинные распущенные волосы едва колыхал утренний нежный ветерок. Я бы не узнал её, если бы не обычный цвет этих длинных и прекрасных волос. Пепельные волосы Лилиан смотрелись еще прекраснее, когда были распущены, нежели собраны в королевские прически. Я наблюдал за её брождением по саду и наслаждался игрой на флейте, и ни разу не пожалел, что выбрал именно её. За время нашего возвращения домой почти все её раны затянулись. Пусть я и не стал намного богаче и в очередной раз разгневал императрицу, зато в моей коллекции новый прекрасный, а возможно, самый редкий экземпляр. Королева несуществующей страны. Кто еще может таким похвастаться? Только я.
Глава 4
Вековые оковы
Я уже начал забывать вкус крови и запах гари человеческой плоти. С приходом мира в земли империи я сложил свои крылья и занялся своим Грозовым Приделом. Отведенные мне земли и живые существа, что обитали в них, процветающее жили свой век. Мы не знали бедности. В безжизненных горах мы обнаружили драгоценную руду и открыли шахты, где трудились тысячи рабов. Моё прошлое потихоньку начало меня отпускать, край процветал, и ничего не предвещало беды Но как гром среди ясного неба прозвучал новый указ императрицы. Из имперских уст издано было пророчество:
Старинные великие преданья.Дни мрачные Империи грядут.Народ, что терпит боль и истязанья,К герою с небосвода призовут.И он вернет Империи величие,Поставив на колени всех врагов.Солярис вмиг вернет себе величие,Избавившись от вражеских оков!Очередное проклятие имперской суки настигло меня. Когда я только начал жить, стал дышать полной грудью, она ударила меня в самое сердце. После того что мы в месте пережили Заживо похоронить меня решила Миражанна. Но коварный план я тут же раскусил. Её интересовала не столько защита империи и её потомков, сколько драгоценные шахты моего края, его изобильные земли. Из мертвой и нищей пригорной страны, что вместе с титулом даровала мне императрица, я воссоздал один из самых богатых и процветающих приделов. Поставил замок у подножия гор, назначил вассалов, закрепив за ними земли. Выстроил оборону и создал самую сильную армию. Своими дождями оживил мёртвые, необитаемые никем леса и поля. В Приделы вернулась дичь и птица, стали возводиться города и деревни, зацвели поля обильным урожаем. Река, высохшая до ручья, вернула свою прежнюю мощь и величие, в неё пришла рыба. Все свои сбережения, все свои силы я вложил в тот край и в короткие промежутки между войнами обогащал его. Возвел речные порта, впустил торговцев с разных стран.
Чёрной завистью на меня глазела знать. Грозовой Придел, будучи мертвой землей, достался мне с насмешкой. Миражанна, как бы издеваясь за все мои заслуги, среди самых просторных и обильных земель, выбрала мне в подарок пепелище без единой травинки. В тот год каждый представитель знати считал своим долгом смеяться и подтрунивать надо мной и моим Грозовым Приделом. Мол, достойная земля достойному палачу. Земля для кладбища, так звали мои владения. Но не прошло и года, как все зацвело и заблагоухало. Зависти не было предела.
И даже в моих скромных владениях я выделил место для храма Богини Гроз, ведь я владел её силой. Единственный властитель небес. Не было на свете белом больше существа, которое могло похвастаться таким же даром. Меня превозносили и в то же время опасались. Но те, кто хоть раз слышал о моих крыльях, боялись их появления. Лишь одним взмахом своих сильных и невероятно больших крыльев я мог уничтожать города. Благодаря им падали они в дикой агонии. Благодаря моим крыльям все солдаты империи возвращались домой живыми. Но каждый из жителей, населявших свет, и сама императрица боялись их появления.
Когда же в горах, принадлежащих мне, обнаружилась драгоценная руда и множество самоцветов, жадность императрицы взяла над ней верх. И она придумала смехотворный план, как избавиться от меня на веки-вечные и захватить мои владения. Миражанна решила проявить смекалку и напыщенное благородство, сказав, мол: «Для спасения наших потомков завещаю я тебе беречь мир».
Но все прозвучало с оглаской, что империя веками будет процветать. Ведь в себе Солярис собрала самые просторные и богатые земли, самое сильное воинство. Заключенные альянсы с соседними государствами на многие поколения вперед гарантировали мир. Значит, меня решили попросту убить. Возможно, даже те баллады и песни, те легенды, что слагали обо мне при моей жизни, забудутся в течение десятков лет. Кто обратится к забытому герою?
С самыми мрачными мыслями я возвращался домой из столицы. Тучи грозным мрачным покрывалом стягивались в большой купол, вторя моим горьким суждениям. Грозовой Придел по своей натуре был независимым краем. Им же он и останется. Пусть поддастся он мертвому плену, но Миражанне не достанется! Заберу с собой всё нажитое непосильным трудом! Каждую травинку, каждый клочок земли я умертвлю с собой.
Вернувшись в цитадель, я первую неделю потратил на изучение всевозможных сильнейших заклинаний для умертвления и погребения земли. Поиски мои были тщетны. ока я искал выход, постепенно отдавал приказы о закрытии границ, торговых путей и остановки всяческого рода ремесла и работ. Я знал, что народ негодует. На исход шла вторая неделя. Мои поиски всё так же были бессмысленны: я нашел лишь пару заклинаний замедления времени, которые не давали мне никакой гарантии.
Уже изрядно устав и отчаявшись, я собрал все знамена, что присягали мне на верность, всех тех лордов, коих я назначал на свои земли. Только на сборы знамен ушла еще одна неделя, которую я провел в библиотеке.
Пока в цитадель прибывали вассалы и располагались в моей обители, я изучал заклинание высшей магической силы. Грозы за окнами не утихали, прекращаясь лишь на короткие перерывы. Я сам губил свой край. Измученный поисками, я удалился вглубь своей библиотеки для поиска новых книг. Обводя взглядом бесчисленные стеллажи, мне хотелось выть волком. Сколько много книг я привозил с собой из походов на разные государства, сколько много знаний хранилось в моей библиотеке, и все тщетно
Безуспешные поиски приводили меня в отчаяние. Со злобой и яростью я пнул очередную стопку книг, и она разлетелась по библиотеке. Злобно зарычав, я оглядывался по сторонам, пытаясь хоть на чем-то зацепить свой взгляд, ухватиться за спасительную соломинку. И вот она! Книга из стран песков лежала предо мной. Её толстый корешок был потрепан временем. Казалось, она существовала множество веков: хрупкие страницы таяли под моими пальцами. Опустившись на холодный пол, я судорожно начал читать, выискивать хоть какую-то информацию, хоть что-то! И я нашел. Нашел! То самое заклинание, что позволит мне забрать с собой мой процветающий край, не погубив его. Словно Божья благодать снизошла до меня. Взяв книгу с собой, я немедленно помчался в тронный зал, где собирались мои вассалы. Пришло время все объяснить.
В тронном зале было людно: собрались все от маркизы до баронов и лордов и даже их старшие дети. Все с нетерпением ждали моего слова. Влетев туда, как коршун, и заняв свое место, прижимая к груди своей книгу с заветным заклинанием, я произнес:
Мои верные друзья! громко начал я, пришел час расставания. Я вынужден попросить вас покинуть мои земли в ближайшую неделю!
Послышалось перешептывание и недовольные возгласы. Понимая их смятение и страх, я продолжил:
Империя Солярис во главе с императрицей Миражанной возложила на мои плечи непосильный груз. голос мой звучал ровно, хотя внутри меня кипела ярость. На меня будет возложено погребальное заклинание времени.
Нарастающий гул недовольства слышался все громче и громче. Посыпались оскорбительные выкрики в адрес императрицы и недоумевающие вопросы. Смотрящему на их лица, каждое слово мне давалось все труднее и труднее, я был растерян и впервые не знал, как утихомирить толпу. Увидев тень растерянности на моем лице, один из старых лордов встал и громко и яростно прокричал:
Да закройте вы свои пасти! И выслушайте, что вам говорят до конца, и лишь после можете высказывать свое недовольство! он перевел свой взгляд на меня.
Я смотрел в единственный его уцелевший глаз, на другом лорд носил черную невзрачную кожаную повязку. Его хоть и старое, но достаточно крепкое тело осунулось от печальных новостей. Фирс не смотря на разницу в возрасте был моим другом. Мы многое пережили вместе. Взгляд его был жалостлив ко мне. Благодарно ему кивнув, я продолжил.
Императрица Миражанна от своей жадности сходит с ума. Ей не дает покоя процветающий Грозовой Придел. Решив убрать меня хитрым способом, будто бы сохранить мир наших потомков, она приказала нанести заклинание, которое усыпит, а потом пробудит меня в мрачный для Империи час для её спасения. И я, как герой, пойду на эти жертвы, но заберу свои земли с собой! Отчего прошу вас их покинуть. сказал я и уставши осел на свой скромный трон.
В руках моих по-прежнему была та книга из страны песков. Я бережно прижимал её к себе, как будто опасаясь, что кто-то сможет её у меня забрать. В зале воцарилась полная тишина. Лишь печальные вздохи были слышны.
Мой герцог, мой король, каким образом вы собираетесь забрать земли с собой? раздался отдаленный голос.
Не поднимая больной головы с руки, что подпирала её, я произнес:
Есть одно заклятие, что остановит ход времени, не навредив природе, и окутает земли непроходимым барьером из моей силы. И будет этот барьер вечен, пока я не сниму или не ослаблю его. Внутри же все замрет и не поддастся ходу времени: как растения, так и животные. Даже река и та встанет. устало проговорил я.
А что касается людей? Людям это заклинание повредит? раздавался всё тот же голос.
Нет, кратко ответил я. заклинание никому не навредит. Лишь остановит ход времени. На него потребуется много силы, поэтому чем быстрее вы соберете людей, имущество и рабов и покинете земли, тем быстрее я смогу к нему приступить и все вовремя закончить.
Смотреть своим людям в глаза мне не хотелось, но пришлось. Я поднял голову и всеми своими действиями, жестами и интонацией показывал свою уверенность в будущем, что я видел.