(Не) верь мне - Людмила Закалюжная 2 стр.


 Эльза,  позвал меня лорд Райли, отрывая от грустных мыслей. Он помог выйти из кареты и также молча умчался в темные улицы Лондона, оставив меня одну перед белокаменным трехэтажным домом. Колонны с узорами придавали ему важный и немного античный вид. Я поднялась по широким ступенькам, ежась от холодного воздуха, слуга с поклоном открыл дверь и помог снять пальто и шляпку, а затем меня проводили гостиную, где в красном кресле-качалке дремала бабушка Итана. Худенькая, в неизменном черном платье вдовы и такого же цвета ажурном платке на голове. Седые волосы собраны в тугой пучок, а в ушах тяжелые золотые серьги каплеобразной формы. Рядом с ней на полу сидели две служанки, одна девушка держала в руках синюю вязаную шаль, а другая мотала в клубок шерстяную нитку. Увидев меня, горничные осторожно поднялись и сделали книксен.

Я поднесла палец к губам и знаками попросила их продолжать, а сама присела на краешек диванчика. Будить графиню не собиралась, она сдала последнее время, и морщинистая кожа приобрела сероватый цвет. В животе заурчало, и я грустно вспомнила, что последний раз обедала в полдень, а потом носилась с бумажками по этажам полицейского участка.

 Эльза,  услышала скрипучий голос бабушки Итана и встретилась с синими глазами зрячей. Они всегда пугали меня своей проницательностью, словно заглядывали в душу. Даже не хотелось представлять, как реагировала бы на глаза вещателя, когда прошлое, настоящее и будущее у него как на ладони. Советник королевы слыл принципиальным и непредсказуемым магом.

 Графиня Чартер,  я улыбнулась бабушке лорда Райли,  простите, что опоздала к ужину.

 Ничего, мой ангел-хранитель объяснил причину. Правду говорят, что старики напоминают младенцев. Мы только едим и спим,  вздохнула графиня,  это вы, молодежь, все в делах.

 Но зато не пускаете пузыри,  попыталась ее взбодрить, и у меня получилось. Улыбка расцвела на старческом лице, но тут в животе снова требовательно заурчало, стало неловко, и я сильнее сжала руки на коленях.

 Лили, Хезер, отправляйтесь накрывать на стол,  строго распорядилась вдова, и девушки быстро сложили нитки в корзину и выбежали из гостиной.  Сейчас накормим тебя, Эльза.

 Ну что вы

 Перестань, вкусный ужин еще никому не навредил. А потом поговорим об очень важном деле. Немного мне осталось, а увидеть счастливого внука хочется сейчас.  Последние слова бабушка прошептала, но я все равно услышала и удивленно взглянула на нее. Она с лукавством снова изучала меня, затем протянула трясущуюся руку в черной атласной перчатке, и я помогла ей подняться. Раздался стук в дверь, и одна из служанок доложила, что стол накрыт. Девушка подхватила старушку с другой стороны, и мы медленно направились в сторону столовой.

 Эх, где мои восемнадцать лет, я носилась по этому дому, как газель, а сейчас ползу, как черепаха,  проворчала аристократка.

 Графиня Чартер, некоторые маги в вашем возрасте встать с постели не могут, а вы для своих девяноста с хвостиком вон как шустро бегаете,  пошутила я, и от улыбки графини стало так тепло на душе. Все-таки зрячие самые добрые аристократы. Они работали врачами и медсестрами, спасали жизни не только магам, но и людям. Вот и ко мне бабушка Итана отнеслась очень хорошо, а я так переживала, когда впервые появилась в доме лорда Райли. Даже не знала, чего боялась больше: молчаливого презрения или осуждающих слов. Но графиня Чартер встретила мне хорошо и даже на ушко прошептала:

 Как я рада наконец-то с тобой познакомиться, Эльза. Итан так много о тебе рассказывал.

Что мог обо мне рассказать искатель? Только, что пожалел и решил дать кров незаконнорожденной у себя дома, пока ей не исполнится восемнадцать лет и пристроить у себя на работе помощницей. И все. Но тогда, слишком обрадованная хорошим отношением графини, я не стала долго думать обо всем. А вот сейчас почему-то слова бабушки о счастье внука насторожили, но еще больше удивили.

Ужин был прекрасный, и я наелась до отвала. Служанка разлила нам чай и терпеливо ждала дальнейших распоряжений, но графиня отпустила девушку и, сделав небольшой глоток, произнесла:

 Эльза, я не вещатель, чтобы видеть будущее, но когда мне исполнилось пятнадцать лет, умудрилась выспросить у своего ангела-хранителя имя будущего мужа. Взамен хитрый призрак велел мне усердно учиться, а я была большой непоседой, поэтому обучение давалось мне с трудом, но пришлось смириться. Таков был договор с умершей душой.  Графиня посмотрела поверх моей головы и некоторое время молчала, видимо, вела мысленный разговор с ангелом-хранителем. Я терпеливо ждала и пила ароматный чай, думая, что магия зрячих очень хорошая, уверена они никогда не чувствовали себя одинокими. Ведь рядом с ними всегда были близкие, пусть и умершие, а со мной только моя сила, я никогда не знала и не узнаю, кто были мои родители. Наверняка у меня есть сестры или братья

 Когда у меня родилась дочь и я держала малютку у груди, сразу спросила у ангела-хранителя, что ждет мою девочку и кто станет ее мужем. Тогда призрак очень рассердился и велел мне больше не задавать ему таких вопросов. И я не задавала, пока не родился Итан.

Снова этот проницательный взгляд, а я в предвкушении сама не зная чего застыла с чашкой в руке.

 Про моего маленького внука меня удалось узнать, что не суждено в этой жизни ему встретить парную магию. Я сначала расстроилась, а потом подумала, скольким семействам серебряные души принесли горе. Это хорошо еще, если пара встретилась в детстве или в юношестве, но когда из-за нее разрушается семья и остаются брошенные дети, ненароком задумываешься, а зачем вообще нужна эта парная магия.

 Графиня, но ведь все маги мечтают встретить серебряную душу. Потому что ты становишься обладателем двух сил, и Министерство назначает тебе высокую должность и еще массу всяческих привилегий.

 Вздор,  махнула рукой старушка и разлила немного чая на стол,  я прожила очень хорошую жизнь с дедом Итана и, слава богу, обошлось без парной магии. Просто не представляю, что бы я делала, если бы в один прекрасный день мой Ричард собрал вещи и ушел из дома, навсегда забыв про родных детей.

Я решила с бабушкой искателя не спорить, ей нервничать нельзя, а мне все равно не суждено встретить пару.

 Вы рассказывали про лорда Райли и ангела-хранителя,  напомнила я графине, все-таки интересно было узнать, что призрак сказал об Итане.

 Ну так вот,  старушка поставила пустую кружку на стол и произнесла:  Душа моего прапрадедушки открыла мне, что избранницей внука станет девушка с магией чтеца, имя ее будет начинаться на букву «Э», и ради нее Итан будет носить хидсу.

Графиня Чартер многозначительно замолчала, подняла указательный палец правой руки и, довольная, молвила:

 И это ты моя дорогая, Эльза!

Я поперхнулась чаем, закашляла, схватила салфетку, чтобы вытереть испорченное платье, а бабушка лорда Райли, не обращая внимания на созданную мной суматоху, продолжала говорить.

 Сначала я думала, что это леди Эмили, ведь она полностью подходила под описание ангела-хранителя, но когда нарисовался француз и я узнала о страданиях внука, ведь маркиз оказался серебряной душой девушки, то поняла, как ошибалась. Я тогда очень расстроилась. Но потом Итан познакомил меня с тобой, и все встало на свои места.

 Вы ошибаетесь,  тихо произнесла я.  Лорд Райли не может жениться на мне

 Почему? Итан носит браслет, ты чтец, и имя у тебя Э-э-эльза.

 Ваш внук надел браслет ради леди Эмили, а не ради меня,  горько усмехнулась я,  к тому же на незаконнорожденных не женятся.

 Фи!  воскликнула графиня Чартер.  Надел ради леди Эмили, а не снимет ради тебя. А что касается твоего происхождения Здесь, конечно, будут трудности, но всех первопроходцев не любят и боятся за их смелость. Ты смелая девушка, поэтому все у тебя получится, а я помогу.

 Графиня Чартер, я не могу поверить, что вы мечтали женить лорда Райли на бастарде.  Эмоции захлестнули, и я не смогла сдержать слезы.

 Ну что ты, моя девочка. Не плачь,  принялась успокаивать меня старушка.  Скажу честно, я никогда не мечтала о женитьбе внука на незаконнорожденной и всегда с презрением относилась к таким магам, но когда познакомилась с тобой, то поняла, как ошибалась. Теперь я просто мечтаю, чтобы внук был счастлив.

Графиня Чартер протянула руку и сжала мои пальцы. В ее синих глазах было столько душевности и понимания, что я расплакалась, а она стала утешать меня добрыми словами. Робкие ростки надежды и радости неуверенно пробивались в моей душе. Я верила и не верила бабушке Итана. Но так хотелось.

Глава 2

День не заладился с самого утра. Лорд Райли был раздражен и ни с кем не разговаривал. Пил у себя в кабинете крепкий чай, принесенный мной, и задумчиво смотрел в окно. Мы с бароном Гарри Картером, еще одним помощником лорда Райли, сидели за своими столами, как мышки, стараясь не привлекать внимания начальства, и лишь переглядывались между собой. Гарри тоже был искателем и находился в учениках у сыщика. Молодой рыжеволосый барон был старше меня всего на два года, высокий и худощавый, а еще он очень громко и заразительно смеялся.

Барон Картер и рассказал мне все о мертвом бастарде. Маг оказался убедителем, и было странно, что не смог постоять за себя, вернее, постоял, так как следы борьбы были налицо, но либо убийц было несколько, либо они приняли «волшебную» пилюлю, и незаконнорожденный не смог воздействовать своей силой. Таблетки выдавались не всем, в основном представителям власти и кучке избранных аристократов.

 Сэр Уилл Смит, работал в Министерстве и был помощником герцога Каррингтона, занимающего пост министра по внутренним делам.

 А правда, что у него не обнаружили хидсу?  решила уточнить у барона.

 Правда,  Гарри подошел к моему столу и протянул ко мне руку,  покажи свой.

Я сделала, как он просил, приподняла рукав, и молодой человек склонился над украшением. Потом попытался расстегнуть замок, браслет вспыхнул золотом, и мое запястье обожгло огнем.

 Что ты делаешь?  вскрикнула от боли, потирая руку.

 Так, хотел проверить. И правда нельзя снять,  задумчиво сказал барон, а я раздраженно фыркнула: нашел подопытного кролика.

 Иди отсюда, нечего на мне ставить свои эксперименты.

 Не обижайся,  миролюбиво улыбнулся Гарри,  я ведь в общем

Барон вдруг смутился, покраснел и вернулся за свой стол. Можно было и не читать его мысли, и так понятно: он не общался с бастардами, лишь по необходимости. Он даже ко мне сначала отнесся с недоверием и только через два месяца понял, что я совершенно другая и не ищу себе богатого покровителя.

 Гарри,  позвала я барона, который делал записи в деле сэра Уилла Смита,  а как ты думаешь, зачем кто-то в Министерстве снял его браслет?

 А почему ты решила, что это сделал кто-то из Министерства?  задал встречный вопрос он, не поднимая голову.

 Но как же печать ведь стоит Министерства,  недоумевала я.

 А вдруг сам Уилл Смит,  Гарри поднял голову и взглянул на меня,  снял его.

 Как удивленно воскликнула я и замолчала. Дверь кабинета лорда Райли неожиданно открылась, и вышел сыщик.

 Гарри, собирайся,  строго произнес Итан, и молодой человек сразу же сорвался, бросился к вешалке, где висела наша с ним верхняя одежда.  Эльза, как закончишь с письмами, собери мне всю информацию, какую найдешь о герцоге Каррингтоне. Посмотри газеты, справочник.

Сыщик положил мне на стол карточку, мерцавшую голубым цветом. Это был пропуск Итана в полицейский архив, и мне пришлось посмотреть ему в глаза. Необъятный восторг и восхитительное счастье охватили меня. Ради этого я приходила каждый день на работу: чтобы видеть его, слышать голос, чувствовать рядом, вдыхать древесный запах мужского парфюма. Вчера, окрыленная поддержкой графини Чартер, я всю ночь мечтала и заснула лишь под утро, но едва переступила порог кабинета и увидела Итана, как все надежды развеялись как дым. Разве может такой красивый и представительный маг влюбиться, а тем более жениться на незаконнорожденной? Мечты мечтами, а реальность никто не отменял.

 Эльза, все хорошо?  тихо поинтересовался Итан.

 Да, да я все поняла лорд Райли,  смущенно опустила голову и услышала хмыканье Гарри, щеки опалил жар.  Я просто задумалась где мне искать

 Обратись к лорду Далтону! Он поможет,  мягко сказал лорд Райли и уже командным голосом прикрикнул на Гарри:  Барон Картер! Вы еще здесь?! Бегом за служебным экипажем!

 Но я думал, мы поедем в вашей карете, лорд

 Мы едем в Министерство как представители власти, а не к вашей тетушке на чай

Хлопнула дверь кабинета, мужчины ушли, и сразу стало тихо. Я горько усмехнулась и откинулась на спинку стула, прикрыв глаза. Сердце быстро билось в груди. Какая же я глупая, если так мучаю сама себя. Но не видеть каждый день лорда Райли будет еще мучительнее. Два года назад Итан был для меня героем, а потом восхищение незаметно переросло в первую любовь

 Мисс Браун?

Я вздрогнула от мужского голоса и открыла глаза, встретившись с презрительным взглядом графа Ричарда Бохана.

 Думаю, лорду Райли давно пора узнать, чем вы здесь занимаетесь в его отсутствие,  зло рявкнул искатель, тряхнув светлыми кудрями.

 И чем, по-вашему, я занимаюсь?  не удержалась и язвительно спросила графа. У нас с Ричардом была взаимная антипатия.

 Бездельничаете и грубите аристократу! Забыли свое место незаконнорожденная.  Последние слова, как пощечина, ударили по лицу. Я поднялась из-за стола и взглянула на графа сверху вниз: Ричард был ниже меня примерно на десять дюймов, и его всегда бесило мое спокойствие.

Если при лорде Райли я ужасно смущалась, с Гарри общалась на равных, то Ричарда ненавидела всей душой. Он распускал обо мне грязные слухи с первого моего дня в полицейском участке. Из-за графа я рыдала каждую ночь, потому что начинался новый день и новые унижения, причем Ричард делал все хитро. Грязные слова слышала только я, а пожаловаться на уважаемого аристократа незаконнорожденная просто не могла. Рассказать обо всем лорду Райли я тогда боялась, вдруг бы он меня уволил, поэтому терпела выпады Ричарда, а потом научилась огрызаться.

 Граф Бохан начала я вежливо, только мерзкий аристократ меня прервал и ехидно усмехнулся.

 Твое место в борделе, незаконнорожденная,  проклятый маг снова меня оскорблял,  ты позоришь всех аристократов своим лишь присутствием

 Граф!  с возмущением воскликнула я, слушать дальше подобную грубость не собиралась.  Лорд Райли и барон Картер уехали по делам. Когда они вернутся, мне не известно. Покиньте кабинет!

Я рухнула на стул, от уязвленной гордости перед глазами стояла пелена, дрожащими руками взяла стопку писем, чтобы дальше сортировать, только граф никуда уходить не собирался. Наоборот, подошел к моему столу и стукнул по нему кулаком, письма разлетелись в разные стороны, а несколько штук упали на пол.

 Ты смеешь мне приказывать, дрянь,  прошипел Ричард, и я увидела ненависть в его взгляде. От злости он сжимал зубы и вытаращил глаза, так и хотелось крикнуть: «Ну что ты ко мне привязался?»

 Если вы пришли ко мне, в чем сомневаюсь, то хотелось бы узнать зачем.  Я старалась говорить спокойно, хотя всю трясло от негодования. Правую руку убрала в карман длинной серой юбки и сильно сжала пальцами подарок лорда Райли. В Мастерской Создателей специально для защиты шпионок разработали парализующее оружие. Станер. Он напоминал женский гребешок, но стоило его сжать в руке, как он наполнялся магией владельца. Как только станер соприкасался с чужим телом и обладатель оружия разжимал руку, то магия выстреливала и парализовала противника. Пару раз мне пришлось воспользоваться подарком лорда Райли, когда досаждали очень назойливые маги.

Назад Дальше