Дом зеркал - Константинова Ирина Георгиевна 2 стр.


 Я ничего не видел там внизу, на пляже,  сказал садовник, отвечая на немой вопрос ребят.  И на скалах никого нет. Я же вам говорил, что у таких, как Манфред, семь жизней.  И чихнул.

 Добавь ещё: купить лекарство для Нестора,  предложила Джулия.

 Сегодня воскресенье,  вспомнил Рик,  и аптека доктора Боуэна закрыта.

 Не нужно мне никакого лекарства,  возразил Нестор.  У меня всего лишь небольшая простуда.

 Никогда не следует недооценивать высокую температуру,  заметила Джулия.  Особенно в твоём возрасте.

 Что ты сказал?  обратился её брат к Рику.

 Сегодня воскресенье,  повторил тот,  и аптека.

 Доктор Боуэн? Ты сказал доктор Боуэн? Не тот ли это человек, который нарисовал карту Обливии?

 Если я дожил до своих лет,  продолжил Нестор, глядя на Джулию,  то лишь потому, что никогда в жизни не принимал никаких лекарств. И не намерен делать это теперь.

 «Первая и единственная карта городка в Корнуолле, который называется Килморская бухта». возможно ли это?  усомнился Рик.

 Напоминаю тебе,  сказал Джейсон,  что мы уже поняли: в этой истории не бывает совпадений.

 Ребята!  вмешалась Джулия.  Почему сами не расскажете Нестору, что.

Рик и Джейсон в волнении поднялись.

 Издатель Боуэн мог быть дедом доктора Боуэна.

 Или прадедом.

 Или прапрапрадедом! Где он живёт? Где велосипеды?

 Который час? Может, успеем к нему до обеда?

 Ребята!  прервала их Джулия.

 Что ещё?

 Телефон,  произнёс Нестор, указывая в сторону дома.  Звонит телефон!

Глава 2

Телефонный звонок из Лондона



Джейсон разговаривал по телефону, согнувшись так, словно трубка весила целую тонну.

 Да, мама. Нет, мама. Конечно, мама. Нет, мы никуда далеко не уходили. Нет. Конечно.

Он с мольбой взглянул на сестру, которая жестами посоветовала ему рассказывать в подробностях.

 Мама что нибудь заподозрит, если ничего не расскажешь,  шёпотом пояснил Рик.  А если начнёшь распространяться, и слушать не станет.

 А. А. Ничего. Ни че го!  продолжал, тем не менее, Джейсон. Он в отчаянии закрыл глаза и слушал свою маму, не перебивая.  Нет, знаешь, я пошутил.  заговорил он наконец.  А на самом деле мы отправились в Египет и заблудились там в лабиринте. И Рика едва не съел крокодил. Рик это наш друг из Килморской бухты! И видела бы ты его лицо, когда мы вошли в эту комнату, там было так много змей, что они падали даже с потолка.  Помолчав немного, Джейсон добавил: Хорошо, передаю трубку Джулии.

 Привет, мама!  обрадовалась девочка.  О, мы прекрасно поживаем. Небольшой дождичек? Вчера была настоящая буря. Поэтому мы сидели дома и играли в настольные игры. А потом.

 Прыгали со скалы,  подсказал Джейсон и слегка толкнул сестру, чтобы она поняла: следует помолчать.

Потом Джейсон сказал Рику, что не следует терять времени и нужно идти в гараж за велосипедами.

Однако мальчики не пошли в гараж, а поднялись в каменную комнату, где находилась Дверь времени.

Всё такая же недвижная, массивная, тяжёлая, с царапинами, подпалинами и четырьмя замочными скважинами, она, казалось, насмешливо улыбалась.

 Когда же теперь вернёмся туда?  Рик с восхищением смотрел на неё.

 Как только сделаем всё что нужно,  ответил Джейсон и показал бумагу, в которую внёс внеочередное дополнение:


0. Немедленно отправиться к доктору Боуэну.


Прежние владельцы виллы, казалось, с усмешкой наблюдали за ними с портретов, висевших на стене вдоль лестницы.

 Ты слышал?  спросил вдруг Джейсон, схватив друга за руку.

 Что?

Джейсон спустился вниз и прислушался. Наверху отчётливо раздавались чьи то лёгкие шаги.

 Вот послушай!

 Чёрт возьми, и в самом деле

Джейсон стал подниматься по ступенькам медленно и осторожно, словно эквилибрист по канату.

 А потом мы сыграли неплохую партию в шахматы,  рассказывала Джулия по телефону.  Я против Джейсона с Риком. Понятное дело, я выиграла!

По мере того как Джейсон поднимался по лестнице, голос сестры звучал всё тише, а шаги призрака на верхнем этаже топ, топ, топ всё громче.

Улисс Мур?

Джейсон поднимался, прижимаясь к стене, иногда прикасаясь к позолоченным рамам картин. Там, где прежде висел портрет Улисса Мура, мальчик остановился.

Топ, топ, топ

Звуки доносились из ванной комнаты: первая дверь направо от лестницы. Джейсон прислушался, желая убедиться, что не ошибается. Зеркальная дверь слева от лестницы вела в башенку, а соседняя в библиотеку.

Мальчик взглянул вниз и увидел сквозь перила Рика. Тот стоял на площадке и с тревогой смотрел на него. Слышно было, как Джулия смеётся, разговаривая по телефону.

Топ, топ, топ ходил кто то в ванной.

Джейсон глубоко вздохнул, подался вперёд и схватился за медную дверную ручку.

 Так вот ты где!  сказал он и распахнул дверь.

Но в ванной никого не оказалось, и ничего странного тоже, разве только окно почему то открыто. И вдруг он увидел крупную полевую мышь. Она юркнула между флаконами с парфюмерией, которые госпожа Кавенант оставила на раковине, спрыгнула на пол и прошмыгнула под ногами у испуганного Джейсона.

 Ай!  вскричал от неожиданности мальчик и отпрянул в сторону.

 Что случилось?  крикнул снизу Рик и бросился наверх на помощь другу.

Мышь бросилась вниз по лестнице.

 Ох, чёрт побери!  выдохнул Рик, когда она проскользнула мимо него.  Какая огромная!

Мышь, похоже, испугалась ещё больше, чем мальчики, поскользнулась и сорвалась с лестницы вниз. С глухим звуком шлепнулась на пол и замерла от страха.

Джулия прекратила разговор по телефону и поинтересовалась:

 Ребята, а что это там такое огромное? О чём вы?

Тут мышь пришла в себя и решила, что скрыться лучше всего именно в той комнате, где находится телефон.

Через мгновение оттуда донёсся отчаянный вопль Джулии.


 Да, мама. Нет, мама. Конечно, я сделал это не нарочно.  Джейсон отвечал по телефону, стараясь во время коротких пауз в маминой речи объяснить, что случилось.  Это оказалась мышь. Не знаю, что она делала в ванной. Не думаю, чтобы папа знал это. Наверное, проникла через окно. В том то и дело, что открыто. Я увидел её среди твоих флаконов. Нет, мама. Знаю. Нет, не разбились.

Пока он говорил, Джулия и Рик осматривали комнату, шаря по всем углам швабрами и желая убедиться, что мышь убежала. Рик при этом явно забавлялся, а Джулия выражала крайнее неудовольствие.

 Да, да. Хорошо. Привет папа.  Помолчав, Джейсон радостно произнёс: Ты серьёзно?  Он с ликованием вскинул руку и тут же поправился: То есть я хотел сказать как жаль. Но ты правду говоришь?

Рик остановился с метлой в руках.

 Нет, нет, никаких проблем!  продолжал Джейсон.  Мы сами позаботимся. Нестор сейчас в другом конце сада, и, пока доберётся сюда, хромая, пройдёт полдня. А позвонишь в обед точно застанешь его. Я передам ему, да, конечно. Хорошо. Понял. Никуда не пойдём, ну что ты! Пока, папа!

Щёлк! Телефонная трубка легла на рычаг, а Джейсон от радости запрыгал по комнате:

 Да! Да! Возможно, они не вернутся днём. Их задерживает переезд. Фантастика! У нас всё воскресенье свободно. И мы сделаем это, ребята!

И у него в руках опять оказался лист с перечнем срочных дел.

 Бежим скорее к доктору Боуэну!

 Не раньше, чем окончательно убедимся, что эта мышь выбежала из дома,  возразила Джулия, шаря метлой под комодом.


Выйдя во двор, ребята увидели, что Нестор разравнивает гальку и складывает в тележку сухие ветки и листья.

 Эй, а почему бы вам не заняться чем нибудь полезным, например помочь мне убрать сад?  предложил он.

 Извини нас, Нестор, но у нас срочное дело,  поспешил объяснить Джейсон.  Мама с папой задерживаются из за переезда и, возможно, вернутся только в понедельник. А нам нужно уйти. Если позвонит телефон, это тебя. Скажи, что мы спустились на пляж.

 А на самом деле куда направляетесь?  поинтересовался Нестор, прерывая работу.

 К доктору Боуэну,  ответила Джулия, появляясь из кухни со шваброй в руках и явно довольная.

 И как надумали путешествовать?

 На великах.

 Быть не может.  Нестор опустил голову и опять взялся за грабли.

Мальчики отправились в гараж, а Джулия спустилась по ступенькам и подошла к садовнику.

 Болит спина?  участливо спросила она.

 Скорее душа,  сказал Нестор, печально посмотрев на девочку. Ясно было, что он очень переживает и не перестаёт думать о том, что произошло накануне.  Ещё несколько лет назад всё было бы иначе. Во всех смыслах, поверь мне.

 Ты держался большим молодцом,  ободрила девочка садовника и неожиданно поцеловала его в щёку.  Не следовало так бушевать.

Нестор опёрся на грабли:

 Нет? А что я, по твоему, должен был делать? Спокойно смотреть на всё?

Из гаража донеслись грохот железа и возбуждённые возгласы.

 Нет!  кричал Рик.

 Нет же, нет!  вторил ему Джейсон.

Джулия посмотрела в сторону гаража, а Нестор невозмутимо продолжал свою работу. Мальчики выкатили наружу велосипеды.

 Кто это сделал?  спросил Рик, едва не плача. У его велосипеда был свёрнут руль и свисала цепь.

Джулия вздохнула, догадываясь, как ответить на такой вопрос. Потом рассказала ребятам обо всём, что натворил накануне вечером Манфред, как он бродил вокруг дома, ломая и круша всё, что попадалось под руку, желая как то выплеснуть свой гнев.

 Мы с Нестором ничего не могли поделать,  оправдывалась она.  И так перепугались. Мы смотрели на него сверху, из окна.

Желая показать откуда, Джулия обернулась в сторону дома, и в этот момент ей показалось, будто в слуховом окне мелькнуло чье то лицо.

Глава 3

Охотники за секретами


Рик опустил свой велосипед на землю, словно больного, которого предстоит оперировать, и разложил вокруг инструменты. Нестор дал ему гаечные и разводные ключи, отвёртки, молотки, клещи.

 М да  произнёс Рик, осмотрев пациента со всех сторон.  Дело обстоит гораздо хуже, чем я предполагал.

 Так уж плохо?  поинтересовалась Джулия.

Брат и сестра стояли рядом и ничем не могли помочь другу. Практическая сообразительность Джейсона заканчивалась там, где начинались сведения, почерпнутые из комиксов, а Джулия просто вообще никогда не обращала внимания на то, как устроен велосипед.

Рик попытался поставить цепь на место.

 Думаю, мне понадобится на это час,  сказал он, подумав,  а может, и больше.

Джейсон помрачнел. Из за этой задержки рушатся все их планы.

 Как помочь тебе?

 Сейчас никак. А потом поможете.  Рик указал на два старых велосипеда супругов Мур, которые Нестор давал им днём раньше.  У них только немного погнуты рамы. Но чтобы выпрямить, нужны усилия по крайней мере трех человек.

Джейсон порылся в карманах:

 Куда же я сунул листок со списком наших дел?

Он несколько раз обследовал все карманы, но листок исчез, словно кто то украл его.

Джулия воздержалась от комментариев по поводу безуспешных попыток брата вспомнить, куда он дел листок.

Нестор тем временем вывалил из тележки листья и сухие ветки и, с трудом наклонившись, поджёг мусор.


Рик выбрал нужный гаечный ключ и попытался вернуть цепь на место.

 Как любил говорить мой отец, когда не знаешь, с чего начать, начинай с того, что ближе всего к тебе.

Велосипедная передача испустила ужасный стон, но Рик не сдавался.

 Будем надеяться, что твой отец прав.  усмехнулся Джейсон и взглянул на дом. За распахнутыми ставнями воображение рисовало множество комнат, заполненных различной мебелью и всякими необыкновенными вещами.  Пока возишься с велосипедами,  продолжил он,  мы с Джулией осмотрим комнаты, которых ещё не видели.

 Ты сказал с велосипедами?  переспросил Рик.  Имейте в виду: я чиню свой, а те два только с вашей помощью.

 Отлично!  согласился Джейсон.  Мы же пока обойдём все комнаты и поищем ещё какую нибудь подсказку. Пойдём, сестрёнка?

Джулии не очень то хотелось возвращаться в дом: её напугало лицо человека, которое, как ей показалось, мелькнуло в слуховом окне. Впервые с тех пор, как приехали в Килморскую бухту, она побоялась осматривать комнаты.

Девочка хотела было ответить, что предпочтёт остаться и помочь Рику, но потом решила: это неразумно. Только Джейсону за каждой дверью мерещатся призраки, потому что он начитался комиксов. А на самом деле, убеждала она себя, их ведь никто же не видел. Слуховое окно расположено очень высоко, по нему могла скользнуть тень от облака, мог блеснуть солнечный зайчик или случиться какая нибудь игра света, вот ей и показалось, будто там кто то есть и этот кто то следит за ними оттуда.

 Дело в том, что на нём была фуражка,  произнесла Джулия вслух.

 На ком была фуражка?  спросил Джейсон.

 Подайте мне разводной ключ, пятый номер,  попросил Рик, прикусив от усердия язык; руки у него были в масле.

Брат и сестра прошли в кухню и оттуда в столовую. Джейсон раздвинул цветистые шторы и осмотрел картины на стенах. Четыре гравюры семнадцатого века изображали сцены из Ветхого Завета. Мальчик открыл заслонку старой дровяной печи: пусто. В ящиках старого комода лежали только скатерти и салфетки.

 Тут нет ничего тайного, я сказал бы.

Джулия усмехнулась:

 А что, разве мы ищем что то тайное?

 Разумеется.

Джейсон так же внимательно осмотрел соседнюю гостиную. Заглянул в камин, передвинул стопки книг и приподнял статуэтку чёрной, как ночь, гончей. Наконец неохотно признал, что и в этой комнате нет ничего таинственного.

Джулия опять согласилась с ним. И уточнила:

 А что, по твоему, нам нужно искать?

 Какую нибудь деталь, которая ускользнула от нашего внимания,  пояснил Джейсон.  Что то особенное, необычное. Какое то доказательство, которое позволит понять, зачем отправлялся в свои путешествия прежний владелец, а может, сообщит что то новое о двери и объяснит, какое отношение имеет ко всему этому Обливия.

Пока они осматривали вторую столовую, а затем и комнату, где находился телефон, Джулия рассказала брату, что сообщил ей Нестор об Улиссе Муре и его жене.

 Он говорил, что Обливия Ньютон ошибка. Очень серьёзная ошибка. Но не думаю, что ему известно ещё что нибудь.

Они вошли в каменную комнату и остановились возле Двери времени.

 Если ищешь какой нибудь секрет, то он определённо там,  заметила Джулия, едва ли не содрогаясь от страха.

Джейсон наклонился и подобрал несколько крупинок песка.

 Они напоминают нам, что мы не сумасшедшие.  прошептал он, показывая песчинки сестре. И спросил: Ключи у тебя?

Джулия кивнула.

 А что ты задумал?  поинтересовалась она.

Джейсон взял у неё ключи со словами:

 Нестор говорил, что дверь можно открыть только в том случае, если тот, кто вошёл в неё, вернулся.

 Или не сможет больше вернуться.

Джейсон вставил в верхнюю скважину первый ключ, с головкой в виде волка, и сказал:

 Вот я и думаю, а мог бы вернуться сюда кто нибудь другой вместо нас с Риком?

Потом вставил второй ключ, с хамелеоном, и третий с оленем.

 Джейсон, а это не опасно?

 Что?

Он взял последний ключ, с головкой в виде дятла, и повернул его.

Щёлк, щёлк, щёлк, щёлк! Замок сработал. Дверь времени распахнулась.


Брат и сестра замерли на пороге. И снова увидели круглую комнату, вдоль стен которой шла по полу длинная надпись палиндром. Присмотревшись, различили три проёма и коридоры за ними. И среди них тот, что вёл к жёлобу, а оттуда в подземный грот, где стояло судно «Метис».

 Ключ у Манфреда походил на наши,  сказала вдруг Джулия.

Она взяла ключи у брата и потрогала их головки.

 Но мне не удалось его рассмотреть лил дождь, и я ужасно перепугалась тогда.

 У него был только один ключ?  спросил Джейсон.  И Манфред хотел воспользоваться им, чтобы войти в дом?

 Во всяком случае, мне так показалось,  ответила Джулия.

 А Нестор?

 Он сказал, что Манфред забрал у него копию ключа от виллы «Арго».

Джейсон кивнул. Он видел в этом определённый смысл: Манфред прошёл в дом садовника и забрал там ключ от виллы, чтобы войти в неё.

Назад Дальше