Схис, придя в себя, внимательно оглядел окружающее пространство. И изумился. Вокруг, насколько хватало глаз, росли непроходимые заросли, состоящие преимущественно из гигантских остроконечных стеблей, устремлённых в небо. Они медленно раскачивались тугими телесами в густом, настоянном на здешних специях воздухе. В просветах растений, над парящими облаками багровела разорванная в клочья заря.
А ещё он увидел чудовищных размеров цветы, росшие неподалёку. Сорванная шляпа одного из них, размером в несколько обхватов, лежала от него в двух шагах. Ботаник подошёл поближе, дабы исследовать объект. Сердцевина гипертрофированного цветка была в форме выпуклого диска ярко-жёлтого цвета. Из неё по сторонам торчали белоснежные бархатные лепестки, размером в обычную простыню; на одном из них сверкала громадная, приплюснутая водяная капля.
Схис не выдержал и, послав подальше всяческие предписания, припал к капле губами, и всё пил и пил живительную влагу, не в силах оторвать иссохшую душу от сего целебного источника. Мгновенным солнечным лучом, отразившимся в росинке в голове мелькнула догадка: «Да это же ромашка! Но до чего же она».
Ботаник обернулся, поискал глазами друзей и увидел их, ковыряющихся в земле. Они брали пробы почвы. Схис подбежал к ним, потешно размахивая щупальцами. Глаза его горели.
Благодарю за помощь! Оставьте пробирки мне. Идите сюда!
Он постучал щупальцем по торчащему из земли стеблю, потом по другому, и устремил на командира ликующий взгляд.
Знаете, друзья, что это? Ах, вы не знаете! Ну, так я вас просвещу. Это трава. Да-да! Обыкновенная трава. Только гигантских размеров. А вот это (он притронулся к стволу другого растения) простая, заурядная ромашка. Здесь всё гигантских размеров: и трава и цветы и кустарники. И эти горы вдали, что упираются вершинами в облака вовсе не горы, а чудовищных размеров деревья. Унюхали?
Действительно, только и смог выдохнуть астрофизик. Действительно кто бы мог подумать! Растения монстры! И умоляюще посмотрел на бортинженера: А не стоит ли нам, командир, немного углубиться в заросли? Меня очень интересует вон тот объект (Он указал щупальцем на что-то белеющее вдали, напоминающее, снизу, круглую пузатую башню).
А не боишься повстречаться с неведомой тварью? Животные тут, судя по всему, тоже должны быть не малого роста. Не ровен час, проглотит тебя какая-нибудь местная мышь.
Издеваешься командир? Это с нашей то суперзащитой?! Не смеши меня
Ну, хорошо. Будем считать, что ты меня убедил. Надо только трап убрать. А то объявится какой-нибудь, не в меру любознательный абориген, и выкуривай его потом из жилища.
Ксо нажал на одну из кнопок, расположенных на груди комбинезона, в результате чего, трап поднялся и люк захлопнулся. Друзья отправились в путь.
По пути к объекту путешественники большей частью молчали, изредка обмениваясь однозначными ароматами смыслов, касаемо встречающихся местных диковин.
Бортинженер шёл впереди прокладывал дорогу. Шёл он осторожно, внимательно исследуя выпуклыми глазами пространство перед собой; за ним следовал астрофизик Хрос. Он тупо таращился по сторонам и постоянно натыкался на спину командира. Замыкал процессию худощавый ботаник с рюкзаком за спиной.
Поравнявшись с белесой пузатой колонной, бортинженер задрал голову и увидел, нахлобученную на неё громадную мясистую шапку.
Да это же гриб! исторг он восторг из зоба. Громадный белый гриб! Вот так везение!
Нам этого деликатеса до конца путешествия хватит! обрадовался астрофизик. И добавил: Может, оставим его до следующего утра? Пусть немножко подрастёт.
Это неразумная идея, Хрос, всплеснул щупальцами ботаник. Раз тут растут грибы, значит, есть и те, кто ими питается. Таков закон природы. Гриб надо доставить на корабль сегодня же!
Схис прав. В течение местного дня, надо доставить гриб на корабль, поддержал ботаника Ксо и осёкся.
Из-за ствола гриба показалось голое, родственное существо. Увидев незнакомцев, существо принюхалось и разъяло челюсти.
Да это же наш собрат муравей! радостно затряс усиками ботаник. Местный житель. Посмотрите: у него такое же строение тела, как у нас. И как у нас шесть конечностей. Но, сдаётся мне, он совсем дикий.
Похож, да не совсем. Голова у него какая-то странная, отметил Ксо.
Просто у него нет спереди зоба. Его феромонные железы расположены в основании челюстей. Видите? А вот глаза и обонятельные усики такие же, как у нас.
«Местный житель», между тем, привстал на задние конечности, поднял голову, и методично ударял челюстями по стволу гриба.
Что он там изображает? поинтересовался астрофизик, опасливо косясь на беснующегося аборигена.
Что ты для него чужак и изгой, пояснил ботаник. По-моему, его действия означают одно: «Тревога!».
Путешественники чуткими усиками уловили едкий запах муравьиной кислоты. Её выделял, бьющийся в истерике абориген.
А вот и его собратья появились, очертил пред собой дугу Ксо. Это муравьи-воины!
Сквозь нашу силовую защиту они, конечно же, пробиться не смогут, встрял ботаник. Но хорошо бы аборигенов как-то успокоить. Ведь не враги же мы им!
Наши увещевания на них не подействуют. Судя по всему, у них крайне ограничен набор феромонов запас смысловых маркеров. Он сводится к простейшим инстинктивным действиям, связанным с добыванием пищи, размножением, ухаживанием за потомством, защитой колонии и не более того. Эти дикие муравьи, по сути наши предки. Они находятся на самой ранней стадии развития, в самом начале эволюционного пути. Прискорбно то, что они развиваются в крайне неблагоприятной среде, в условиях полного отсутствия радиации. А потому и не могут эволюционировать. Смотрите что они вытворяют!
Между тем, к стоящему у гриба муравью, со всех сторон сбегались его озабоченные собратья. Каждый воин, возбуждая другого, тряс головой и ударял ею сверху вниз по голове встречного. И вновь прибывшие воины, в боевом экстазе, тоже начинали трясти головами: «Тревога! Чужаки!».
Муравьи окружили путешественников и, устрашающе клацая челюстями, сомкнутыми рядами пошли в наступление. Воины вплотную приблизились к своим предполагаемым жертвам, но добраться до вожделенных тел не позволяло защитное поле. Муравьи с разбегу прыгали на своих супостатов, и тут же отскакивали, как теннисные мячики от стенки.
Поначалу, исследователей это забавляло. Астрофизик и бортинженер разражались беззвучным смехом, тряся усиками и наблюдая за тщетными попытками «врагов», их расчленить. Хрос, призывно размахивал щупальцами, шутливо вызывал соперников на поединок, возбуждая в них, лютую ярость. Впрочем, так продолжалось недолго. Ботанику эта бодяга стала надоедать. Он призвал друзей к спокойствию, в присущей ему деликатно ландышевой манере:
Друзья! Вы обратили внимание на их основной отличительный запах? Это запах их муравьиной матки. Нам нужно срочно облачиться в этот аромат. Тогда они нас примут за своих родственников. И конец войне!
Молодец! потрепал Схиса щупальцем по голове командир. И перевёл лукавый взгляд на астрофизика: Хрос, проанализируй их феромонный состав. Надеюсь, тебе это по силам? (это была не очень удачная шутка. Сделать мгновенный букетный анализ любого индивида было по силам даже ребёнку).
Спустя малое время, в рядах алчущих вражьей крови муравьёв возникло смятение. Их агрессивное поведение сменилось игриво дружелюбным расположением духа. Воины сомкнули челюсти, и пытались прикоснуться своими усиками к головам новоявленных родственников.
Защиту не отключать! Никаких объятий с аборигенами! предупредил товарищей Ксо.
Да мы и не собирались отключать. Мы придерживаемся инструкции, попытался успокоить его астрофизик.
Но командира в данный момент беспокоило не это.
Вы замечаете вибрацию почвы под собой? резко пахну́л он из зоба. Вибрация постоянно нарастает. На землетрясение это не похоже. У меня такое ощущение не знаю, как объяснить. Но, похоже, к нам приближается какое-то огромное по массе чудовище. Эти ритмично чередующие толчки напоминают движение живого существа.
Командир окинул взглядом ботаника и продолжил: Схис, ты из нас самый ловкий. Взберись-ка по этому стеблю наверх и огляди окрестности.
Ботаник, как опытный альпинист быстро вскарабкался по стеблю травинки, и уселся на её согбенную макушку.
Вижу громадного двуногого динозавра! А рядом с ним другой помельче. Возможно его детёныш. Улавливаю запах. Они движутся в нашу сторону. Спускаюсь!
Расположившись под грибом, друзья обменялись смыслами. Первым пунктом стоял вопрос безопасности лесных братьев. Но, как предупредить аборигенов о надвигающейся опасности, при отсутствии с ними коммуникации? Всех устроил аргумент Схиса, что дикари давно приспособились к подобным происшествиям, и лесные чудища вряд ли могут им угрожать.
Вторым пунктом было предложение астрофизика вернуться назад, и зафиксировать динозавров из корабля, на бреющем полёте. Такие кадры для учёных их планеты были бы бесценны. Предложение Хроса поддержали все. Пункт о взятии на борт одного из диких сородичей они обсудить не успели.
Внезапно гриб и всё окружающее пространство покрыла густая тень. Путешественники уловили смрадное дыхание дикого зверя, исходящее с небес. Над их головами блеснула длинная стальная полоса и с размаху врезалась в сочную мякоть гриба. Гриб, подхваченный за шляпу чудовищными щупальцами, стремительно стартовал вверх, и исчез, на глазах изумлённых инсектоидов.
Ну, всё! Плакал наш стратегический запас! потеряно махнул щупальцем астрофизик.
Тебе бы всё о жратве думать, Хрос! надул свой зоб ботаник. Подумал бы лучше о наших братьях. Этот монстр давит их своими чудовищными ступнями! Видишь?
Ты что предлагаешь мне отдать им свою защиту? Так её, всё равно, на всех не хватит
Довольно нюхаться! Заткните свои зобы! оборвал спор командир. Всем принять по таблетке стронция, и бегом к челноку!
В окружающем пространстве прокатилась низкая звуковая вибрация, щекочущая усики. Ей вто́рила другая вибрация частотой повыше. Это ревели динозавры. Знали бы космические путешественники, что означают эти звуки! Что воздушные колебания могут быть наполнены смыслом.
Смотри, внучка, какой я гриб нашёл. Белый! Ты таких грибов ещё не видела
А я, дедушка, тут в траве мячик нашла. Такой красивый, со стеклянными окошечками. Смотри, как они светятся!
Дед подошёл к девочке поближе, взял в руки округлый предмет и внимательно осмотрел его со всех сторон.
Занятная игрушка! Я таких ещё не видал. Кто-то её тут, наверное, забыл. Везёт же тебе, Настя!
Такой красивой игрушки, в нашем городе, ни в одном магазине нет! щебетала Настя. Можно её взять с собой?
Конечно можно, улыбнулся дед. Это тебе от лесной феи подарок. О! Смотри-ка! Да она к чему-то привязана
Он дёрнул за шар, но космический челнок, удерживаемый гравитационным якорем прочно держался на привязи. Тогда он дёрнул сильней.
Путешественники были уже на полпути к кораблю, как вдруг уловили резкое вибрирующее тремоло рассекаемого воздуха. Это просвистел оборванный якорный трос. Падая с огромной скоростью на землю он, точно бритва, срезал на своём пути ромашку и зацепил концом, проходившего мимо цветка ботаника.