Чушь собачья!
Потому что, если мое сознание обо всем узнает, упрямо продолжил он, оно отвергнет твое существование. А твоей главной функцией, как продукта моего подсознания, станет не дать мне догадаться об истине. Доказать всеми доступными тебе способами, любой логикой, что ты
Хорошо. Тогда попробуй сотворить женщину, коли твое сознание такое всесильное!
Она скрестила на груди руки, откинулась на спинку стула и резко кивнула.
Хорошо.
Он уперся взглядом в стену пещеры. Возле нее начала появляться женщина уродливое неуклюжее существо. Одна рука оказалась короче другой, ноги слишком длинные. Сосредоточившись сильнее, он добился более или менее правильных пропорций, но глаза по-прежнему сидели криво, а из горбатой спины торчали скрюченные руки. Получилась оболочка без мозга и внутренних органов, автомат. Он велел существу говорить, но из бесформенного рта вырвалось лишь бульканье он забыл про голосовые связки. Содрогнувшись, он уничтожил кошмарную уродину.
Я не скульптор, признал он. И не Бог.
Рада, что до тебя наконец дошло.
Но все равно это не доказывает, что ты настоящая, упрямо повторил он. Я не знаю, какие штучки способно выкинуть мое подсознание.
Сделай мне что-нибудь, отрывисто произнесла она. Надоело слушать эту чушь.
Я ее обидел, понял он. Нас на Земле всего двое, а я ее обидел. Он кивнул, взял ее за руку и вывел из пещеры. И сотворил на равнине город. Он уже пробовал подобное несколько дней назад, и во второй раз получилось легче. Город получился особый, он создал его, вспомнив картинки из «Тысячи и одной ночи» и свои детские мечты. Он тянулся в небо, черный, белый и розовый. Рубиново мерцали стены с воротами из инкрустированного серебром черного дерева. На башнях из червонного золота сверкали сапфиры. К вершине самого высокого шпиля вела величественная лестница из молочно-белой слоновой кости с тысячами мраморных, в прожилках, ступенек. Над голубыми лагунами порхали птички, а в спокойных глубинах мелькали серебристые и золотистые рыбы.
Они пошли через город, и он создавал для нее белые, желтые и красные розы и целые сады с удивительными цветами. Между двумя зданиями с куполами и шпилями он сотворил огромный пруд, добавил прогулочную барку с пурпурным балдахином и загрузил ее всевозможной едой и напитками всем, что успел вспомнить.
Они поплыли, освежаемые созданным им легким ветерком.
И все это фальшивое, напомнил он немного погодя.
Вовсе нет, улыбнулась она. Коснись и убедишься, что все настоящее.
А что будет после моей смерти?
Не все ли равно? Кстати, с таким талантом тебе любая болезнь нипочем. А может, ты справишься и со старостью и смертью.
Она сорвала склонившийся к воде цветок и вдохнула его аромат.
Стоит тебе пожелать, и ты не дашь ему завянуть и умереть. Наверняка и для нас можно сделать то же самое, так в чем проблема?
Хочешь попробовать? спросил он, попыхивая свежесотворенной сигаретой. Найти новую планету, не тронутую войной? Начать все сначала?
Сначала? Ты хочешь сказать Может, потом. А сейчас мне не хочется даже подходить к кораблю. Он напоминает мне о войне.
Некоторое время они плыли молча.
Теперь ты убедился, что я настоящая?
Если честно, еще нет. Но очень хочу в это поверить.
Тогда послушай меня, сказала она, подавшись ближе. Я настоящая. Она обняла его. Я всегда была настоящей. Тебе нужны доказательства? Так вот, я знаю, что я настоящая. И ты тоже. Что тебе еще нужно?
Он долго смотрел на нее, ощущая тепло ее рук, прислушиваясь к дыханию и вдыхая аромат ее волос и кожи. Уникальный и неповторимый.
Я тебе верю, медленно произнес он. Я люблю тебя. Как как тебя зовут?
Она на секунду задумалась.
Джоан.
Странно. Я всегда мечтал о девушке по имени Джоан. А фамилия?
Она поцеловала его.
Над лагуной кружили созданные им ласточки, безмятежно мелькали в воде рыбки, а его город, гордый и величественный, тянулся до самого подножия залитых лавой гор.
Ты так и не сказала мне свою фамилию, напомнил он.
Ах, фамилия. Да кому интересна девичья фамилия девушка всегда берет фамилию мужа.
Женская увертка!
А разве я не женщина? улыбнулась она.
Бухгалтер
Мистер Дии сидел в большом кресле. Его пояс был ослаблен, на коленях лежали вечерние газеты. Он мирно покуривал трубку и наслаждался жизнью. Сегодня ему удалось продать два амулета и бутылочку приворотного зелья; жена домовито хозяйничала на кухне, откуда шли чудесные ароматы; да и трубка курилась легко Удовлетворенно вздохнув, мистер Дии зевнул и потянулся.
Через комнату прошмыгнул Мортон, его девятилетний сын, нагруженный книгами.
Как дела в школе? окликнул мистер Дии.
Нормально, ответил мальчик, замедлив шаги, но не останавливаясь.
Что там у тебя? спросил мистер Дии, махнув на охапку книг в руках сына.
Так, еще кое-что по бухгалтерскому учету, невнятно проговорил Мортон, не глядя на отца. Он исчез в своей комнате.
Мистер Дии покачал головой. Парень ухитрился втемяшить в башку, что хочет стать бухгалтером. Бухгалтером!.. Спору нет, Мортон действительно здорово считает; и все же эту блажь надо забыть. Его ждет иная, лучшая судьба.
Раздался звонок.
Мистер Дии подтянул ремень, торопливо набросил рубашку и открыл дверь. На пороге стояла мисс Грииб, классная руководительница сына.
Пожалуйста, заходите, мисс Грииб, пригласил Дии. Позволите вас чем-нибудь угостить?
Мне некогда, сказала мисс Грииб и, подбоченясь, застыла на пороге. Серые растрепанные волосы, узкое длинноносое лицо и красные слезящиеся глаза делали ее удивительно похожей на ведьму. Да и немудрено, ведь мисс Грииб и впрямь была ведьмой.
Я должна поговорить о вашем сыне, заявила учительница.
В этот момент, вытирая руки о передник, из кухни вышла миссис Дии.
Надеюсь, он не шалит? с тревогой произнесла она.
Мисс Грииб зловеще хмыкнула:
Сегодня я дала годовую контрольную. Ваш сын с позором провалился.
О боже! запричитала миссис Дии. Четвертый класс, весна, может быть
Весна тут ни при чем, оборвала мисс Грииб. На прошлой неделе я задала Великие Заклинания Кордуса, первую часть. Вы же знаете, проще некуда. Он не выучил ни одного.
Хмм, протянул мистер Дии.
По биологии не имеет ни малейшего представления об основных магических травах. Ни малейшего.
Немыслимо! сказал мистер Дии.
Мисс Грииб коротко и зло рассмеялась:
Более того, он забыл Тайный алфавит, который учили в третьем классе. Забыл Защитную Формулу, забыл имена девяноста девяти младших бесов Третьего круга, забыл то немногое, что знал по географии Ада. Но хуже всего он просто не желает учиться.
Мистер и миссис Дии молча переглянулись. Все это было очень серьезно. Какая-то толика мальчишеского небрежения дозволялась, даже поощрялась, ибо свидетельствовала о силе характера. Но ребенок должен знать азы, если надеется когда-нибудь стать настоящим чародеем.
Скажу прямо, продолжала мисс Грииб, в былые времена я бы его отчислила и глазом не моргнув. Но нас так мало
Мистер Дии печально кивнул. Ведовство в последние столетия хирело. Старые семьи вымирали, становились жертвами демонических сил или учеными. А непостоянная публика утратила всякий интерес к дедовским чарам и заклятиям.
Теперь лишь буквально считаные владели Древним Искусством, хранили его, преподавали детям в таких местах, как частная школа мисс Грииб. Священное наследие и сокровище.
Надо же стать бухгалтером! воскликнула учительница. Я не понимаю, где он этого набрался. Она обвиняюще посмотрела на отца. И не понимаю, почему эти глупые бредни не раздавили в зародыше.
Мистер Дии почувствовал, как к лицу прилила кровь.
Но учтите пока у Мортона голова занята этим, толку не будет!
Мистер Дии не выдержал взгляда красных глаз ведьмы. Да, он виноват. Нельзя было приносить домой тот игрушечный арифмометр. А когда он впервые застал Мортона за игрой в двойной бухгалтерский учет, надо было сжечь гроссбух!
Но кто мог подумать, что невинная шалость перейдет в навязчивую идею?
Миссис Дии разгладила руками передник и сказала:
Мисс Грииб, вся надежда на вас. Что вы посоветуете?
Что могла, я сделала, ответила учительница. Остается лишь вызвать Борбаса, Демона Детей. Тут, естественно, решать вам.
О, вряд ли все так уж страшно, быстро проговорил мистер Дии. Вызов Борбаса серьезная мера.
Повторяю, решать вам, сказала мисс Грииб. Хотите, вызывайте, хотите, нет. При нынешнем положении дел, однако, вашему сыну никогда не стать чародеем.
Она повернулась.
Может быть, чашечку чаю? поспешно предложила миссис Дии.
Нет, я опаздываю на шабаш ведьм в Цинциннати, бросила мисс Грииб и исчезла в клубах оранжевого дыма.
Мистер Дии отогнал рукой дым и закрыл дверь.
Хм. Он пожал плечами. Могла бы и ароматизировать
Старомодна, пробормотала миссис Дии.
Они молча стояли у двери. Мистер Дии только сейчас начал осознавать смысл происходящего. Трудно было себе представить, что его сын, его собственная кровь и плоть, не хочет продолжать семейную традицию. Не может такого быть!
После ужина, наконец решил мистер Дии, я с ним поговорю. По-мужски. Уверен, что мы обойдемся без всяких демонов.
Хорошо, сказала миссис Дии. Надеюсь, тебе удастся его вразумить.
Она улыбнулась, и ее муж увидел, как в глазах сверкнули знакомые ведьмовские огоньки.
Боже, жаркое! вдруг опомнилась миссис Дии, и огоньки потухли. Она заспешила на кухню.
Ужин прошел тихо. Мортон знал, что приходила учительница, и ел, словно чувствуя вину, молча. Мистер Дии резал мясо, сурово нахмурив брови. Миссис Дии не пыталась заговаривать даже на отвлеченные темы.
Проглотив десерт, мальчик скрылся в своей комнате.
Пожалуй, начнем. Мистер Дии допил кофе, вытер рот и встал. Иду. Где мой Амулет Убеждения?
Супруга на миг задумалась, потом подошла к книжному шкафу.
Вот, сказала она, вытаскивая его из книги в яркой обложке. Я им пользовалась вместо закладки.
Мистер Дии сунул амулет в карман, глубоко вздохнул и направился в комнату сына.
Мортон сидел за своим столом. Перед ним лежал блокнот, испещренный цифрами и мелкими аккуратными записями, а также шесть остро заточенных карандашей, ластик, абак и игрушечный арифмометр. Над краем стола угрожающе нависла стопка книг: «Деньги» Римраамера, «Практика ведения банковских счетов» Джонсона и Кэлоуна, «Курс лекций для фининспекторов» и десяток других.
Мистер Дии сдвинул в сторону разбросанную одежду и освободил себе место на кровати.
Как дела, сынок? спросил он самым добрым голосом, на какой был способен.
Отлично, пап! затараторил Мортон. Я дошел до четвертой главы «Основ счетоводства», ответил на все вопросы
Сынок, мягко перебил Дии, я имею в виду занятия в школе.
Мортон смутился и заелозил ногами по полу.
Ты же знаешь, в наше время мало кто из мальчиков имеет возможность стать чародеем
Да, сэр, знаю. Мортон внезапно отвернулся и высоким срывающимся голосом произнес: Но, пап, я хочу быть бухгалтером. Очень хочу. А, пап?
Мистер Дии покачал головой:
Наша семья, Мортон, всегда славилась чародеями. Вот уж одиннадцать веков фамилия Дии известна в сферах сверхъестественного.
Мортон продолжал смотреть в окно и елозить ногами.
Ты ведь не хочешь меня огорчать, да, мальчик? Мистер Дии печально улыбнулся. Знаешь, бухгалтером может стать каждый. Но лишь считаным единицам подвластно искусство Черной Магии.
Мортон отвернулся от окна, взял со стола карандаш, попробовал острие пальцем, завертел в руках.
Ну что, малыш? Неужели нельзя заниматься так, чтобы мисс Грииб была довольна?
Мортон затряс головой:
Я хочу стать бухгалтером.
Мистер Дии с трудом подавил злость. Что случилось с Амулетом Убеждения? Может, заклинание ослабло? Надо было подзарядить
Мортон, продолжил он сухим голосом. Я всего-навсего Адепт Третьей степени. Мои родители были очень бедны, они не могли послать меня учиться в университет.
Знаю, прошептал мальчик.
Я хочу, чтобы у тебя было все то, о чем я лишь мечтал. Мортон, ты можешь стать Адептом Первой степени. Мистер Дии задумчиво покачал головой. Это будет трудно. Но мы с твоей мамой сумели немного отложить и кое-как наскребем необходимую сумму.
Мортон покусывал губы и вертел карандаш.
Сынок, Адепту Первой степени не придется работать в магазине. Ты можешь стать Прямым Исполнителем Воли Дьявола. Прямым Исполнителем! Ну, что скажешь, малыш?
На секунду Дии показалось, что его сын тронут, губы Мортона разлепились, глаза подозрительно заблестели. Потом мальчик взглянул на свои книги, на маленький абак, на игрушечный арифмометр.
Я буду бухгалтером, сказал он.
Посмотрим! Мистер Дии сорвался на крик, его терпение лопнуло. Нет, молодой человек, ты не будешь бухгалтером, ты будешь чародеем. Что было хорошо для твоих родных, будет хорошо и для тебя, клянусь всем, что есть проклятого на свете! Ты еще припомнишь мои слова.
И он выскочил из комнаты.
Как только хлопнула дверь, Мортон сразу же склонился над книгами.
Мистер и миссис Дии молча сидели на диване. Миссис Дии вязала, но мысли ее были заняты другим. Мистер Дии угрюмо смотрел на вытертый ковер гостиной.
Мы его испортили, наконец произнес мистер Дии. Надежда только на Борбаса.
О нет! испуганно воскликнула миссис Дии. Мортон совсем еще ребенок.
Хочешь, чтобы твой сын стал бухгалтером? горько спросил мистер Дии. Хочешь, чтобы он корпел над цифрами, вместо того чтобы заниматься важной работой Дьявола?
Разумеется, нет, сказала жена. Но Борбас
Знаю. Я сам чувствую себя убийцей.
Они погрузились в молчание. Потом миссис Дии заметила:
Может, дедушка?.. Он всегда любил мальчика.
Пожалуй, задумчиво произнес мистер Дии. Но стоит ли его беспокоить? В конце концов, старик уже три года мертв.
Понимаю. Однако третьего не дано: либо это, либо Борбас.
Мистер Дии согласился. Неприятно, конечно, нарушать покой дедушки Мортона, но прибегать к Борбасу неизмеримо хуже. Мистер Дии решил немедленно начать приготовления и вызвать своего отца.
Он смешал белену, размолотый рог единорога, болиголов, добавил кусочек драконьего зуба и все это поместил на ковре.
Где мой магический жезл? спросил он жену.
Я сунула его в сумку вместе с твоими клюшками для гольфа, ответила она.
Мистер Дии достал жезл и взмахнул им над смесью. Затем пробормотал три слова Высвобождения и громко назвал имя отца.
От ковра сразу же поднялась струйка дыма.
Здравствуйте, дедушка. Миссис Дии поклонилась.
Извини за беспокойство, папа, начал мистер Дии. Дело в том, что мой сын твой внук отказывается стать чародеем. Он хочет быть счетоводом.
Струйка дыма затрепетала, затем распрямилась и изобразила знак Старого Языка.
Да, ответил мистер Дии. Мы пробовали убеждать. Он непоколебим.
Дымок снова задрожал и сложился в иной знак.
Думаю, это лучше всего, согласился мистер Дии. Если испугать его до полусмерти, он раз и навсегда забудет свои бухгалтерские бредни. Да, жестоко, но лучше, чем Борбас.
Струйка дыма отчетливо кивнула и потекла к комнате мальчика. Мистер и миссис Дии сели на диван.
Дверь в комнату Мортона распахнулась и, будто на чудовищном сквозняке, с треском захлопнулась. Мортон поднял взгляд, нахмурился и вновь склонился над книгами.
Дым принял форму крылатого льва с хвостом акулы. Страшилище взревело угрожающе, оскалило клыки и приготовилось к прыжку.
Мортон взглянул на него, поднял брови и стал записывать в тетрадь колонку цифр.