Сны о свободе - Панин Никита 6 стр.


 Ваше Величество! Я уверен, вы изучали философию племен, живших здесь.

 Да, это верно,  с готовностью отозвалась Андромеда. Историю она знала куда лучше, чем древние языки.  Насколько мне известно, эти племена отрицали роль судьбы в жизни человека и верили в свободный выбор. Их философия заключалась в том, что все происходящее в жизни человека  результат сделанного верного или неверного выбора

Граф нетерпеливо покачал головой:

 Полностью с вами согласен, моя госпожа. Но я имел в виду другой аспект философии. Мировоззрение восточных племен отрицало горечь утрат. Согласно их убеждениям, смерть близких, старость, болезни  это неотъемлемая часть жизни. Жрецы проповедовали, что человек склонен наслаждаться своим горем и жить воспоминаниями. А это делает его слабее, лишает будущего и фактически убивает его. Поэтому нужно продолжать движение вперед. Вперед, прочь от воспоминаний о прошлом и страданий. Вперед к неизвестному. Именно поэтому я считаю, что пароль  это слово «вперед».

Граф посмотрел на Андромеду с надеждой, что она поймет его и сделает правильный выбор. Княгиня не выдержала его взгляда и прикрыла веки.

 Вынужден признать, юная Андромеда, что слова его превосходительства звучат рационально.

Итак, граф Шнайдер и профессор Реджис сошлись во мнении. Означает ли это, что она свободна от ответственности выбора? Если кто-нибудь погибнет за нее, не станет ли она винить себя в этом?

Конечно, нет. Андромеда замужем за князем Мэруином уже семь лет. Она стала свидетелем дюжин сражений: усеянные трупами поля, отравленные кровью реки, сожженные дотла деревни и черные груды тел мирных жителей. Эти люди погибали с ее именем на устах. Неужели она не сможет пожертвовать еще парой человек во благо собственного счастья?

 Ваше высокоблагородие?  Андромеда открыла глаза.  Я полагаю, вы разделяете мнение его превосходительства?

 Да, Ваше Величество.

 Тогда, будьте добры, проверьте туннель.

Профессор Реджис направился к арке, помеченной руной «». Однако, подойдя к ней, он замер.

Сначала Андромеда решила, что математик просто набирается смелости шагнуть в черный туннель. Но затем княгиня поняла, что он к чему-то прислушивается.

И правильно делает.

Из туннеля доносился шепот. Возможно, это был усиленный эхом шум ветра, а возможно, и чей-то разговор Второе казалось маловероятным. Каким образом некто смог забрести так глубоко в лабиринт, когда в нем не было сквозняка? Очевидно, шепот, доносившийся из туннеля,  это на самом деле ветер.

И все же Андромеда четко слышала в звуке, доносившемся из туннеля, слова «гала» и «рок». Конечно, уверяла себя княгиня, это была лишь игра воображения. Но тогда почему ей слышались слова не родного языка, а древнего?

«Какие нелепые мысли приходят в голову в этом жутком месте!»  подумала Андромеда.

 Это всего лишь ветер,  граф Шнайдер наконец озвучил общие подозрения.  Ступайте, ваше высокоблагородие.

Профессор Реджис ничего не ответил, но повиновался.

Как и в прошлый раз, Андромеда долго наблюдала одинокий силуэт своего спутника, углубляющийся все дальше и дальше в туннель. Вскоре профессора окутала тьма, и княгиня могла разглядеть лишь тусклое мерцание факела.

А тем временем шепот, доносившийся из туннеля, стал громче.

 Гала рок галарокгаларок

Андромеда почувствовала, как от волнения у нее учащается сердцебиение. Она с напряжением вглядывалась в черный туннель и ждала, когда хоть что-нибудь произойдет. Она надеялась услышать голос профессора, радостно сообщающий, что коридор безопасен и боялась уловить глухой удар его тела о дно каменного мешка и короткий, оборванный быстрой смертью крик.

Жизнь во дворце научила Андромеду хладнокровию. Но здесь, в древнем лабиринте, княгиня почти потеряла самообладание. К стыду своему, Андромеда обнаружила, что кончики ее пальцев и колени дрожат, будто от холода.

Граф Шнайдер достал платок и вытер выступивший на лбу пот.

 Святые небеса  тихо произнесла Андромеда.  Ваше превосходительство, вы можете говорить что угодно про игру воображения но я уверена, что это не ветер. В том туннеле кто-то есть.

Стоило ей сказать это, как из туннеля донесся раздирающий душу вопль профессора.

Андромеду бросило в жар.

Пламя факела заметалось по туннелю. Два раза его скрыли неясные тени. Затем пламя погасло.

Профессор Реджис замолчал навсегда.

5.

 Моя госпожа, ему уже нельзя помочь,  быстро среагировал граф Шнайдер, стараясь остудить чувства Андромеды.  Он знал, на что идет и ради чего. Он умер ради вашей свободы. Сделаем же так, чтобы его жертва не оказалась напрасной!

Граф Шнайдер взял Андромеду под руку, и она с благодарностью приняла помощь. Беглецы отправились в третий туннель. У них оставался только один факел, поэтому разделяться больше не было смысла.

 Я привыкла, что за меня умирают солдаты  тихо сказала Андромеда.  Профессор Реджис был моим наставником и не имел никакого отношения к войне. Он был добр и дарил свое добро детям придворных в этом заключалась его задача. Он должен был воспитывать новые поколения и стараться сделать этот мир лучше, чище и светлее. Таким должен был стать его подвиг.

К облегчению Андромеды, в третьем зале оказалось сухо, а руны над арками не стерлись.

Граф Шнайдер и Андромеда вышли из арки, которую венчал знак «».

 Эта руна означает звук «о»,  сказала Андромеда.  Значит, предпоследняя буква пароля  «о».

 Забудем про пароль,  устало отмахнулся граф Шнайдер и принялся обходить с факелом арки.

Но все же, пока граф Шнайдер искал направление ветра, Андромеда постаралась предположить в уме, какое слово могло бы стать ключом к лабиринту.

Итак, пароль начинается на «в» и заканчивается на «ор» или «од». Как бы это ни казалось абсурдным, но предположение профессора Реджиса могло оказаться верным: слово «вектор» вполне подходило. Ровно так же, как и слова «взор», «восход», «вор», «вывод», «выбор» и «выход».

«Выход»? Если пароль действительно слово «выход», то жрецы обладали неплохим чувством юмора. «Вор» тоже вполне могло подойти. Ведь с помощью лабиринта жрецы старались защитить храм именно от расхитителей. Однако это слово слишком короткое. Не может быть, чтобы лабиринт состоял всего из трех залов.

«Из четырех,  поправила себя Андромеда.  На противоположном конце лабиринта тоже есть комната, вестибюль, где посетителям предстоит выбрать первую букву пароля».

 Вестибюль  прошептала Андромеда.  Ну конечно! Количество комнат должно на единицу превышать число букв в слове!

Но граф Шнайдер не услышал ее рассуждений:

 Ветра нет!  воскликнул он.  Кто-то во дворце запер дверь в лабиринт!

 Не волнуйтесь, мой друг,  улыбнулась Андромеда.  Выбраться нам поможет слово. Загадка этого лабиринта удивительным образом переплетает философскую, лингвистическую и математическую науки. Да-да, ваше превосходительство. Математическую.

 Это каким же образом?  нахмурился граф Шнайдер.

 Профессор Реджис не ошибся Найти выход нам поможет простая математика. Сдается мне, ваше превосходительство, что число букв в нашем пароле не может быть кратно двум.

 Я не понимаю

 Посудите сами. Предположим, что паролем могло бы стать слово «восход», в котором число букв кратно двум.

 Предположим.

 В таком случае, если я захожу в лабиринт, то первый его зал соответствует для меня букве «В». Представим, что вы выходите из лабиринта. В отличие от меня, в этом зале вам не требуется выбирать букву. Вы просто проходите мимо гробницы и поднимаетесь в Княжеский Дворец.

Граф Шнайдер устало развел руками:

 Вы говорите убедительно, моя госпожа, но я, право, не понимаю, к чему вы клоните.

 Я перехожу во второй зал,  продолжала Андромеда.  В нем я выбираю вторую букву пароля  «О». Вам же, чтобы выбраться из этого же самого зала, предстоит отправиться в коридор, отмеченный последней буквой слова  «Д».

 В третьем зале Ваше Величество выбирает третью букву пароля  «С»,  граф задумчиво продолжил рассуждение княгини.  А ваш покорный слуга должен выбрать предпоследнюю букву, которой станет руна «О».

 Однако в четвертом зале, ваше превосходительство, я выбираю четвертую букву, а вы  третью с конца. И для нас обоих этой буквой становится

 Руна «Х»!  глаза графа округлились от удивления.

 Точно!  просияла Андромеда.  В таком случае должна была бы существовать комната, в которой арки повторяются

 и туннелей было бы не двадцать четыре

 а сорок восемь

  что нарушило бы замысел лабиринта и запутало бы несчастных жрецов!

На время Андромеда забыла о жертве профессора Реджиса и об опасности, скрывавшейся в ложных туннелях. Она гордилась неожиданным озарением и тем, что смогла перехитрить мудрых жрецов.

 Значит, слова «восход», «взор» и «вектор» не подходят,  произнес граф Шнайдер.  Какие варианты у нас остались?

 «Вывод», «выбор», «вор» и забыла  Андромеда сжала губы, стараясь вспомнить упущенное слово.

 «Выход», моя госпожа,  подсказал граф.  Думаю, слово «вывод» не имеет никакого отношения к загадке лабиринта.

 Как и слово «вор». Оно слишком короткое.

 Значит «выбор» или «выход».

Граф Шнайдер грустно усмехнулся.

 Профессор Реджис сказал бы, что ваша вероятность спастись теперь возросла до одного к двум, моя госпожа.

 Что вы хотите этим сказать?..

 Один туннель проверю я. А факел вы оставите у себя. Если я выживу

  то туннель правильный. Ну а если нет

  вам останется лишь отправиться во второй,  уклончиво закончил граф.

Андромеда понимала, что другой дороги для них больше нет. Дверь в лабиринт кто-то закрыл. Значит, гвардейцы догадались, что преступники покинули дворец этим путем. Если граф вернется во дворец через подземелье, то его арестуют. Теперь единственное его спасение  отыскать выход из лабиринта.

 Не забывайте, что у нас три ключа к загадке лабиринта,  напомнила Андромеда, стараясь оттянуть время. Она надеялась, что сможет придумать другой план, который не подверг бы жизнь графа опасности.  Лингвистика, теория вероятностей и философия. Мы использовали только две подсказки. Но мы упустили философию.

 Моя госпожа, в предыдущей комнате мы пытались порассуждать о культуре племен

 Да,  мягко прервала графа Андромеда.  Но мы ошиблись. Мы предпочли слово «вперед» замечательному слову «выбор». Но, ваше превосходительство, вы не находите, что спасение в этом лабиринте целиком зависит как раз от выбора? Выбор  вот секрет лабиринта.

 Это ничего не значит

 Философия древних племен строилась вокруг понятия «свободный выбор». Я рассказывала вам, помните?

Граф покорно кивнул головой.

 Доверьтесь мне.

Андромеда ободряюще улыбнулась и показала пальцем на арку, помеченную руной «». Граф ловко перехватил руку Андромеды, осторожно взял ее за пальцы и нежно прикоснулся губами к запястью.

 Будьте счастливы, моя госпожа. Пусть Белая Звезда всегда освещает ваш путь, а небо хранит ваше счастье.

 Удачи, мой добрый друг!

Глава 3. Королева контрабандистов

1.

Окна Княжеской Трапезной были отворены настежь: западное крыло дворца проветривалось от дыма. Зал скудно освещался парой свеч, пламя которых придавало Княжеской Трапезной мрачную серость и обесцвечивало ее торжественные красно-золотые тона.

Двери в покои Мэруина и Андромеды также держали открытыми  охранять эти помещения больше не было смысла. Князь тяжело ранен, его комнаты сгорели в пожаре, а княгиня похищена.

Через Княжескую Трапезную сновали гвардейцы. Они тщетно искали скрытые ходы, веревочные лестницы  все то, что могло стать ключом к тайне исчезновения дюжины наемников. Паладин Брутус не обращал внимания на солдат. Он застыл у раскрытого окна, по обыкновению крепко сцепив пальцы в замок и полузакрыв глаза.

Перед его взглядом простиралось предместье Мэрло́уз. Спящий город. Уличные торговцы уже давно свернули палатки, пастухи загнали стада в стойла, а монахи отслужили вечернюю службу. Предместье затихло в ожидании дождя. С его стороны даже не доносился привычный шум  собачий лай, плач детей или смех пьяной компании.

И дождь начался.

Первые капли застучали по крышам живописных фахверковых домов, когда в Княжескую Трапезную вошел первый министр.

 Ваше благородие

Паладин Брутус даже ухом не повел. Он продолжал отсутствующим взглядом изучать предместье, при этом все сильнее сжимая пальцы.

 Ваше благородие  неуверенно повторил министр.  Его Величество пришел в себя на несколько минут. Он подписал приказ княгини Андромеды о вашем назначении.

Министр протянул Брутусу свиток, скрепленный княжеской печатью. Паладин промолчал, но его пухлые губы расплылись в удовлетворенной улыбке, обнажив ряд желтоватых зубов. Кожа на костяшках пальцев побелела от напряжения.

Наконец паладин Брутус разжал пальцы и принял свиток. При этом он даже не взглянул на министра, не отрывая глаз от долины.

 Эмя бы сказал, что теперь могу приступить к исполнению воли княгини?

 Так точно, ваше благородие.

Мэрлоуз окутал водяной туман, и предместье скрылось за завесой дождя.

 Я бы еще спросил, как продвигаются поиски княгини.

 Гвардейцы обыскали весь замок, ваше благородие,  ответил первый министр, готовый к этому вопросу.  Похитители не оставили следов. Однако в подземельях мы обнаружили языческий храм.

 Эм храм?  Брутус нахмурился.

 Так точно, ваше благородие, храм. Мы опросили придворных. Никто не знает, что это за место. Дверь в него находится на нижнем уровне подземелий и обыкновенно заперта. Но сегодня при обыске гвардейцы обнаружили, что она открыта и за ней скрывается храм.

Брутус развернулся к министру. Паладин не отличался тактичностью, а потому приблизил лицо вплотную к лицу министра.

 Это как-то связано с похищением Ее Величества?

 Мы считаем, что да, ваше благородие. В храме обнаружено много ходов

Министр запнулся. Его сбило с мысли близкое дыхание Брутуса. Министр с трудом подавил желание отступить на шаг от паладина.

 ходов в подземелья, не известных ни одному придворному. Возможно, похитители укрылись в них.

 Так пошлите туда людей!  повысил голос Брутус, начиная раздражаться от глупости министра.

 Мы отправили целый отряд солдат, ваше благородие. Никто не вернулся.

Брутус склонил массивную голову и почесал затылок.

 Я бы сказал, нужно расспросить членов тайной канцелярии,  решил он.  Им известны все ходы замка. Отправляйтесь к графу Шнайдеру.

 Мы уже искали его,  министр снова оказался на шаг впереди Брутуса.  Его превосходительство отметился в книге учета, что покинул дворец. Согласно его записи, он отправился домой в предместье Мэрлоуз.

Брутус повернулся к окну и снова хищно улыбнулся.

 Эм я надеюсь, граф не станет возражать, если мы, я бы сказал, проведаем его.

 Ваше благородие?..  министр растерялся.

 Отставить поиски княгини Андромеды в замке.

Голос заикающегося паладина Брутуса вдруг стал тверд. Первый министр по своему опыту понял, что это не сулит ничего хорошего.

 Прошло слишком много времени,  пояснил Брутус.  Похитителей здесь уже давно нет. Готовьте гвардейцев для обыска предместья.

Министр с поклоном удалился, забрав гвардейцев.

Брутус снова сжал пальцы, сильнее смяв свиток с приказом. Его зрачки заметно расширились: он пожирал глазами Мэрлоуз.

Только что в его руки свалилась власть. Настало время изучить ее границы опытным путем. Скоро каждый житель Мэрлоуза узнает, каково это  быть презираемым, ненужным и никчемным. А он, Брутус, погрузится в сладкий экстаз власти, влияния и значимости.

2.

Андромеда еще издали услышала шум дождя. Похоже, на столицу обрушился настоящий ливень. Княгиня и граф продвигались по последнему туннелю и с каждым шагом все отчетливее улавливали звуки улицы. А спустя нескольких часов, проведенных в глухих подземельях, они особенно радовали слух.

Назад Дальше