Андромеда могла бы отправиться в общественную харчевню, где местные повара готовили обед из тех продуктов, что приносили посетители. Но княгиня боялась таких заведений: в кругу состоятельных горожан они не пользовались доверием. Поэтому Андромеда решила не углубляться в среду бедняков и ограничилась знакомством с Бригиттой.
Удивительно, но день за днем дружба молодой княгини и пожилой крестьянки все больше крепла. Бригитта приносила Андромеде еду, а Андромеда в благодарность выслушивала ее бесконечные истории. Похоже, Андромеда была ее единственным слушателем, за что крестьянка сразу прониклась к ней симпатией.
Бригитта держала Андромеду в курсе всех новостей и слухов предместья. Так, однажды крестьянка рассказала о том, что окраины Мэрлоуза охватила повальная болезнь. Андромеда не удивилась: ведь в городе совсем недавно произошло крупное кровопролитие.
С каждым днем число больных росло. Бригитта становилась все более встревоженной и однажды заявила:
Дочь моя, боюсь, мы долгое время не увидимся.
Почему?
Меньше слов, моя хорошая. Я должна предупредить тебя.
Андромеда удивилась. О чем простая крестьянка могла ее предупредить?
Государь узнал о нашей беде.
О болезни?
Да, дочь моя. Чтобы остановить ее, князь приказал солдатам окружить Мэрлоуз и никого отсюда не выпускать.
«Только не это Теперь граф Шнайдер точно не сможет со мной встретиться! А если болезнь доберется до центра предместья, мне несдобровать!».
И еще, дочь моя. Государь приказал солдатам обыскать каждый дом и увезти умирающих из города.
«Обыскать каждый дом?.. Значит, и театр. Ведь в нем тоже могут скрываться больные!..»
Андромеда опустила голову и задумалась. Мимо проходили горожане, останавливались, беседовали с Бригиттой и торговались с ней. Но княгиня никого не замечала.
Гвардейцы обыщут каждый дом Что же делать? Сбежать из Мэрлоуза невозможно предместье оцеплено гвардейцами. Спрятаться негде у Андромеды здесь нет друзей, кроме Бригитты. Бригитта, конечно же, согласилась бы помочь. Но разве можно найти укрытие в крестьянском доме, в котором лишь одна комната и погреб? Гвардейцы сразу же ее обнаружат.
Конечно, можно вернуться в лабиринт Но при мысли об этом княгине стало не по себе. Ей потребовалось бы настоящее мужество, чтобы спуститься одной в это жуткое место. Кроме того, Андромеда помнила, что в ночь побега кто-то во дворце закрыл дверь в храм. Возможно, гвардейцам теперь известно о существовании лабиринта, и они обыщут и его.
Что же делать? Если нет возможности найти убежище в предместье, то, может быть, Андромеда сможет из него выбраться? Но как? Кто может помочь ей в этом? Какие люди способны пробраться сквозь заслон гвардейцев?
Ответ пришел внезапно.
«Моя госпожа, послышался в голове голос министра казначейства, этот трус ведет войну подлыми методами. Он заполонил рынок нашего княжества дешевыми контрабандными товарами»
Святые небеса, ну конечно! Контрабандисты! Люди с бесценным талантом доставлять товары куда угодно. Они способны ускользнуть из-под носа часовых, пройти сквозь стены и разумеется! выбраться из окружения гвардейцев.
Дорогая Бригитта! обратилась Андромеда. Не знаешь ли ты, где продают дешевые товары с севера?
Бригитта, конечно, удивилась необычному вопросу Андромеды, но все-таки смогла ей помочь. Ведь все местные крестьяне и ремесленники знали, где торгуют их главные соперники. Бригитта объяснила, что в центре предместья контрабандистов не бывает. Их можно найти только на окраинных улицах, которые сплошное невезение! охвачены болезнью.
Добрая крестьянка попыталась отговорить Андромеду от ее затеи наведаться в зараженные кварталы, но княгиня понимала, что другого выбора у нее нет. В итоге Бригитта сдалась и даже подсказала, как найти одного известного ей контрабандиста.
Будь осторожна, дочь моя, сказала она напоследок. Обведут тебя вокруг пальца, несчастная, сама не заметишь.
Не волнуйтесь, дорогая Бригитта! улыбнулась Андромеда. Спасибо вам за помощь! Когда-нибудь я вернусь и отблагодарю вас!
Прощай, дочь моя, кивнула крестьянка. Но не бросай слов на ветер. Ты молода и красива. А впереди тебя ждет удивительная жизнь. Пройдет время, и ты забудешь старую Бригитту из Мэрлоуза.
Крестьянка сказала это с горькой усмешкой. Видимо, за долгую жизнь Бригитты немало людей давали ей обещание вернуться, но не сдержали слова.
Дорогая Бригитта слегка оскорбившись, повторила Андромеда. Я из тех людей, которые ценят щедрость и доброту. Я никогда вас не забуду. Но сейчас я должна покинуть Мэрлоуз и расстаться с вами.
Так в добрый путь, дочь моя! Бригитта ободряюще улыбнулась. И будь внимательна с этими плутами!
Улыбнувшись в ответ, Андромеда покинула Бригитту и направилась прочь от центра предместья. Проходя одну улицу за другой, Андромеда ощущала растущую в душе печаль. Княгине редко доводилось встречать таких добродушных людей, как Бригитта, и ей было искренне жаль с ней расставаться.
К счастью, нужный контрабандист устроился не так далеко от центра Мэрлоуза, и Андромеде не пришлось углубляться в его окраины. Контрабандиста в предместье знали под прозвищем Красноглазый. Этим именем он был обязан своему заплывшему и почти слепому красному глазу, делающему его взгляд крайне неприятным. Красноглазый был сухощавым жилистым мужчиной со спутанными сальными волосами и вытянутым нагловатым лицом. Андромеда застала этого контрабандиста удобно развалившимся в плетеном кресле. Красноглазый сцепил руки за головой и жмурился от яркого солнца, явно наслаждаясь днем.
Добрый день, поздоровалась Андромеда, подойдя к Красноглазому.
Контрабандист лениво поднял веки, напугав Андромеду ядовито-красным глазом.
Я имею честь говорить с господином Красноглазым? уточнила княгиня.
Контрабандист сплюнул, нехотя поднялся с кресла и поправил рубаху.
Вроде как да, это я, буркнул он, нескромно оценивая внешность Андромеды своим отталкивающим взглядом. Чего хотела, подруга?
Я пришла не за товаром, а за помощью, Андромеда сразу перешла к делу.
Красноглазый покачал головой и улыбнулся, оскалив ряд неровных черных зубов.
Дорогая, разве я похож на мецената?
Я не прошу денег! возмутилась Андромеда.
Контрабандист прищелкнул языком.
И как тебе помочь, подруга?
Я знаю, что вы незаконно доставляете товары с севера, прямо сказала княгиня. Поэтому
Красноглазый рассмеялся.
Кто тебе такое сказал, дорогая? Я просто торгую тем, что мне привозят! Я знать не знаю, откуда это.
А кто вам привозит эти товары?
Не твое дело, милая, насмешливо ответил контрабандист. Не суй свой любопытный носик в чужие дела. В таких делах его могут оторвать.
Андромеда предполагала, что убедить контрабандиста помочь ей будет непросто. Поэтому она заранее приготовила план. Княгиня вежливо улыбнулась, стараясь не вспылить. Затем она сняла с шеи колье с подвеской в форме наутилуса и продемонстрировала его Красноглазому.
Вы видите это, господин Красноглазый? приторным тоном спросила княгиня. Это колье серебро самой высокой пробы. Способны ли вы оценить своим торговым умишком, за сколько его можно продать?
Красноглазый сглотнул и кивнул, не сводя своего пугающего взгляда с колье.
А теперь, прошу вас, послушайте меня внимательно, господин Красноглазый.
Андромеда старалась говорить смело и убедительно: сейчас успех напрямую зависел от уверенности в себе. Если контрабандист почувствует слабость, он посчитает Андромеду ненадежным партнером и откажется ей помогать. Хуже того, он может запросто решиться напасть на нее и отобрать колье.
Мне нет дела до того, где вы берете товар. Мне важно только одно: покинуть предместье сегодня же. И если вы поможете мне это сделать, то колье ваше.
Некоторое время контрабандист молчал, переводя свой заплывший взгляд с колье на лицо Андромеды и обратно. Затем он прижал палец к губам, перегнулся через прилавок и прошептал:
Дорогуша, я смотрю, ты не промах.
Сочту это за комплимент.
Завтра на рассвете я встречаюсь со своими друзьями на рыночной площади. Они, как и я, продают товары с севера. И тебе, милая, невероятно повезло. Мы тоже сматываемся из Мэрлоуза, пока сюда не нагрянули гвардейцы.
Андромеда кивнула в знак того, что поняла указания.
Я постараюсь договориться с ними, чтобы взять тебя с собой.
Я буду вам очень признательна.
Но контрабандисты не привыкли доверять чужакам. Им должно быть выгодно помогать тебе, понимаешь? У тебя есть еще драгоценности, золото? Ты выглядишь как дочурка богатого купца.
Андромеда честно покачала головой:
У меня больше нет ничего, но
Княгиня улыбнулась. У нее не было ни гроша в кармане, но по-прежнему оставался козырь в рукаве.
Но я могу торговать секретами, многозначительно заявила она. Я не сомневаюсь, ваши контрабандисты мастера в своем деле. Уверена, что они могут пронести товар в любой замок и в любую крепость. Но один путь до сих пор был для них закрыт путь в Княжеский Дворец. Я же могу показать туда тайный ход.
Слова Андромеды произвели сильный эффект. Красноглазый уставился на нее с таким выражением, будто его по лицу огрели чем-то тяжелым.
Ты ты это серьезно, подруга? Как откуда тебе это известно?
Княгиня проигнорировала его вопрос:
Как вы считаете, господин Красноглазый, это достойная плата?
Провалиться мне на этом месте, ты еще спрашиваешь! Красноглазый всплеснул руками. Если ты правда покажешь тайный ход во дворец ты станешь королевой контрабандистов, подруга.
Меня это устраивает, удовлетворенно сказала Андромеда. Кулон ваш, господин Красноглазый.
Княгиня перекинула кулон через прилавок, и Красноглазый ловко его поймал.
Держи язык за зубами, подруга, предупредил он, жадно изучая колье. Никто не должен знать о завтрашней встрече. Это понятно?
Само собой.
В таком случае до завтра, дорогуша, Красноглазый поднял взгляд на Андромеду и снисходительно заметил: Если ты ищешь помощи у контрабандистов, значит, ты либо глупа, либо отчаянно смела. А глупой вроде ты не кажешься
Андромеда усмехнулась и направилась по знакомым улицам в сторону театра. Княгиня решила, что ляжет спать прямо сейчас, чтобы к рассвету чувствовать себя бодрой.
7.
Скрип!
Андромеда открыла глаза.
Что это? Что ее разбудило?
Андромеда скосила глаза и осмотрела библиотеку. За окном виднелись черные очертания улиц Мэрлоуза и далекие огни Княжеского Дворца. Лунный свет тускло освещал библиотеку и ее бесхозные богатства: письменный стол с грудой свитков и книжные шкафы с бесценной коллекцией драматургии. Библиотека, как и вся скена, оставалась пустой. Как всегда.
«Глупая, ласково сказала себе Андромеда, постарайся уснуть. На рассвете тебе нужно быть уже на городской площади. И неизвестно, когда тебе снова выпадет шанс выспаться».
Андромеда подложила ладони под щеку и закрыла глаза.
Но уснуть она не успела.
Скрип!
Андромеда снова распахнула глаза и невольно потянула на себя платье, которым укрывалась.
«Нет, мне не показалось. Там, в коридоре, явно скрипнул паркет».
По спине княгини пробежал холодок.
Скрип, скрип! Странный звук раздавался все ближе к библиотеке, и вскоре Андромеда уже не могла себя обманывать: скена не пустовала. Кроме нее, в ней сейчас находился кто-то еще. И этот кто-то приближался к библиотеке.
Госпожа, где вы?
Андромеда чуть не подпрыгнула от неожиданности. Голос раздался прямо из-под антресоли: значит, его обладатель уже проник в библиотеку. Это был хриплый старческий голос, и княгиня даже не смогла распознать, кому он принадлежал мужчине или женщине.
Княгиня стиснула зубы и накрылась платьем с головой. У нее оставалась слабая надежда, что незнакомец, увидев на антресоли груду театральных костюмов, ничего не заподозрит и уйдет.
Едва Андромеда укрылась, как скрип паркета прекратился. Видимо, предположила княгиня, ее нехитрый план сработал, и незнакомец ушел из библиотеки.
Но княгиня не спешила убирать платье. Она настороженно вслушивалась в ночную тишину, но улавливала лишь громкие удары своего сердца, болезненно отдающиеся в висках. Андромеда так бы и продолжала скрываться под платьем, но через некоторое время она почувствовала нехватку свежего воздуха. К тому же под платьем стало слишком жарко.
Княгиня собрала всю свою смелость и выглянула из-под платья.
Поначалу Андромеда ничего не видела, ведь она несколько минут провела в полной темноте. Затем глаза привыкли к полумраку, и Андромеда разглядела
Прямо перед ее носом замерло желтое старческое лицо. Бесстрастное, почти мертвое лицо Его обладатель забрался на антресоль и все это время терпеливо ждал, пока Андромеда сама вылезет из-под платья.
Андромеда закричала.
Лицо рванулось к ней. Тут же во тьме появились желтые руки со струпьями на коже. Андромеда не успела даже сообразить, что происходит, как мерзкие пальцы зажали ей губы.
Тише, госпожа, тише!
У Андромеды сбилось дыхание. Княгиня схватила незнакомца за руки и попыталась оторвать их от своего лица. Но незнакомец оказался сильнее. Каждый рывок Андромеды сопровождался болью на скулах.
Госпожа, пожалуйста, тише! повторил незнакомец. Я не желаю вам зла!
«Как же не желаешь? Ты следил за мной всю неделю!»
Но у Андромеды не оставалось другого выхода, кроме как послушно замолчать. Княгиня оставила попытки вырваться, и незнакомец убрал руку от ее лица. Андромеда жадно глотнула воздух и приподнялась на локтях:
Святые небеса, что вы творите? Вы меня до смерти напугали!
Я прошу прощения. Вы, наверное, полагали, что живете здесь в одиночестве?
Незнакомцем оказался пожилой мужчина со спутанными седыми волосами и кожей болезненного цвета. Он с трудом поднялся на ноги и протянул руку Андромеде, предлагая ей помощь.
Княгиня оставила этот знак дружелюбия без внимания. Она поднялась сама, отряхнулась и поправила волосы.
Кто вы? с опаской спросила Андромеда.
Я хранитель театра, незнакомец представился и снова поклонился.
Андромеда перевела дух. Слова хранителя успокоили ее. Похоже, он напал на нее только для того, чтобы она не шумела.
Вы все это время были здесь?
Княгиня спустилась с антресоли и упала в кресло за письменным столом. Впервые за неделю она почувствовала себя в скене в относительной безопасности.
Да. После погрома я остался единственным служащим театра, пояснил хранитель, с трудом спускаясь с антресоли вслед за Андромедой. Во время беспорядков некоторые актеры были ранены, другие убиты, третьи бежали из предместья. Сейчас театр пустует, и я полагаю, что он будет бездействовать еще долгое время. Мне остается лишь беречь его от мародеров и ждать возвращения актеров.
Вы не прогнали меня сказала Андромеда с благодарностью в голосе.
Вы искали убежища, и я не мог отказать вам.
Хранитель с тяжелым вздохом опустился в кресло напротив Андромеды.
Я не мог вам ничем помочь, продолжал хранитель. У меня, как и у вас, не осталось ни еды, ни воды. Поэтому я и не стал знакомиться с вами. Я затаился и наблюдал за вами издалека, не переставая восхищаться вашей находчивостью. Лавсония, индигофера, восковые свечи Вы удачно пустили в ход скромные ресурсы театра.
Андромеда улыбнулась:
Благодарю вас за то, что позволили мне взять их. И все же вы скрывались от меня всю неделю. Что же заставило вас прийти ко мне сегодня?