Ехать? Немедленно? расстроилась молодая графиня.
К сожалению, да. Но я не могу уехать, не сделав того, что собирался сделать.
Надежды Фелиции на то, что князь не воспринял ее дочь всерьез, не оправдались. Хотя, надо признать, женщине импонировала его решительность. Накануне они с Франки вернулись слишком поздно, и она не успела разузнать, навещал ли Бартлетт ее дочь. Но, судя по горящим глазам последней, он был здесь.
Граф Морлимер, продолжал Мюрай. Прошу руки вашей дочери.
Я согласна! выпалила Элиас.
Элиас! строго одернула ее Фелиция. Леди не пристало так открыто выражать свои эмоции.
Но, если я рада, почему должна скрывать это? возмутилась дочь.
Франки громко рассмеялся.
Предполагаю, отказ неприемлем, сказал он. Иначе моя дочурка, чего доброго, устроит голодную забастовку.
Обещаю, что буду заботиться об Элиас, шагнул Бартлетт к девушке.
Позволь?
Он надел на ее пальчик колечко с розовым камушком.
Фелиция мысленно хмыкнула. Не скупой. Колечко-то высшей пробы. В камнях она разбиралась и не сомневалась на пальце ее дочери красуется самый настоящий розовый бриллиант.
Вот вы где, буквально ворвался в гостиную дома Морлимеров Рид Руссель.
Оглядел всех присутствующих, задержал взгляд на безымянном пальце Элиас.
Рид, ты выглядишь взволнованным, заметила Фелиция.
Зашел попрощаться. Еду на юг. Король призвал меня присоединиться к войску, ответил Руссель графине, но глядел при этом исключительно на Элиас.
Вместе и отправимся, спокойно произнес Бартлетт.
Рид, хорошо, что ты едешь с князем, заметил Франки. На его счету ни одной проигранной битвы. Так что ждем вашего скорого возвращения.
Но через три недели вернулся только Рид.
Наш разведотряд попал в засаду. Не было ни единого шанса спастись. Тогда князь Бартлетт Мюрай призвал на помощь аспидов. Он спас нас всех, но погиб сам. Мы все видели его гибель. Ничего нельзя было сделать.
Глава 2. Выбор
Бартлетт знал, каков настоящий облик аспидов. Довелось как-то увидеть своими глазами. Олицетворение ужаса и смерти, крылатые твари, похожие на змиев. Те, кто забирает мертвых и охотится на живых. Такими их знают все. Так их изображают на гравюрах, вырезают в камне и описывают на страницах книг. Но действительность оказалась иной.
В тот день, изменивший его дальнейшую судьбу, Бартлетт впервые осознал то, что люди видят на поверхности, не означает правдивости, на самом деле вся сущность скрывается внутри, и мало кому удается ее разглядеть.
Ему тогда исполнилось двадцать два, он служил в регулярной армии короля и мечтал отличиться на поле боя. На Королевство часто нападали, внешних врагов всегда хватало, и добыть славу отважным воинам не составляло труда.
Барт, Джойс, пойдете с отрядом? спросил капитан. На окраину западного округа напали наши кровожадные соседи каннибалы.
Что, на своей земле корм закончился? усмехнулся друг Бартлетта.
Они дружили с детских лет, и год назад вместе вступили в ряды королевского войска. Денег у обоих имелось в избытке, все земные удовольствия были им доступны, но друзья мечтали о славе, по неопытности романтизируя войну и сражения.
Учти, Джойс, откликнулся капитан. Толстяков они съедают в первую очередь.
Вокруг засмеялись. Джойс тоже усмехнулся. Он страдал избыточным весом, к насмешкам в свой адрес по этому поводу давно привык и не обижался.
Конечно, парни присоединились к отряду более опытных вояк.
Неподалеку от места, где были замечены людоеды, землю сильно размыло из-за прошедших накануне дождей. Лошади могли увязнуть или угодить в скрытые водой ямы.
Дальше идем на своих двоих, распорядился капитан.
Шли спешно. Всем не терпелось разделаться с дикарями.
Среди многочисленных противников, эти являлись самыми ненавистными. Жестокие и вооруженные, казалось бы, примитивным оружием, каннибалы, тем не менее, зачастую выходили победителями в стычках и успевали съесть погибших до появления аспидов.
Людоеды предполагали, что с мясом убитого воина, они получают дополнительную силу.
Для павшего в бою, окончание земного пути в желудке дикаря означало лишение возможности переместиться за грань и начать жизнь небесную. Ведь аспиды не заберут его тела, не проведут за грань, а значит, душа погибшего навечно застрянет между мирами.
Такой участи не желали ни себе, ни товарищу, ни даже врагу.
Пока добирались, не переставая, отпускали шуточки. Бартлетт уже знал, если в ход идут сарказм и ирония, воины таким образом подбадривают себя перед нешуточной опасностью.
Зажарю парочку дикарей себе на ужин, весело сказал Трент, самый старший из их группы.
Подавишься, усмехнулся капитан.
В семье каннибалов умершего родича воспринимают как кормильца, сострил солдат с пышными усами.
Мужчины впервые оказались в одной группе, и Бартлетт не знал имени усача.
Выражение «попробовать девушку на вкус» дикари воспринимают буквально, продолжил эстафету однорукий Малкин.
Правую руку воин потерял не в сражении, а в пьяной драке, за что подвергался постоянным насмешкам. Малкин сумел доказать, что эффективно сражаться можно и одной левой конечностью.
Плыл я как-то на корабле, сообщил Джойс. И наш корабль напоролся на риф. Мастеровой сказал через час потонем. По прошествии двадцати минут рулевой закричал: «Земля!», а с берега в ответ донеслось: «Мясо!»
От смешков удержаться не смог никто. Но спросить Джойса, правдива ли его история не успели.
Стоять! насторожился капитан.
Воины замерли.
Чуете?
Бартлетт понял, о чем спрашивает их старший. Ощутимо повеяло холодом.
Аспиды? тихо спросил Малкин.
Похоже на то.
Смотрите, лед, указал Трент на поблескивающую чуть в стороне кромку и добавил: Придется не только с людоедами схватиться, но и с аспидами.
Приготовить оружие, отдал команду капитан. Быстро и тихо за мной. На нашей стороне внезапность.
Бартлетт не боялся, молодая кровь кипела, адреналин зашкаливал. Он был сильным и выносливым. Вот прямо сейчас докажет, что чего-то стоит, будет безжалостно расправляться и с каннибалами, и с аспидами.
Но жизнь сурово обошлась и с ним, и со всем отрядом.
Как и планировал капитан, на поле, где шла драка, появились они внезапно.
Среди ярких желтых и сиреневых цветов валялись трупы. Убитые дикарями жители небольшой деревни, убитые аспидами каннибалы и совсем неожиданное убитые людоедами аспиды.
Разве можно убить аспида? пробормотал усач, поравнявшись с князем.
Людоедов оказалось значительно больше, чем значилось в донесении. И вооружены они были гораздо серьезнее, чем предполагалось. Примерно семьдесят дикарей вели бой против десятка змиев.
Королевских воинов насчитывалось тридцать человек.
Наверное, аспиды появились, когда каннибалы убили местных жителей, рассуждал Бартлетт, хотели унести мертвых, но убийцы не пожелали расстаться с добычей и вступили в схватку с проводниками за грань.
Молодой князь вклинился в сечу, размахивая тяжелым мечом.
Чужеземцы дрались деревянными палками с шипованными набалдашниками и длинными, искривленными, зазубренными ножами. Еще у них имелись бутылки с какой-то ядреной начинкой внутри. Теперь стало понятно, как им удалось убить аспидов. При попадании в цель, бутылка разбивалась, и из нее вырывался огонь.
С таким оружием в Королевстве до сих пор не сталкивались.
А они вовсе и не дикари, однако, произнес свои последние слова в земной жизни старый вояка Трент.
Под ноги Бартлетту свалился усач. Взгляд уже не живой.
Воины убили многих каннибалов, но и погибли все. Последним из их отряда ушел капитан, будучи смертельно раненым, прихватил с собой на тот свет и парочку людоедов.
Только Бартлетт еще дышал. Лицо его горело от множественных порезов, оставленных зазубренным лезвием, обе ноги были перебиты, по всему телу тяжелые раны. Странно, он не чувствовал боли, только онемение. Наверное, шоковая реакция. Может, так и умрет до наступления адовой боли?
Джойс, порубленный на части своим же мечом, лежал далеко от него. Не посидеть нам в старости в пабе, не повспоминать молодые годы, отрешенно подумал Бартлетт.
Среди затоптанных желтых и сиреневых цветов продолжали драться трое чужеземцев и два аспида.
Бартлетт представил, как его тело пожирают каннибалы. Только не это! Встать на ноги он не мог, онемение начало уступать место мучительной боли. От такой боли хотелось выть, но он заставил себя приподняться на локтях и доползти до мертвого дикаря.
Рядом с убитым валялись две бутылки с незнакомой доселе огненной начинкой. Бартлетт взял одну. Целился в людоедов.
Бросок причинил дополнительные страдания израненному телу, но людской мишени достиг.
Огонь заполыхал на голой коже двоих недругов. Их собрат отвлекся, и аспиды не упустили шанса разодрать третьего дикаря.
Бартлетт мог бы изловчиться и бросить вторую бутылку в крылатых тварей. Но не стал. Пусть делают свою работу.
Ты помог нам.
От боли князь плохо соображал и поначалу подумал, что видит перед собой ангела, только почему-то темного.
Ты заслужил право жить дальше. Сегодня мы тебя с собой не заберем.
Я уже не жилец, прохрипел Бартлетт. Знал, что умирает. Минута две, может быть, пять, и с ним будет покончено.
Существо дотронулось до его плеча черным крылом.
Небесное воинство подождет, произнес он загадочную фразу. Если потребуется помощь, зови. Но помни, день, когда позовешь, станет для тебя последним на земле.
Бартлетт с интересом разглядывалкого? Высокого юношу вовсе не с черными, а с темно-фиолетовыми крыльями за спиной.
Удивительное дело, боль унялась, и теперь он уже не думал, что умирает.
Кого я должен позвать? И как смогу это сделать?
Мое имя Авил. Я король аспидов, юноша вдруг с силой сжал кисть Бартлетта. Ты поймешь, как позвать меня.
Авил разжал его руку, на ладони князя отпечатался крылатый змий.
Дальше произошло еще более странное. Авил наклонялся над погибшими аспидами, что-то шептал, и те возвращались к жизни.
Выходит, их все же нельзя убить, совсем не удивился данному обстоятельству Бартлетт.
Аспиды забрали с собой всех мертвых.
Князь остался один посреди поля желтых и сиреневых цветов. Как будто и не было тут никакой схватки.
На следующий день у него состоялся разговор с королем.
Остался жив, когда все мертвы. Страшные раны зарубцевались без лекарского вмешательства, констатировал очевидное владыка. Подозреваю, ты пережил ужасные минуты. Расскажи мне все, без утайки.
Король был стар. К своим годам завоевал репутацию жестокого и мудрого правителя, что позволяло ему твердо удерживать трон.
Бартлетт не видел смысла врать.
Моему отцу служил человек, подобный тебе, задумчиво произнес король после того, как, не перебивая, выслушал своего подданного. Тоже с печатью Авила.
Авила? удивился Бартлетт. Но мне он показался совсем юным.
Тот человек тоже так говорил.
Хотите сказать? не окончил фразы, а король уже кивнул.
Никто не знает, сколько ему лет.
Бартлетту припомнилось, как крепко сжало существо его кисть. Такую хватку не встретишь у юнцов.
Аспиды последнее время ведут себя нагло, продолжил король. Вместо того, чтобы заниматься, чем им положено, нападают на живых людей. Будто мертвяков им не хватает.
Зачем они это делают?
Кто их знает? Может, какой-то свой небесный счет ведут. Или скучно им, вот и развлекаются, наводят страху на все Королевство. Твоя метка, она может помочь. Хочу предложить тебе стать охотником на аспидов. Будешь спасать невинные жертвы.
Так Бартлетт начал новую жизнь. Его личность обросла правдивыми и далекими от истины слухами. Слухи вкупе с новой внешностью создали вокруг него некую изоляцию. Бартлетта стали бояться, даже не имея на то причин.
Из родных никого не осталось, единственный друг погиб. Иногда князю казалось, что отныне лишь аспиды будут ему приятелями.
Змии не трогали его, видимо, действовала метка короля Авила. Но злились, что он отбирает у них добытые трофеи. Бартлетт иногда заговаривал с ними, в ответ те лишь шипели. Аспиды не умели говорить в змеином обличье. А перевоплощаться во вторую сущность не спешили. Не доверяли князю. А может, имелась и другая причина. Кто их разберет?
Зачем нападаете? Довольствуйтесь мертвыми, отдирал он от зубов или когтей очередного несчастного.
Бывало, аспиды лезли в драку с ним, и Бартлетту очень хотелось свернуть какому-нибудь крылатому шею, но он быстро отказывался от этой затеи.
Все равно ведь не помрете, отмахивался от них князь.
Для жителей Королевства все аспиды ничем не отличались друг от друга. Бартлетт же стал их различать. Как и среди людей, среди змиев не было ни одного похожего. Они различались строением морд, крыльев, разным оперением и чешуей. Глаза имели различную форму, правда, цвет радужки у всех одинаков фиолетовый.
Как-то он спас от аспидов Элиас Морлимер. А через несколько лет вновь встретил девушку. И пропал. Как она сказала? «На веки вечные». Так и есть, полюбил ее на веки вечные. С появлением в его жизни Элиас, все вокруг заиграло яркими красками, сама жизнь князя обрела смысл. Элиас. Элиас Морлимер. Элиас Мюрай.
Он думал о ней ежесекундно. Думал и в тот миг, когда его отряд попал в засаду.
Засаду хорошо организовали. Кто-то знал о пути следования разведотряда и успел подготовиться.
Король подозревал, что среди его приближенных завелся шпион и поручил Бартлетту появиться на приеме у Морлимеров.
Есть наводка, что предатель тоже будет там. Узнай все, что можешь.
Бартлетт выяснил слишком мало, но зацепка все же имелась. Князь рассчитывал, у него есть время выяснить все до конца. Оказалось, ошибся.
Их окружили, выпустив в отряд залп стрел.
Бартлетт всегда действовал стремительно. Несколько секунд на оценку обстановки, еще несколько на принятие решения.
Сейчас расклад был таков весь отряд погибнет. Все, кроме него. Или, наоборот, все останутся жить, а он уйдет за грань.
Хотелось бы выбрать вариант первый и остаться жить. Ведь теперь он знает, ради кого живет. Но как смотреть в глаза Элиас после такого? Как сказать родителям вот тех двух юнцов из отряда, что они попали в засаду по его вине? Парни так радовались, что идут в поход с самим Бартлеттом Мюраем. А как посмотреть в глаза жене Тавиана, весельчака, поделившегося с князем радостной новостью у мужчины родился шестой ребенок и наконец-то сын.
И Рид Руссель тоже умрет. Парень, влюбленный в Элиас в его Элиас. Бартлетт не мог не заметить, как граф Руссель смотрит на девушку. Рид кажется вполне приличным и не обидит ее.
Прости меня, Элиас. Будь счастлива, прошептал князь, с силой надавливая на метку короля Авила.
Глава 3. Ребенок
Элиас, еще совсем немного. Ты должна постараться, ласково и терпеливо увещевал доктор молодую графиню Руссель.
Измученная Элиас смотрела на эскулапа с отчаянием. Она и не предполагала, что рожать ребенка так тяжело.
Девушка не могла разродиться, никаких сил у нее больше не имелось. Оставалось только желание не загубить ребенка Бартлетта. Она должна, просто обязана сохранить жизнь крохе! Злость на саму себя и нахлынувший страх, что дитя умрет прежде, чем появится на свет, подтолкнули Элиас продолжать тужиться.
Девочка! торжественно объявил доктор. Очаровательная девочка. Поздравляю вас, графиня.
Элиас слабо улыбнулась мужчине. Она хотела сразу взять дочку на руки. Но доктор лишь показал ей малышку.