Дождливый лес - Каганцев Игорь 6 стр.


Мой оруженосец, наконец, подвел коня, но, остановившись в нескольких шагах, вопросительно посмотрел на меня:

 Сэр?

 Мне нужен щит и двуручный меч,  мрачно ответил я.  И поторопитесь, нехорошо заставлять публику ждать.

 Да, сэр,  поклонился паж, быстро привязал коня к ограждению и побежал к поверженному виконту, который до сих пор лежал без движения. Быстро перевернув рыцаря, он вытащил у него из-за спины меч, щит подобрал на земле.

 Прошу вас, сэр,  с поклоном протянул он мне щит, чтобы помочь закрепить его на левой руке.  Позвольте принести вам шлем виконта Визеля?

Я отрицательно покачал головой: просто так шлем не наденешь, он будет болтаться на голове, мешая двигаться. А на то, чтобы его подогнать не было времени.

 Извольте следовать за мной, сэр,  повернулся я к черному рыцарю.  Пора начинать.

Мы подошли к помосту, я встал на колено и склонил голову:

 Подайте нам знак, миледи.

Королева, бледная как смерть, поднялась с кресла. Я видел, как трясутся ее губы. Ну ничего, переживет.

 Встаньте, сэр,  твердым голосом сказала она,  и защитите честь короля!

Я встал и повернулся к черному рыцарю, готовый к бою.

Он молча достал из-за спины двуручный меч и встал напротив.

Королева подняла руку с платком и быстро опустила ее вниз:

 Начинайте!  звонко крикнула она.

 За короля!  крикнул я и бросился в атаку на черного рыцаря.

Меч мне достался отличный: прекрасно отцентрован, с тяжелой рукоятью и легким лезвием. Наносить им удары было просто и легко даже одной рукой.

Мой первый удар пришелся в пустоту, черный рыцарь легко отклонился. Я понимал, что единственный шанс нападать. Если этот гигант сам начнет наносить удары, мне долго не продержаться!

Но я даже не мог попасть по его броне, мой противник фехтовал намного лучше и каждый мой выпад предугадывал заранее.

Потом, оценив мой уровень владения мечом, он перешел в нападение. Держа меч обеими руками, он быстро наносил удары, я только и успевал подставлять щит, понимая, что долго мне так не выстоять. И вот он, закинув меч назад, нанес удар такой силы, что левая рука подогнулась, и щит уперся мне в голову. От следующего удара у меня потемнело в глазах, и я потерял сознание. «Вот и все»,  подумал я.  «Мальтус был прав»

VIII. Прежний лекарь

Но я не умер. Очнулся, как и в прошлый раз, с ужасной головной болью и металлическим привкусом во рту. Рядом стоял Мальтус и неизвестный мне алхимик в кожаном фартуке.

 Вот видите, сэр,  наставительно сказал Мальтус,  кровопускание и ртутные примочки творят чудеса!

 Что случилось, Мальтус?  спросил я и тут же скривился от головной боли, которая чуть не отправила меня обратно в небытие.  Я победил?

 Нет, ваша милость,  улыбнулся Мальтус.  Вам очень сильно повезло: ваш противник сбил вас с ног и уже замахнулся, чтобы отрубить голову. Но в этот момент появились солдаты королевской стражи и расстреляли всех изменников из арбалетов.

Я помолчал. Что-то не сходилось в его рассказе.

 А где были эти солдаты раньше?  из последних сил спросил я.

 Они подчиняются своему сержанту, ваша милость,  внимательно посмотрел на меня Мальтус и выразительно перевел взгляд на второго алхимика.  И раньше он им такого приказа не давал.

Понятно: сержант выжидал чья возьмет. Весьма разумно. Но можно и головы лишиться за подобное хитроумие.

 Он арестован?  спросил я.

 Что вы, ваша милость,  усмехнулся Мальтус.  Он получил титул сквайра и сейчас уже дворянин.

Я помолчал.

 А что со мной?  наконец спросил я.  Король как-то наградил меня?

 Мы сейчас в королевском замке, и его величество прислал придворного алхимика следить за вашим выздоровлением,  серьезно сказал Мальтус.  Это нужно расценивать как милость со стороны короля. И от него приходил паж, справлялся о вашем здоровье. Это тоже очень хороший знак, господин барон. Надеюсь, его величество будет щедр.

IX. Королевский прием

Через два дня я уже мог сам вставать и потребовал себе эля с хлебом.

На четвертый день пришел паж короля. Именно тот, которого я выкинул с помоста. Сейчас он держался надменно и приказным тоном сообщил, что король с королевой велели срочно прибыть в их покои.

А я по-прежнему в рубахе, в которой бился на ристалище. Она вся в крови и пахла просто ужасно. Но других вещей у меня не было.

 Мне нечего надеть для королевского приема,  сказал я пажу, лицо которого сразу расплылось в злорадной ухмылке.

 Я просто паж, ваша милость,  мстительно улыбаясь ответил он,  и моя обязанность точно исполнять приказы короля. Сейчас я должен вас доставить в его покои и научить как правильно себя вести перед лицом их величеств.

Мне до боли захотелось снова схватить этого холеного наглеца за шею и выкинуть в окно! Но сейчас я себе этого позволить не мог как никак передо мной посланник короля

 Итак, сэр,  продолжая мерзко улыбаться, повысил тон паж,  запоминайте: при входе в тронный зал, вы должны встать на колени и не подниматься, пока король не прикажет вам встать. Разговаривать с королем нужно, опустив голову и отвечать только на его вопросы. После окончания аудиенции вам следует поблагодарить короля и, выходя из зала, ни в коем случае не поворачиваться к нему спиной. А сейчас,  голос пажа поднялся до комариного писка,  извольте следовать за мной!

И как ни злил меня этот юнец, мне не оставалось ничего другого, кроме как подчиниться.

Снаружи нас ждали три пожилых рыцаря в блестящих доспехах, которые почтительно отсалютовали мне правой рукой. Так мы и пошли: впереди мальчишка в бархате и шелках, сзади три старика в дорогих латах, а посередине я в грязной разорванной рубахе. Тот, кто спас жизнь королю Асканара!

Мне не доводилось бывать на королевском приеме, но отец рассказывал, что там все торжественно и красиво. Король в золотой одежде и в мантии из каких-то белых зверьков с черными хвостами, королева в ярком шелковом платье и изумрудном колье, менестрели, играющие негромкую музыку Почему-то я думал, что король радостно встанет с трона при виде меня, пожалует дорогую одежду, а дальше

В тронный зал нас не пустили, пришлось ждать. Потом, наконец, паж открыл большую резную дверь, и кто-то торжественно объявил: «Его милость барон Ариндал!».

Я вошел в просторный ярко освещенный зал, где у противоположной стены на большом резном троне важно восседал король в массивной золотой короне, но никакой мантии на нем не было. Может, про черные хвосты это все выдумки, а может король просто не посчитал сегодняшнюю встречу особо важной. Рядом с ним, на троне поменьше, сидела королева. В строгом черном платье, а из украшений только изящная корона тонкой работы. Волосы уложены в сложную прическу и прикрыты тонким полупрозрачным платком.

Вдоль стен стояли еще какие-то люди в дорогих одеждах и пристально смотрели на меня. Действительно ли мне полагалось сейчас, при всех, встать на колени как несчастному попрошайке? Или это проделки мстительного пажа?

Я подошел и, преклонив колено, склонил голову:

 Миледи!

Потом встал и почтительно кивнул королю:

 Ваше величество!

Король поджал губы и молчал. Потом он недовольно сказал:

 Вы очень достойно вели себя на турнире. И мы вам очень признательны за вашу храбрость. Что вы хотите в награду за нее?

«Денег, ваше величество,  хотел сказать я,  мне очень нужны деньги, чтобы купить коня и перестать думать о том, когда я смогу нормально поесть!»

Но вслух я, конечно, ответил по-другому:

 Для меня честь оказаться полезным своему королю, сир. Это и есть моя главная награда.

Король сразу повеселел:

 Отлично сказано, барон! Да и то: вас бы там убили, если бы мои стражники вовремя не пришли вам на помощь!

«Ну ты и засранец!  подумал я.  Это и есть твоя благодарность?!»

 Я, кстати, произвел в рыцари начальника городской стражи,  с довольным видом сказал король.  Именно его люди перебили всех изменников и схватили принца Альберта. Но вы, барон, всегда можете рассчитывать на мою милость в дальнейшем!

 Как вам будет угодно, сир,  я поклонился и развернулся, чтобы уйти.

Без денег и коня, в старой грязной рубахе. И что мне теперь делать с этой королевской милостью?!

 Барон Ариндал,  услышал я властный женский голос,  вернитесь!

«Кто это?!»,  удивился я и обернулся.



Королева смотрела на меня спокойно и строго. В ней не осталось и тени от той перепуганной девушки, которую я увидел на турнире. Произошла какая-то удивительная метаморфоза, и сейчас передо мной была не жена короля, а мудрый и уверенный в себе монарх, который волен распоряжаться моей жизнью по своему усмотрению!

 Барон, вы неправильно поняли слова своего короля,  холодно сказала она.  Вы действительно можете рассчитывать в дальнейшем на нашу милость и остаться при королевском дворе. Но если вас не устраивает должность командира телохранителей его величества, то король дарит вам замок принца Альберта со всеми прилегающими землями и имуществом. Все доспехи, оружие и кони рыцарей, выступивших на стороне принца Альберта, отныне принадлежат вам, независимо от того погибли они от вашей руки или их убили солдаты городской стражи. Кроме того, как нам известно, сквайрам в тех землях давалось разрешение на возведение и владение замками на двадцать пять лет. Время прошло, отныне и эти земли переходят вам.

Король в изумлении смотрел на жену, но она даже не повернула голову в его сторону.

 Что изображено на вашем гербе, барон?  неожиданно спросила она.

 Рыбы две красные то есть две червлёные рыбы на лазурном фоне ваше величество,  растеряно ответил я, спотыкаясь на каждом слове.

 Вчера на ристалище вы были похожи на огромного медведя,  улыбка на мгновение появилась на лице королевы и тут же исчезла, уступив место холодной отстраненности.  Отныне на вашем гербе будет серебряный медведь на черном фоне. И никаких рыб!

 Спасибо, ваше величество,  сказал я, до сих пор не в силах поверить, что это не шутка.

 У вас есть еще какие-то просьбы, барон?  спросила она тоном, который подразумевал только отрицательный ответ.

Но я знал, что другого шанса у меня не будет.

 Да, ваше величество,  сказал я, и лицо у короля аж перекосилось от такой наглости.  Здесь в городе живет алхимик по имени Мальтус. Он прочитал несколько книг, много знает и очень рассчитывает получить должность боевого мага при дворе.

Королева посмотрела на своего мужа и отрицательно покачала головой:

 Нет, барон. У нас уже есть боевой маг. Но вы можете взять его на службу в свой замок. Поверьте, он точно вам там понадобится.

Потом, наконец, улыбнулась и добавила:

 В тех краях, где отныне ваш дом, есть легендарный Дождливый лес, и в нем, говорят, живет древесный олень. Поймайте его, и на вашем гербе рядом с медведем появится и он. На этом все. Прощайте, барон.

БРАТСТВО РОСЛИНА

Я плохо спал всю ночь. А на утро меня ждал сюрприз: Братство хотело меня видеть, все собрались у дверей. И сообщил мне об этом Хью, мой помощник. Я относился к нему как к слуге, но в этот раз он держался очень независимо и смотрел с явной насмешкой. Он даже не помог мне одеться, просто разбудил и вышел наружу.

В лесу мы нашли заброшенный дом. И в нем, разумеется, поселился я. Остальные довольствовались шалашами. Впрочем, этот дом мы нашли недавно, а в других лесах мне тоже приходилось жить в шалаше. Дело привычки.

Я надел пояс с мечом и вышел. Передо мной стояла толпа человек в тридцать. За последнее время Братство разрослось, и по именам я уже помнил не всех. Хью стоял перед ними, и мне совсем не казалось, что он на моей стороне.

 Брат Рослин,  после долгого молчания, наконец, начал он.  Мы больше не желаем сидеть как крысы в норе. Нам нужны наши семьи, мы хотим иметь свои дома и есть досыта.

Он замолчал, а я не торопился с ответом. Пусть скажет, что они задумали.

 Зачем мы делим добычу, если ты все равно забираешь все деньги себе?  с надрывом крикнул Хью, и толпа одобрительно загудела.  Почему ты не ешь со всеми и спишь в отдельном доме?

Ситуация принимала скверный оборот: обиды, судя по всему, копились долго, и мои бойцы сейчас настроены весьма решительно. Если их не успокоить, они запросто поднимут меня на вилы. Или расстреляют из луков, что еще более вероятно.

 Здесь все братья?  громко спросил я и обвел толпу взглядом.

 Все, все!..  нестройно ответили мне из толпы. Но я смотрел на Хью.

 Да все,  осторожно ответил он, не понимая в чем подвох.

Я кивнул:

 То есть караульные тоже здесь. И сейчас любой крестьянин, который забрел сюда за валежником, тут же побежит звать королевский патруль.

Все притихли. И это хорошо!

 Вам не нравится, что я сплю в доме?  я повысил голос.  А кто в нем должен жить? Брат Хьюго, может, это ты нас сюда привел? Ты научил, где лучше устроить засаду и как уйти, чтобы потом никто не нашел? Нет, Хью, точно не ты. Это я, кто вас всему научил и кто постоянно думает, как уберечь вашу шею от веревки! Без меня вас всех сразу же перебьют, а кто останется повесят на городской площади!

Я еще раз обвел глазами своих бойцов они уже не были настроены столь решительно.

 Вы хотите, чтобы я раздал вам ваши деньги, брат Хьюго?  резко спросил я его.

И толпа опять возмущенно загудела. Но меня это уже не беспокоило, я вновь чувствовал, что могу ими управлять.

 И куда вы пойдете с этими деньгами, пить вино в ближайшем постоялом дворе? А если там государевы люди откуда у вас деньги, а?! И откуда вы сами?

Все притихли, на виселицу не хотелось никому. Все в порядке, они управляемы. А вот с Хью лучше покончить сейчас же, такие, как он, надолго не успокаиваются.

 Всем, кто в карауле, немедленно разойтись по своим постам,  спокойно скомандовал я.  А с братом Хьюго мы сейчас спокойно обсудим в доме какие есть проблемы и что можно придумать.

Но Хью только ощерился своими гнилыми зубами:

 Нет, брат Рослин. Ты благородный господин, и кишки таким, как я, выпустишь в одно мгновенье. Я к тебе не пойду. Давай здесь все и выясним.

 А что тут выяснять?  стараясь не показать досаду, пожал я плечами.  Сейчас весна, на дорогах грязь, телеги не пройдут. Первые караваны появятся через месяц, не раньше. Нападать на крестьянские дома бессмысленно: у них там взять нечего, а шуму наделаем много. Пока будем жить охотой. И ждать, когда закончатся дожди.

Толпа опять загудела, я поднял руку, чтобы все успокоились.

 У вас, похоже, есть другие соображения? Брат Хьюго, говори, что вы задумали.

Хью заговорщически обернулся на толпу, потом облизнул губы и посмотрел на меня какими-то дикими глазами:

 Нужно идти в Дождливый лес, брат Рослин. А здесь мы больше не останемся!

I. Король умер

 Куда?  изумился я.  В Дождливый лес? Зачем?!

Хью радостно закивал:

 Да, именно так, сэр! В Дождливый лес!

Он так разволновался, что назвал меня «сэр». Но я не стал его поправлять, меня больше беспокоила эта затея с Дождливым лесом.

А Хью, глядя на меня горящими глазами, схватил какого-то совсем молодого парня за плечи и подвел ко мне:

 Вот, это брат Мило. И он сейчас все расскажет!

Тот сразу приступил к делу:

 Брат Рослин, у меня здесь мой дядя, он меня и позвал. А я пока сюда добирался, так на постоялый двор зашел поесть чего. Так вот там народу собралось не протолкнуться. И все обсуждали смерть короля

«Вот как! Король умер? И кто сейчас на престоле?»

 а правит теперь его вдова,  продолжил Мило.  Так вот она, в память о короле или в честь вступления на престол не помню уже! Короче, прощение всем, кто закон нарушил и добровольно сдаваться пришел!

«Совсем плохо,  подумал я,  сейчас они все побегут за королевским прощением и потребуют свои деньги. А перед казнью этих идиотов заставят все рассказать и про Братство, и про меня!»

А Мило смотрел восторженным взглядом, ожидая от меня взрыва радости.

 Но это не все! А еще королева пообещала  он замер со счастливым лицом,  сто золотых за древесного оленя! СТО ЗОЛОТЫХ!!!

Назад Дальше