Боже, какая гадость! Там что-нибудь есть? Или кто-нибудь?..
Джуд хватается за край люка и подтягивается.
Никого и ничего. Он разжимает пальцы и снова встает передо мной. Там место разве что для лилипута. Или для гуттаперчевого человека. Либо мне изменяет дедукция, либо наш извращенец гимнаст.
А может, это маленькая женщина? Мы с сомнением переглядываемся. Хотя женщины обычно таким не занимаются Я плотнее заматываюсь в полотенце. Какие наши следующие действия?
Скинь мне контактную информацию владельца дома, я ему позвоню.
Лучше я сама. Не хочу портить тебе отпуск. Ступай, спи дальше.
Спускаясь вниз по лестнице, Джуд бросает через плечо:
Сказано тебе, Ти: скинь!
Мне почему-то не улыбается оставаться наедине с этими дырками, поэтому я прямо в полотенце тороплюсь вслед за братом вниз.
Сейчас принесу из постирочной комнаты табурет и клейкую ленту, чтобы залепить дырки.
Он подмигивает мне.
На тот случай, если подсматривающий привидение?
Ничего смешного! Когда стемнеет, такое привидение может обернуться самой что ни на есть реальностью!
Если хочешь, можешь занять другую комнату. Я не возражаю, чтобы за мной шпионил симпатяга Каспер.
Мы со смехом спускаемся вниз и, не сговариваясь, сворачиваем в кухню, откуда ведет дверь в постирочную.
Сейчас тебе станет еще веселее, обещаю я ему.
Ты опять заглядывала в мой дневник?
Я так наслаждаюсь общением с братом, что, первой открыв дверь, сначала не верю собственным глазам. Это какая-то шутка! Или передо мной большой телеэкран с застывшим кадром из документального детектива? Не верю, что вижу настоящий труп здоровенного мужика, засунутый между стиралкой и сушилкой, с багровым лицом в синяках, с остекленевшими невидящими глазами, да еще с аккуратным черным отверстием от пули посредине лба Не может этого быть! Но откуда желчь у меня во рту? Почему я вся заледенела, почему в глотке застрял крик? Нет, нет, нет!!!
Тейлор? озабоченно обращается ко мне Джуд и подходит ближе.
Я инстинктивно пытаюсь его оттолкнуть. Нечего моему братику смотреть на такое! Мой долг беречь его от любых неприятностей. Но, увы, мои руки слабы, и, прежде чем я успеваю упереться и не позволить Джуду заглянуть в чертову постирочную, он уже глазеет туда вместе со мной. В следующую секунду он сам оттаскивает меня от двери с воплем: «Что за хрень?!»
Вопль сменяется гулкой, пугающей тишиной. Ужасное зрелище никуда не делось, труп на прежнем месте, мертвее мертвого. Чем-то он мне смутно знаком, но меня трясет, я борюсь с рвотным позывом, и на эту борьбу тратятся все мои силы. Господи, господи, что здесь творится?! Это шутка или?..
Ну все шепчу я. Т-т-теперь, думаю, пора вызывать полицию.
Глава 2
Тейлор
Я закуталась в одеяло и тону в синеве полицейских мигалок. Такого не должно происходить в реальной жизни. Я угодила в эпизод «Высеченного в кости» и там застряла. Я ни в чем не виновата, просто напоролась на ужас во плоти. Ясное дело, о годах психиатрической помощи, которые мне теперь понадобятся, не напишут даже в сносках, сладкоголосые ведущие шоу безбожно переврут мое имя. Зато я сама никогда в жизни не забуду эту картину жертву жестокого убийства.
Если только это не чрезвычайно правдоподобный ночной кошмар.
Но нет, вряд ли в кошмарах судмедэксперты стали бы вывозить из дома на тележке тяжелый черный мешок. Мы с Джудом наблюдаем с широко разинутыми ртами за всеми событиями прямо с места преступления. Как мы ни стараемся сосредоточиться на словах полицейского, расположившегося напротив нас за кофейным столиком, каждому из нас приходится по три раза повторять свои показания, хотя в них ровным счетом ничего не меняется. Прилив адреналина, сопровождавший обнаружение убитого, постепенно проходит, и теперь меня все сильнее обуревает желание бежать куда глаза глядят.
Это же убийство, да? обращаюсь я главным образом к самой себе. Не мог же он всадить самому себе пулю в лоб!
Не мог, соглашается полицейский сорока с небольшим лет по фамилии Райт, поразительно похожий на Джемми Фокса настолько, что, впервые его увидев, я неприлично на него уставилась. Такое почти невозможно.
Получается, убийца сейчас где-то поблизости, подхватывает Джуд. Или убийцы. Может, прямо в соседнем доме.
Полицейский вздыхает.
И такое не исключено. Нам придется попотеть. Почти все эти дома летом сдаются. Значит, в них живут неместные. Это может быть кто угодно откуда угодно. Гость гостя гостя Сайты по аренде жилья вроде StayInn.com могут причинять головную боль. Только, чур, без обид.
Какие еще обиды! машинально отзываюсь я, провожая глазами мешок с телом, исчезающий в двери. Тут я вспоминаю, что лицо убитого показалось мне знакомым. Вспомнила: это же Оскар, владелец дома! Я хватаю свой телефон. Его фотография есть на страничке
Полицейский задерживает мою руку.
Мы уже знаем, что это владелец дома. Нам отлично известно, что он жил здесь.
К нам подходит другой полицейский и громко откашливается. Райт проглатывает язык.
Как только осторожный полицейский покидает дом, мы с Джудом в унисон обращаемся к Райту:
Что вы хотите этим сказать? Что значит «нам отлично известно, что он здесь жил»?
Райт озирается, вздыхает, делает вид, что чиркает в блокноте.
С вами должен был связаться кто-то с сайта. Мы долго с ними препирались в связи со всей создавшейся ситуацией. Они не должны были вас сюда пускать.
Погодите, вот с этого места поподробнее Джуд проводит ладонью по лицу, собираясь с мыслями. О какой ситуации речь?
Нас вызвали сюда несколько дней назад, вечером, жаловались на нарушение тишины. Полицейский почти шепчет, и нам приходится наклониться к нему, чтобы расслышать, так близко, что я даже могу сосчитать волоски в его бороденке. Позвонил один из соседних арендаторов и сообщил о криках и о громком треске. Он постукивает ручкой по колену, снова озирается. Оказалось, что этот дом сняла компания девушек и что они увидели на втором этаже смотровые глазки́
Господи! Я хлопаю себя ладонью по лбу. Совсем забыла про эти глазки́
Немудрено, говорит Джуд и гладит меня по спине, не сводя глаз с полицейского. То есть мы не первые нашли это небольшое бонусное удобство?
Райт качает головой.
Девица, увидевшая дырки, позвонила своему папаше, водителю-дальнобойщику, и тот примчался сюда рассерженный, что понятно, вот только он не стал обращаться в полицию, а велел своей дочери вызвать хозяина дома и успел здорово его взгреть, прежде чем мы нагрянули и разняли их. Девушки согласились не заявлять на владельца с тем условием, что им возместят моральный ущерб и не привлекут к ответственности папашу-дальнобойщика. Но полиция Барнстейбла поставила в известность сотрудников сайта StayInn.com, они должны были вас оповестить.
Еще как должны были! Мысленно я уже сочиняю суровую отповедь проштрафившейся службе, содержащую такие изысканные формулировки, как «эмоциональная травма», «юридическое содействие» и «банковский счет». Они поймали Оскара за подглядыванием?
Нет. Райт медлит, а потом сообщает главное: Но они нашли камеру на треноге.
Даже не глядя на брата, я знаю, что его гримаса отвращения идентична моей.
Мне противно от того, что в доме, где я намеревалась провести шесть дней, незаконно подглядывали за женщинами. Но это не мешает мне предложить объяснение всему дальнейшему.
Полагаю, побои на лице Оскара результат драки с взбешенным отцом. Но ведь убийца не отец девушек? Оскар был еще жив при урегулировании той ситуации?
Райт пожимает плечами.
По мнению моего заместителя, папаша не успокоился и вернулся завершить начатое. Чтобы домовладелец схлопотал по физиономии от одного подозреваемого, а потом погиб от руки другого? И все это в пределах одной недели? Нет, мы не верим в совпадения. В такие нет.
Так-то оно так, но только
Что-то в этом сценарии кажется мне нескладным. В нем чувствуется какая-то нелепость. Пора мне прекратить попытки во всем наводить порядок, когда повсюду царствует хаос, но беда в том, что я не в состоянии оставлять загадки нерешенными. Правда, в моих головоломках обычно тысяч по пять элементов, а тут всего-то две дырки в плинтусе и одна во лбу
Пытливость натуры единственное, что я унаследовала от родителей. От своей отваги они мне не передали ни капельки. Несколько раз они даже горевали об этом, гладя меня по руке и вымученно улыбаясь.
Она такая, наша маленькая школьная учительница Главная ее забота безопасность.
То ли дело Джуд: то занимается серфингом в Индонезии, то прыгает с парашютом в Монтане. Он трудится в реабилитационном центре для животных, обычно его питомцы панды, но ему случается кормить даже львов! На одном разошедшемся по интернету видео он любезничает с одним таким котиком: они вместе валяются на траве, и мой брат со смехом треплет львиную гриву. Когда мне сбросили на почту это видео, я чуть не грохнулась в обморок. Естественно, никому не приходит в голову советоваться со старшей сестрой Джуда об этом его опасном занятии, но с тех пор я кое-как успокоилась вроде бы.
В общем, смелости во мне кот наплакал. Этот отпуск одно из самых авантюрных моих предприятий за долгое время. Кликая на сайте по клавише «забронировать», я от страха жевала угол диванной подушки. Но когда я вошла в проклятую постирочную и увидела беднягу Оскара, уставившегося в пустоту, внутри у меня что-то произошло.
Вернее, не произошло ровным счетом ничего. Мир не рухнул, несмотря на весь ужас обстоятельств. Я просто замерла, опустив глаза. Сейчас мне уже любопытно, что еще мне под силу. Могу ли я помочь. Проявить смелость, по примеру родителей и Джуда или героев «Высеченного в кости», храбро посещающих места преступлений в маленьких городках и задающих хитроумные вопросы. По плечу ли такое мне? Может, я смелее, чем всегда думала?
Может, да, может, нет, но кое в чем я сильна как никто: все так тщательно обдумываю, что подохнуть легче! Чем и занимаюсь в данный момент. Просеиваю факты через мелкое сито своей логики и нахожу в сюжете прорехи. Вероятно, это не мое дело, вероятно, мне надо бы сосредоточиться на поиске другого места для ночлега, но я ничего не могу с собой поделать: чувствую личную ответственность, раз это я нашла тело Оскара. Более того, как ни безумно это звучит, мое помешательство на ответственности доходит до того, что я намерена изобличить убийцу и решить головоломку. Не уверена, что смогу с честью выйти из выпавшего мне испытания, пока крышка не ляжет плотно на предназначенное ей место.
Мистер Райт
В следующую секунду оконные стекла содрогаются от горестного вопля:
Нет, только не мой брат! ОСКАР? ОСКАР!
Мы с Джудом выразительно смотрим друг на друга и дружно оглядываемся на дверь. За ней женщина падает на руки санитаров из фургона «Скорой помощи» и в надрывном крике отчаянно мотает головой. На плече у полицейского Райта хрипит рация.
У нас тут сестра потерпевшего. Может кто-нибудь направить сюда социального работника?
О нет!.. У меня уже щиплет кончик носа, и я машинально хватаю Джуда за руку. Бедняжка! Она потеряла брата. Представляешь, каково ей?
Полицейский реагирует на мои слова кряхтением.
Она почувствует себя иначе, говорит он, когда узнает, чем он здесь занимался.
Наверное, смутится, соглашается Джуд. Но все равно будет горевать. Он утомленно откидывается на диванные подушки. Бедный мой братишка, так ему и не удалось подремать. Моя обязанность найти для него безопасный ночлег.
Да уж соглашаюсь я с ним и спрашиваю Райта: Вы уверены, что именно Оскар занимался подглядыванием?
После этого я опять отвлекаюсь на безутешную женщину: она, спотыкаясь, входит в дом, заглядывает, держась за стену, в гостиную и как подкошенная падает на диван слева от нас. Я с трудом сдерживаю слезы, представляя себе ее горе. Если бы я лишилась брата, то весь мир для меня перевернулся бы с ног на голову.
Сочувствую вашей ужасной потере, обращаюсь я к ней. Она поворачивается ко мне и я, сама того не желая, обращаю внимание на то, что она не пролила ни слезинки.
Что ж, каждый горюет по-своему. Взять хоть Аманду Нокс[1] Никого не собираюсь осуждать, ограничусь совершенно нейтральным мысленным сравнением: ее щеки так сухи, что на них было бы вольготно кактусу.
Не откажетесь назвать мне ваше имя, мэм? обращается к ней полицейский.
Лайза, Лайза Стенли. Она косится на меня и на Джуда. Вы кто?
Я Тейлор Басси, это мой брат Джуд. Мы здесь остановились то есть должны были остановиться Приехали и сразу нашли Оскара.
Очень жаль, что мой покойный брат испортил вам отдых, мрачно иронизирует она. Я уже открываю рот, чтобы заверить ее в том, что мои слова вовсе не жалоба, но она спохватывается и морщится. Ах, простите, просто я Не хочу никого осуждать. Не могу поверить в случившееся! Говорят, его застрелили. Кто бы стал стрелять в моего брата? Он сама доброта, у него нет ни одного врага
Мы встречаем ее слова молчанием. Правда, Райт, похоже, прогуливал в полицейской академии уроки по покер-фейсу: того и гляди взорвется.
В чем дело? настораживается Лайза, выпрямляя спину.
Следует до крайности неприятный разговор: Райт ставит Лайзу в известность о стычке покойного с отцом арендаторши из-за дырок и камеры. Узнав подробности, Лайза с упрямым видом смотрит перед собой.
Почему он не рассказал мне о побоях?
Постеснялся, наверное, принимая во внимание обстоятельства. Полицейский со вздохом дает нам свою визитку и встает. Сообщите мне, если вспомните что-нибудь еще. Насчет места, где скоротать ночь: советую отель Double Tree в Хайаннисе. Там хороший бассейн.
Благодарю. Джуд забирает карточку и, дождавшись ухода Райта, встает. Я позвоню в отель.
Это необязательно, торопливо вмешивается Лайза и в ответ на наши недоуменные взгляды вытаскивает из сумки внушительную связку ключей. У моего брата в этом квартале еще три дома внаем. Я составляю для них график обслуживания, проверяю, все ли в порядке, перед прибытием новых арендаторов и все такое прочее. Сюда я опоздала, иначе сама его нашла бы Она горестно вздыхает. Сам он был тот еще бизнесмен, ко всему относился спустя рукава. Самый обыкновенный человек. Разносил почту, прежде чем заняться недвижимостью. Бог благоволил этому лентяю, который все перепоручал мне. Поэтому Она качает головой. Поэтому все это бессмыслица. Оскар никогда не стал бы подглядывать за людьми.
Точно, бессмыслица! поддакиваю я ей по наитию.
Тейлор!.. шипит на меня Джуд. Попридержи коней.
Это же ее брат, шепчу я ему в ответ. Я на ее месте тоже не оставила бы неперевернутым ни один камень.
Я тебя люблю, но, умоляю, не встревай в расследование убийства.
Никуда я не встреваю, просто интересуюсь подробностями.
Загляни в словарь, это и значит «встревать»!
Лайза садится напротив нас за кофейный столик, там, где до нее восседал полицейский Райт, упирается локтями себе в колени, наклоняется вперед. На таком близком расстоянии я вижу, как велико ее внешнее сходство с Оскаром. Обоим пятьдесят с небольшим, оба горбоносые, высоколобые, волосы с сединой. Вот только Лайза, скорее, миниатюрная, в отличие от ее братца
Великоват вырывается у меня. Великоват он был, чтобы там поместиться.
Понятно, Лайза навострила уши.
Вы про тот закуток, где просверлены дырки?
Именно. Я отмахиваюсь от Джуда с его предостерегающими стенаниями. Он бы туда даже не пролез.
По лесенке вполне, Ти, нехотя вступает в разговор мой брат. Но это чисто гипотетически, оговаривается он, глядя на Лайзу. Дырки легко было просверлить что с одной стороны, что с другой. В закутке ему самому нечего было делать. Установил камеру и порядок.