Она же, сбросив теплую одежду, поспешила наполнить пиалу свежим парным молоком и опустилась перед гостем на пол. А когда она протянула ему пиалу с молоком, то невольно подняла на него глаза, и их взгляды встретились. Никогда прежде она не видела таких глубоких, холодных, пронзительных глаз, как у него. Словно весь лед Байкала сосредоточился в них. Он поднес чашу к губам, не отрывая глаз от девушки, а она все смотрела и смотрела в его глаза, словно в них теперь тонул весь ее прежний мир. И когда чаша была пуста, он вернул ее хозяйке и задержал на мгновение, удерживая в своих руках, и она вдруг почувствовала, как щеки ее снова зарделись. В этот момент Оюна знала: это не от страха, не от стыда, не от смущения, а от того, что в эти глаза ей теперь было позволено смотреть бесконечно. Она подарила ему один свой взгляд, а в ответ получила все тайны глубокого древнего озера. Он отпустил пиалу, и она приняла ее из его рук.
Примечания
1
Сармá сильный, шквальный ветер, дующий в средней части Байкала.
2
Сэргэ (бурят. Сэргэ «коновязь») ритуальные коновязные столбы у бурят, якутов, алтайцев и других родственных народов.
3
Дэли верхняя одежда бурят халатообразного покроя, без плечевого шва, с запахом на правую сторону.
4
Гуламта очаг в центре традиционного бурятского жилища.
5
Верста русская мера длины, равная 1,06 км.
6
Гужевой транспорт вид упряжного транспорта, как грузового, так и пассажирского, в котором транспортные средства приводятся в движение животными (например, лошадьми).
7
Тогоон (бур.) котёл.
8
Бурханить задабривать местных духов на Байкале.
9
Тарасун крепкий алкогольный напиток в Бурятии, изготовляемый из кислой молочной сыворотки. Используется не только для бытового употребления, но и в местных религиозных обрядах.
10
Сагаалган Новый год по лунному календарю.
11
Хадак отрез шелкового материала в виде длинного шарфа, который традиционно подносят в знак глубокого уважения, благожелания или приветствия в тибетском буддизме. Белый хадак символ воды.
12
Малгай головной убор бурят.