Я состроила свое привычное лицо принцессы: капризное и одновременно надменное выражение, которым часто пользовалась, когда хотела что-то получить или отстоять свою правоту. На отца оно, разумеется, нисколько не действовало, а на солдат, стражников и слуг еще как.
На встречу я сходила удачно. Друзья не только встретили меня, но и проводили обратно. Проблемы появились, когда я вернулась. Оказалось, что старшая сестра Цин узнала, что отец запретил мне выходить в город, и решила вмешаться. На правах Первой принцессы она вломилась вместе со своими слугами ко мне в дом и застала Цю в моей одежде. Я пришла, когда разбирательство было в самом разгаре.
Мне захотелось примерить вещи принцессы! в слезах кричала Цю, пока ее держали под руки служанки Цин. Я виновата! Но ее одежда такая красивая!
Ее преданность поражала. Защищала меня перед Первой принцессой, на это нужна большая смелость. Очевидно, за мои проступки ее хотели побить. Оставлять все так я не собиралась, потому что старшая перешла все границы никто не имел права наказывать моих слуг, кроме меня и Его Величества. Подлетев к служанкам, я схватила одну из них за руку. Девушка быстро среагировала и толкнула меня в плечо. Я с грохотом повалилась на столик и злостно глянула исподлобья. Видимо, из-за одежды служанки меня не сразу узнали. Когда толкнувшая девушка вгляделась в мое лицо, то мгновенно замерла и побледнела.
Ваше Высочество! воскликнула она, упав на колени.
Другие перестали дергать Цю, и та смогла вырваться.
С такой реакцией, проговорила я, тебе бы солдатом быть.
Простите, Ваше Высочество! кланялась служанка.
Мне было неприятно, поэтому я приказала:
Вставай. Что тут устроили? Цю моя служанка, и даже Первая принцесса не может ее тронуть, я перевела тяжелый взгляд на сестру. Бросить вызов старшей было вопиюще, но я справлялась с ситуациями и похуже.
Мяо Шань, прошипела она, оглядев меня с головы до ног. Цин не глупа, а потому сразу поняла, почему мы с Цю так одеты. Значит, ходила в город? Мне все равно, что ты делаешь со своей жизнью, но сейчас ты позоришь семью. Я это так не оставлю и расскажу обо всем Его Величеству.
Нажалуешься? Тогда все будут знать, что Первая принцесса при любой возможности сдает своих. Я не знала, имело ли для Цин это какое-то значение, но мне она всегда казалась гордой, поэтому я надеялась, что это ее отрезвит.
На удивление, это сработало. Только совсем не так, как я ожидала.
Думаешь, раз младшая, тебе позволено больше, чем нам? Я сама с тобой разберусь. Она схватила меня за воротник и припечатала к стене, крепко стиснув шею.
Ваше Высочество! вырвалось у служанок. Не знаю, за кого именно они беспокоились, наверное, за обеих: одна явно потеряла терпение, другую решили убить.
У Цин тонкие руки, но пальцы необычайно длинные, так что ей не составило труда крепко сжать мое горло. Вдобавок она выше меня на полголовы. Воздуха стало не хватать. Инстинктивно я вцепилась в ее запястья, пытаясь оторвать их от моего горла.
Ты что?.. просипела я.
Скрывать не буду ей удалось меня напугать.
Выкинешь нечто подобное еще раз, и я тебя изобью, пригрозила она, глядя мне в глаза пугающим взглядом.
Если раньше я считала Цин спокойной, то теперь не сомневалась, что за этим фасадом скрывается очень жестокий человек. Оказывается, вторая сестра может угрожать, но никогда не тронет, а первая
Ваше Высочество! воскликнула Цю и потянула Цин за руку. За это сестра перевела на нее яростный взгляд. Дотрагиваться до принцессы не позволено, что говорить о том, чтобы ей препятствовать. Но Цю, казалось, готова была сделать что угодно, лишь бы остановить ее. Третья принцесса не виновата, накажите меня, это моя вина!
Нет, это моя вина, прохрипела я.
Цин снова перевела взгляд на меня. В этот момент она походила на хищника, который выбирает, с какой из жертв расправиться. А потом ее лицо внезапно переменилось. Она взяла себя в руки, выпустила меня и жестко сказала:
Две идиотки. В следующий раз обе будете наказаны.
После этих слов Цин покинула комнату, ее служанки устремились следом. Когда мы остались с Цю одни, казалось, что в ушах стоит звон. Потрясение покинуло меня, сменившись жуткой усталостью, и я едва не сползла по стенке вниз. Наверное, сказалась нехватка воздуха. Цю подхватила меня под руку и довела до стула.
Принцесса, вы как? она заглянула мне в глаза. В обморок падать я не собиралась, и, убедившись в этом, Цю немного расслабилась. Первая принцесса с ума сошла.
Не говори такого вслух, попросила я, потерев шею там, где еще ощущалась призрачная хватка. Мысли Цю я разделяла, но за такие слова о членах императорской семьи и казнить могут. Не хочу с ней больше пересекаться. Кто бы мог подумать? Она такая спокойная А ты? Совсем страх потеряла? Выступила против Первой принцессы!
Вы моя принцесса.
Я покачала головой.
Не делай так больше.
Несмотря на мои слова, я была уверена, что Цю прикроет и не бросит меня, если случится что-то еще. Ее преданность и поддержка придавали сил, ведь я выступала не только против общества, но и против семьи, а это гораздо тяжелее. Благословение богов, что рядом есть Цю, которая безоговорочно в меня верит.
Так и сейчас, пока я сидела в Тайном саду, она меня не оставила. Приходила несколько раз в день и делилась новостями. От Цю я узнала, что отец хочет провести новый государственный экзамен, чтобы выбрать мне жениха из самых способных господ знатных кланов провинции Хуан Лун. Еще она докладывала о каждом распоряжении императора касательно тех слуг из его кабинета. Сначала их приказали запереть в темницах и долго там держали. Потом проводили с ними беседы, какие никто не знал. Наверное, пытали. Мне были непонятны причины, ведь они были повинны лишь в том, что услышали мои слова. Сегодня Цю, наконец, принесла новость, что всех пятерых освободили. Отец не стал их казнить. Я сначала обрадовалась, что Мяо Чжуан не так суров, но рано сделала выводы. Цю добавила, что перед тем, как отпустить, слугам вырвали языки, чтобы не сболтнули лишнего.
Речи мои, а языков лишились другие.
Меня уже тошнило от царящего беспредела и несправедливости. И от собственного бессилия. Мечтала улучшить жизнь людей целой страны, но не могу помочь даже тем, кто рядом.
Как бы я хотела поменяться местами с теми людьми.
Не вините себя, принцесса, подбодрила Цю. Вы ничего не могли сделать.
Знаю, ответила я. Но я устала быть настолько бесполезной.
Чтобы отвлечь меня, Цю приготовила чай. Мы расположились в уютной беседке в саду под цветущим сливовым деревом, лепестки которого осыпались нам в чашки. Обычно в ветвях пели птицы, но сегодня стояла гробовая тишина.
У Цю нашлись еще новости:
Сегодня в городе опять стреляли. Бились кланы Чжу Цюэ и Цин Лун. Устроили перестрелку прямо в ресторане. Три горожанина погибли, пятерых отправили в больницу с ранениями.
Я отставила пиалу, слишком сильно ударив ею об стол.
Неизвестно, из-за чего?
Цю помотала головой.
Нет. Если бы и знала, все равно ничего бы не поняла. Вы же знаете, я глупая и мало смыслю.
Не говори так. Ты вовсе не глупая. Вспомни, как быстро научилась каллиграфии.
Это потому, что вы, принцесса, хороший учитель! Цю потрепала меня за рукав платья и расплылась в улыбке.
Я улыбнулась в ответ.
Цю родилась в семье слуг, которые поколениями принадлежали нашей семье. Им не положено ни читать, ни писать, но времена меняются, и Цю не обязана быть безграмотной. Поэтому я решила ее обучить. Я показала иероглифы, и мы тренировались выводить их на бумаге. У Цю однозначно был талант. В другой жизни она легко стала бы мастером каллиграфии. Возможно, и в этой я могла бы создать для нее лучшее будущее.
Как бы не устроили бойню другие кланы, продолжила Цю. А то, бывает, перестреливаются одни, а другие думают, что их обделили, и тоже что-то начинают.
Либо она привлекла беду своими словами, либо у нее была развита интуиция, потому что внезапно раздался взрыв от гранаты я выросла во время войны и научилась безошибочно распознавать звуки оружия. Земля задрожала, чай в наших пиалах пошел рябью.
Ну вот, начинается. Цю развела руками.
Она не удивилась. Я бы тоже не придала звукам большого значения, если бы взрыв не был настолько ощутимым.
Раз вибрация дошла сюда, значит, перестреливались недалеко от Запретного города.
Для нас это могло плохо обернуться.
Вплотную к внешним стенам находились нежилые дворы и сады. Единственным исключением являлся Тайный сад. Когда отец думал о месте для наказаний, он распорядился, чтобы его построили как можно дальше от главного дворца. Хо Тяо, который занимался этим поручением, не придумал ничего лучше, как переоборудовать заброшенный двор, находившийся у подножия внешней стены.
Я взглянула на нее. Высокая, массивная, крепкая. Пехота ее не преодолеет, но, если сюда запустят снаряд или гранату, нам однозначно конец.
На дворец уже пару раз нападали. Самыми дерзкими оказались люди из клана Чжу Цюэ. Оно и понятно, с их наглым, вспыльчивым темпераментом они зачастую первыми рвались в бой, даже заранее проигрышный и невыгодный. Впрочем, побеждали они, на удивление, часто. В последний раз их артиллерия снесла часть внешней стены и разграбила один из хозяйственных дворов, забрав запасы круп. Это был первый раз в истории, когда кто-то смог пробраться через внешнюю стену. Что доказывало: смогли они, смогут и другие. Когда кланы сражались недалеко от Запретного города, находиться у внешних стен было опасно.
Я резко поднялась и схватила Цю за локоть.
Уходим, скомандовала я.
Куда? спросила она.
К страже на воротах. Не хватало, чтобы нас тут взорвали.
Мы пересекли сад и подошли к мощным деревянным воротам, за которыми всегда кто-то дежурил, чтобы я не сбежала, а точнее чтобы никто не пришел меня вызволить. Ворота запирали снаружи, и я забарабанила по ним.
Откройте!
Позвольте мне, принцесса. Цю отодвинула меня и трижды мягко постучала по двери.
Замок щелкнул, и в сад заглянул молодой солдат.
Эвакуируйте нас, потребовала я.
Цю решила пояснить:
За стенами слышны взрывы. Ее Высочество опасается, что Тайный сад взорвут.
Солдат состроил недовольное лицо, будто мы отвлекли его из-за пустяка.
Не могу. Приказано не выпускать Третью принцессу из сада. Прошу, Ваше Высочество, не создавайте никому проблем и вернитесь обратно.
Наглость! Цю права, в этот раз тут поставили новеньких солдат, да к тому же слишком дерзких.
Но там взрывы. Цю указала на стены. Принцессе небезопасно оставаться.
Служанка Цю, я и так могу получить серьезное наказание за то, что пускаю тебя сюда. Если выпущу принцессу, меня вообще казнят. К тому же там постоянно взрывы, солдат махнул рукой. Не беспокойтесь, мы же тут не просто так стоим.
Он выпрямил спину, будто хотел покрасоваться перед моей служанкой.
Все ясно, глухо сказала я. Цю, возвращайся к себе.
Ну нет, принцесса! Она вцепилась мне в руки. Я останусь с вами.
Солдат посоветовал:
Если страшно, Ваше Высочество, просто спрячьтесь в доме. Постреляют да угомонятся, как обычно. Представьте, что это фейерверки. А тебе, служанка Цю, действительно лучше остаться, раз принцесса боится.
Хотелось сказать, что я не какая-то пугливая принцесса, но Цю уже схватила меня под локоть и увлекла в сторону дома.
Какой наглый солдат, проворчала она. Но он прав, давайте спрячемся в доме.
А может, я действительно трусиха и просто преувеличивала. Какова вероятность, что кто-то бросит гранату именно в Тайный сад? Да и радиус поражения у нее не настолько большой, чтобы задеть дом, который находится на приличном расстоянии от внешней стены.
Мы зашли в парадную. Первым делом я выловила из антикварной вазы однозарядный пистолет размером с ладонь на всякий случай.
Когда меня запирали в прошлый раз, ситуация в городе была не лучше, поэтому я приказала Цю принести оружие. Раньше я прятала пистолет в шкатулке с двойным дном. Цю пронесла его за голенищем тряпичного сапожка, потому что ноги у нее никогда не досматривали. Я положила пистолет в вазу и даже не стала убирать, потому что в последнее время кроме меня в Тайный сад никого не отправляли.
Пистолет выглядел игрушечным. Вряд ли от него будет много толку, если я столкнусь с вооруженными людьми, но это лучше, чем ничего. К сожалению, внушительный пистолет нам негде было прятать, потому я не стала заказывать его у своих друзей.
Да и неизвестно, смогу ли я вообще выстрелить в человека. Что уж говорить о настоящем оружии.
Зачем он вам, принцесса? спросила Цю.
Не знаю. Я крепче сжала маленькую рукоятку. С ним будет спокойнее.
Цю понимающе покивала.
Мы отправились искать место, где можно отсидеться. Раздался очередной взрыв. На этот раз земля так задрожала, что мы едва не упали. Я бросилась к окну взглянуть, что стряслось, но Цю оттянула меня назад.
Принцесса, идемте в дальние комнаты.
Но я успела заметить, что в стене Тайного сада, прямо напротив нас, появилась кривая дыра.
Нисколько я, оказывается, не преувеличивала.
Если подумать, то это какое-то очень неприятное совпадение или злой рок. Почему пробили стену именно здесь?
Мгновенно разнесся тяжелый звон гонгов, оповещая стражу о вторжении. Под эту какофонию один за другим через дыру в стене пробирались солдаты в серебристой форме.
Клан Бай Ху.
Они ворвались сюда впервые.
Надо признать, если бы все четыре клана объединились, с легкостью уничтожили бы правящую династию. Однако они не могли найти компромисс и воевали раздельно и друг с другом, ведь каждый хотел занять трон. Как были соперниками до образования империи Синлинь, так и остались. По отдельности они никогда не добьются успеха. В прошлый раз дворцовая стража быстро прогнала клан Чжу Цюэ. Я не сомневалась, что та же участь ждет и Бай Ху.
Надо найти укрытие, сказала я, совладав с собой.
Вряд ли мы интересовали солдат, но лучше спрятаться, чтобы не попасть под обстрел.
В случаях нападения на Запретный город императорская семья бежала в бункеры. Один находился в главном дворце, другой рядом с домом отца, а третий в саду матери. Я обычно бежала в последний. Но сейчас из-за нелепого наказания мы с Цю не могли туда попасть.
Может, все-таки попытаться?
В окно я увидела, что наши солдаты уже открыли ворота Тайного сада и вступили в перестрелку с кланом Бай Ху. Единственный выход стал местом сражения.
Нет, даже если мы попытаемся выбраться, нас просто подстрелят случайные пули. Придется прятаться внутри.
Я потянула Цю по коридорам. Многие комнаты строили с тонкими деревянными стенами, через которые запросто пролетит пуля, поэтому я держала путь в каменную пристройку. Там надежнее.
Пока мы бежали по коридору, окно впереди взорвалось на осколки, а следом кто-то забросил гранату.
Цю взвизгнула.
Я толкнула ее в ближайшую комнату, но граната взорвалась раньше, чем мы успели спрятаться.
Ударная волна отбросила нас в разные стороны. Я упала на стеклянный столик, от моего веса его ножки не выдержали и надломились. Удар о пол разломил столешницу на несколько крупных осколков. Руку, плечо и спину прошибла резкая боль, а в глазах все перемешалось. Слышались звон и гудение. Некоторое время я просто лежала и не понимала, где оказалась. Потом перекатилась с осколков на пол и шарила рядом в поисках выпавшего пистолета.
Только моя рука вытянулась, как ее прижал черный кожаный ботинок.