«Ну и дела», подумал Фильт. «Я тут прям местная знаменитость».
На смотровой площадке было довольно светло, и юноша мог хорошо разглядеть Твейлис. Ее темная, почти черная коса была переброшена на грудь, а белое платье с золотой вышивкой выгодно подчеркивала фигуру. Фильт попытался найти сравнение для ее голоса. Ручеек? Нет, не то. Серебряный колокольчик? Как-то пошло. Он почувствовал, что краснеет.
«Фильт, поддержи разговор», сказал он сам себе. «А то стоишь как болван и только пялишься на нее».
Он выдавил из себя улыбку и спросил:
Ты говорила про какие-то счастливые ночи, что это?
Твейлис поправила безупречно лежащую косу и ответила:
Мы в Хэфдоуне верим, что в году есть три Счастливые ночи. Сегодня как раз одна из них, а остальные в другие дни. С названием всё очень просто: ты можешь встретить в эту ночь свое счастье.
От взгляда ее изумрудных глаз у разведчика чуть не закружилась голова.
«Ведьма, как есть ведьма», пронеслась у него мысль.
И тут же в памяти всплыли слова Мол-Габура: «Ты тут поосторожнее, ученик. Девушек тут много, и среди них немало красивых. Так что не спеши с выбором и не пожирай всех подряд глазами».
Поосторожнее? К Юмнору осторожность! Фильт считал себя большим знатоком женщин и уже понял, что он никогда в своей жизни не встречал такую красивую девушку. А вдруг это его Счастливая ночь? Каким же он был глупцом, что упирался с поездкой на Север! А если бы не поехал? Тогда он бы никогда не встретил Твейлис, и одно это знакомство уже многажды оправдывало долгое путешествие с двумя магами.
Ты бывала когда-нибудь у нас в Сколладии? спросил он, практически в первый раз в жизни теряясь при разговоре с девушкой и не зная, что сказать.
Нет, но мне много рассказывали о вашей стране. Думаю, надо будет как-нибудь нанести визит.
Юноша сглотнул. Он уже забыл про Лоуфель и Квиззту, про шикарное звездное небо, про пока еще непонятную цель поездки в Хэфдоун, про сотни вопросов к старому магу. Его, словно молния, пронзила мысль, что весь смысл его существования находится сейчас перед ним, и если он упустит свой шанс
Ты многое уже успел посмотреть, Фильт? спросила Твейлис. Наверное, не очень, вы ведь прибыли только сегодня.
«Главное, не делать как их называла Клэр? А, тухлые комплименты. Навроде того, что, мол, теперь я в твоем лице увидел самое главное в Хэфдоуне. Да, действительно, звучит тухловато».
Нет, почти ничего, улыбнулся юноша. Мы были с учителем в харчевне «У золотого ската», а потом я решил прогуляться, пока Наставник отдыхает. Признаюсь, кухня в том заведении выше всяких похвал.
Да, неплохое местечко, согласилась девушка. Но есть и другие. Например, «Пьяная каракатица».
«Пьяная каракатица»? А что это?
Это таверна, одна из моих любимых. Если ты не против и у тебя есть время, то можем зайти.
Ммм.. эээ замычал Фильт, но Твейлис тут же всё поняла.
Я слышала, что у вас не принято, когда девушка куда-то приглашает юношу, но у нас это совершенно в порядке вещей. Так мы идем?
Конечно! воскликнул разведчик, еще раз подумав про Счастливую ночь.
Они покинули смотровую площадку, а Фильт начал судорожно прикидывать, сколько у него с собой монеток: на ужин в такой компании он не рассчитывал. Быстро посчитав, он пришел к выводу, что должно хватить, если только Мол-Габур не обманул его с ценами.
По пути к «Пьяной каракатице» Фильт больше спрашивал, а Твейлис охотно отвечала. Так, он узнал, что девушка занимается разведением цветов где-то загородом, а потом ими украшают дома и улицы Хэфдоуна. Его новая знакомая очень любила музыку, а также разные театральные представления и старалась не пропустить ни одного выступления приезжих артистов, в том числе из Сколладии, которые наведывались сюда довольно редко. На вопрос юноши, какие цветы у нее самые любимые, Твейлис произнесла несколько названий, которые ему ничего не говорили, он в первый раз их слышал, о чем и сообщил. Девушка рассмеялась и сказала, что обязательно покажет их ему, если они где-нибудь встретятся им по дороге.
Наслаждаясь восхитительной музыкой голоса Твейлис, Фильт заметил, что она не задает никаких вопросов про цель их визита в Хэфдоун. Это неприлично спрашивать? Или или она знает больше, чем кажется? Нормально ли это, когда после буквально двух минут знакомства она его пригласила вечером в таверну? А что, если Тут юноша даже чуть было не остановился. А что, если эта встреча подстроена и совершенно не случайна? Кто она вообще такая, эта Твейлис? Не работает ли она на Мудрейших, которые ее специально подослали, дабы выведать у него какие-то сведения? Вдруг они только на словах поверили Мол-Габуру, а сами всё равно считают Фильта шпионом его величества?
Юноша почувствовал, что он сам уже начинает рассматривать любые события с точки зрения неких игр, тем самым становясь верным последователем подозрительного учителя. Нет, если так дальше пойдет дело, то о Твейлис ему придется забыть: она наверняка поймет, что он не говорит с ней открыто. Глупости, она не может быть шпионкой! Не потому что красива, а потому что ну, не может, и всё тут.
Фильт с усилием вышвырнул из головы подозрения насчет его новой знакомой, и ему тут же стало намного легче. Твейлис продолжала что-то рассказывать, и разведчик невольно залюбовался ее движениями: она не просто шла, а словно танцевала, делая то короткие, то широкие шаги, иногда поворачивалась в ту или иную сторону и постоянно жестикулировала, что юноше, как правило, не нравилось в людях, но в данном случае он был буквально очарован.
Когда Твейлис замолчала, завершив очередную историю, юноша вдруг решил поделиться с ней рассказом о путешествии на Север. Он поведал ей о зонтиках Лэрмиса и об удовчике, что привело девушку в восторг, и она даже зааплодировала. Ее интересовало всё до малейших подробностей, и она засыпала разведчика вопросами, на которые ему не всегда удавалось найти ответ. Откуда, например, он мог знать, каким образом Лэрмис устроил представление с зонтиками и куда они, собственно, потом подевались? Устройство волшебного саквояжа он тоже объяснил с трудом, повторив слова магов о посылании образов. Удивил он Твейлис и снежно-ледяной лестницей, по которой они с Мол-Габуром спускались, перед тем как подойти к воротам Хэфдоуна.
За этой непринужденной болтовней время и дорога бежали быстро, и Фильт даже не заметил, как они добрались до «Пьяной каракатицы». Как и перед харчевней «У золотого ската», вход здесь был украшен флагами. На этот раз они были белого цвета, а изображение каракатицы, имевшей умильную мордочку, было фиолетовым. В одном из щупальцев обитательница морского дна сжимала огромную пивную кружку.
Фильт обратил внимание, что на улице около таверны стоят лавочки, и почти все они были заняты. Оттуда раздавался веселый говор и постоянный смех. Присмотревшись, разведчик понял, что все сидящие там держат в руках пивные кружки и активно дымят. Были ли у них трубки или папироски вроде тех, что покуривала Клэр, он разобрать не смог: на улице уже стало довольно темно, а освещались только вход и флаги.
У нас обычно не курят внутри, пояснила Твейлис. Не всем нравится запах дыма, а еще им пропитывается вся одежда. Но раньше разрешалось. А у вас?
У нас можно, ответил юноша. Но мне всё равно, я не курю. Хотя к дыму отношусь нормально, Наставник-то постоянно с трубкой.
Вот и молодец, похвалила его девушка. Что ж, заходим!
Они вошли в таверну, которая их встретила громкими разговорами, непривычной для уха Фильта музыкой и массой вкуснейших ароматов, среди которых юноша смог определить едва ли десятую часть.
Разведчик быстро догадался, что Твейлис является завсегдатаем «Пьяной каракатицы». Она уверенно лавировала между столиков, стоек и многочисленных компаний, постоянно отвечая кому-то на приветствия. Фильт время от времени осторожно оглядывался, но не заметил, чтобы кто-то смотрел им вслед или начинал шушукаться. Явно не было и типичных для подобных заведений в Кафтелии выкриков вроде «эй, Твейлис, нового кавалера подцепила?», хотя он и не понимал местного языка. Здесь были парочки и шумные компании, все ели, пили, смеялись и болтали, но никто никому не хамил, ни к кому не приставал и не падал во всяком случае, пока от выпитого под стол.
Наконец они добрались до свободного столика, на котором стояла какая-то табличка, и Фильт, следуя приглашающему жесту своей новой знакомой, уселся на стул, сиденье которого прикрывала тонкая плоская подушечка с изображением каракатицы.
Ты знала, что столик будет свободен? удивился он.
Если бы я не пришла в течение ближайшего получаса, то его бы уже заняли, улыбнулась Твейлис.
К ним тут же подлетела несколько запыхавшаяся видимо, от обилия заказов девушка с точной такой же странной прической, как Фильт видел в харчевне «У золотого ската». Она что-то быстро сказала на местном языке, но, заметив юношу, произнесла на сколладском:
Ой, простите. Добрый вечер! Твейлис, вы что-то выпьете, пока смотрите столовую карту?
Да, ответила та тоже по-сколладски. Принеси нам, пожалуйста, вашего темного.
Девушка кивнула и в мгновение ока исчезла, а Фильт заметил, что Твейлис чуть ли не светится то ли от счастья, то ли от радости, то ли от чего другого.
В карте всё переведено на ваш язык, но ты вряд ли что-то поймешь, сказала его спутница. Так что спрашивай, не стесняйся, я знаю все эти блюда. Или просто скажи, чего бы ты хотел.
«Как с ней легко», подумал Фильт. «Не то, что с Наставником. Тот сначала хорошенько поиздевается, а потом всё равно придется его спрашивать или упрашивать объяснить».
Здесь, наверное, только рыба и всякие морские существа? предположил юноша, раскрывая карту.
Нет, почему. Есть мясо, птица, овощи. Но больше всего блюд из каракатицы.
Я сегодня уже был в рыбном заведении, улыбнулся Фильт. Так что, пожалуй, отведаю чего-то другого.
Тогда рекомендую вот это, изящный пальчик Твейлис ткнул в карту, раскрытую юношей. Не обращай внимания на пышное название: «Мечта седого воина» это салат из индейки с овощами, орешками, соусом и гренками. Очень вкусно, я пробовала.
Полагаюсь на твой вкус, сказал разведчик. А название просто так выдумали?
Не совсем. Есть одна легенда о старом воине, который в одиночку сражался с врагами вдали от родины и в редкие минуты отдыха мечтал съесть индейку, которую готовили у него дома.
Она очаровательно хихикнула:
Уж не знаю, сколько в этой легенде выдумки, а сколько правды, но салат отменный.
В этот момент у их столика возник парень в белой рубахе с рисунком фиолетовой каракатицы и ловко расставил на столике приборы, тарелки, две глиняные кружки и пузатый бочонок с краном.
Это и есть «ваше темное»? поинтересовался Фильт, наполняя кружки.
Ага. Его варят прямо при таверне, больше его нигде не попробуешь.
Она подняла кружку и торжественно произнесла:
За нашу встречу, коя может быть предвестницей важных событий и изменить нашу судьбу! Да возблагодарим мудрость Семи!
Кружки ударились друг о друга, но Фильт пока не спешил пить.
Это какойто особый тост? осторожно спросил он.
Нет, рассмеялась Твейлис, уже сделавшая первый глоток. Мы так всегда говорим при знакомстве.
Фильт кивнул и отпил из кружки.
Разведчик не считал себя большим знатоком пива, хотя любил отведать вкусные сорта. Например, то же темное родельгейское, которым его неожиданно попотчевал Лэрмис во время их путешествия в Хэфдоун. Фильту показалось, что это было уже очень давно«Ваше темное» превзошло все его ожидания, притом благодаря не каким-то особенным добавкам: оно подкупало искренностью и верностью изначальным традициям, насколько это мог оценить юноша. Там не было ничего лишнего, но о каком-либо стандартном вкусе и речи не шло. Таким, наверное, его готовили на самой заре пивоварения. Оно почему-то вызывало у Фильта представление о первом заложенном камне в крепостной стене, первом выкованном в кузнице мече, первом спиленном для основы дома бревне. В нем было нечто древнее, вечное, исходное. Оно было плотным, крепким и немного грубым, но потрясающе честным. Иных слов для описания своих ощущений разведчик не находил и поделился ими с Твейлис.
Девушка задумалась и сказала:
Как интересно, что люди воспринимают одно и то же совершенно по-разному, когда речь идет о подобном. Когда я пью это пиво, то представляю себе чистоту горных ручьев, необъятность ячменных полей, тяжесть соплодий хмельных шишек
А у него есть какое-то название? поинтересовался Фильт, делая еще один глоток.
Здесь его называют просто темным. Как я уже говорила, его больше нигде не предлагают, поэтому особого смысла в названии нет. Иногда его именуют «каракатица».
А тут есть и светлый сорт?
Есть, но его варят не здесь. В самой «Пьяной каракатице» изготавливают только темное. Хотя так таверну прозвали не из-за пива, тут имеются совсем иные, крепкие напитки, но про них пока говорить не будем.
И Твейлис снова хихикнула.
Ты мне посоветовала салат, а что с основным блюдом?
Разведчик пока решил не форсировать тему с крепкими напитками, тем более что он сам их не любил.
Сейчас Можно взять вот это, называется «Мощь и сила Семи».
Фильт уже хотел спросить, не мужская ли мощь и сила имеется в виду, но вовремя прикусил язык.
Тут семь это набор разных видов мяса, пояснила девушка, хотя разведчик ничего не спросил. В том числе такого, что ты вряд ли где мог попробовать.
Местный деликатес?
Вроде того. Но ты сначала попробуй, а потом я тебе скажу.
Идет, рискнул юноша. А ты что выбрала?
Пройдусь по каракатице, улыбнулась Твейлис.
Фильт еще раз посмотрел в карту.
Слушай, а где тут цены? Я вашего языка не понимаю, но цифр не вижу.
Цифры у нас такие же, ты прав. А цену мы узнаем после.
Это как? не понял разведчик.
В Хэфдоуне все трактиры, таверны, харчевни и прочие заведения делятся на несколько групп, в которых стоимость блюд примерно одинаковая. Поэтому каждый ходит туда, где ему по карману и удобно по расположению, всё очень просто.
А я вот ничего об этом не знаю, как же мне быть?
Так ты со мной, засмеялась Твейлис. Ты же разведчик, Фильт, значит наблюдательный человек. Если ты куда-то зайдешь и увидишь, что там дорогая, торжественная обстановка и люди все из себя важные, ты ведь поймешь, что это за уровень?
Это да, но у нас всё не так, ответил Фильт. В разных местах цены могут очень сильно разниться на одно и то же блюдо или напитки. Поэтому мы всегда сначала смотрим на цены, если куда-то приходим в первый раз.
Твейлис пожала плечами.
У нас все владельцы заведений покупают продукты в одном месте, то есть за одну цену. Почему за то же самое у кого-то нужно платить больше? В таком случае я просто уйду к тому, у кого дешевле, и он получит мои деньги.
Но можно вкуснее готовить или лучше обслуживать или предлагать большие порции, не сдавался Фильт. Или как можно сравнивать трактир в центре города с таверной на окраине?
Почему нет? Мало ли где я окажусь. Порции у нас везде одинаковые, готовят везде вкусно, обслуживают везде хорошо. За что переплачивать?
Юноша ответить не успел, так как появилась девушка и приняла от Твейлис заказ. Фильт решил пока больше не обсуждать ценовые вопросы с Твейлис и спросил:
А вы дома сами готовите?
Конечно, и очень охотно. И любим ходить друг к другу в гости, а что за встреча без вкусного стола? Она улыбнулась. Но иногда лень или нет на это времени, ну и другие причины бывают. Так что наши таверны пустыми не стоят.
Но ты все-таки назвала «Пьяную каракатицу» одной из своих любимых.
Мне здесь нравится обстановка. Не знаю, пожала плечами Твейлис. В других местах тоже хорошо, но мне тут как-то уютнее, что ли.
Они непринужденно болтали, не забывая про пиво, но Фильт старался особо не налегать, да и много пить он не любил. Его новая знакомая делала небольшие глотки, но через какое-то время раскраснелась, и юноша невольно залюбовался ею.
«Не слишком ли откровенно я на нее смотрю?» вдруг спохватился он. «Ох уж, этот Наставник, начинаю всё делать с оглядкой».