Истинная в бегах - Елена Сергеевна Счастная 5 стр.


 Мне нужно идти.  Я отступила ещё немного и направилась дальше по улице.

 Скажите ваше имя!  бросил дракон мне вслед и добавил почти неслышно:  Проклятье

Хорошо хоть, преследовать не стал. Поэтому я изобразила резкую глухоту и промолчала. Всю дорогу до дома исподволь поглядывала по сторонам, опасаясь слежки. Кто знает, что этому мужчине взбредёт в голову! Но он хотя бы не стал допытываться о намерениях, с которыми я пришла в храм, значит, о заговоре против его свадьбы не подозревает.

Войдя в дом, я постаралась не попасться на глаза Бастиану или его жене. Объясняться и выкладывать выдуманные подробности своей прогулки совсем не хотелось. Первым делом, зайдя в комнату, я заперлась и подошла к зеркалу. Не могу понять, что не так с плечом? Ткань платья настолько некачественная, что натирает кожу? Может, там какой-то плохо обработанный шов? Я кое-как дотянулась до крючков на спине и спустила рукав до локтя.

Пресветлый Прародитель! Мне что, пора к лекарю?

По плечу вниз и немного в сторону шеи расползлось что-то вроде слабого ожога. Если приглядеться, можно было уловить в его очертаниях некоторую закономерность наверное, это не болезнь Тогда что? Может, служительница Риваль как-то на меня воздействовала? На лекциях по артефакторике нам, кажется, рассказывали о том, что некоторые защитные артефакты могут оказывать очень неприятный эффект на того, кто пытается эту защиту нарушить.

Впрочем, зачем гадать? Гораздо лучше меня в этом разбиралась Амира, одна из моих подруг, с которыми нас связала учёба в Школе. Надо спросить у неё. Я прислушалась к тому, что творилось снаружи комнаты кажется, тихо,  достала из потайного отделения саквояжа осколок зачарованного зеркала и начертала нужную руну.

Надо сказать, эти осколки достались нам не совсем законно, поэтому приходилось их прятать. Но риск того стоил: практически в любое время я могла связаться с кем-то из подруг.

 Амира?  окликнула я её, когда увидела в отражении.

Она как будто не сразу меня услышала.

 Да Что-то случилось?

Амира оглянулась, словно, как и я, боялась быть застигнутой.

 У меня тут загадочное пятно на плече Как будто магический ожог. Скажи, это может быть связано с неким защитным артефактом? Не помню, упоминали ли что-то такое на лекциях.

Амира задумалась, постучав кончиком пальца по подбородку.

 Вообще-то артефакт не должен заявлять о себе таким агрессивным способом. Разве что на нём какое-то особое зачарование. Постой Ты во что там ввязалась?!

 Да ни во что В храм сходила. Прикоснулась к служительнице, а потом вот такой сюрприз!

 Думаешь, у обычной служительницы есть средства на дорогущий защитный артефакт?

 Кто знает Может, у неё богатые покровители. Они все там какие-то мутные.

Амира вздохнула, качнув головой.

 Будь осторожна.  Она снова оглянулась.  Ладно, мне надо идти!

Её облик в зеркале погас.

Что ж, в этом есть логика: защитные артефакты слишком дороги. Да и кому нужно защищать от магического воздействия альез рядовую личность? В задумчивости я поскребла пальцами плечо, снова на него взглянула: отметина почти пропала!

Ну не могло же мне показаться!

Глава 4

Рикард шан Дегрейн


 Надеюсь, меня ещё не хватились?

Рикард вышел из экипажа, на ходу пытаясь поправить тугой шейный платок, который ему только что завязал камердинер, дабы господин не выглядел неподобающе, когда покажется перед взором гостей. Признаться, он вообще рисковал опоздать на собственную свадьбу это была бы большая неловкость. Возможно, семья невесты сочла бы это оскорблением. Но вряд ли высказала бы хоть слово недовольства.

Рудо просто изверг! Так завязал платок, будто хотел задушить, но наконец удалось слегка его ослабить. Но ощущение давления где-то в районе груди никуда не пропало. Пожалуй, только усилилось вместе с тем, как Рикард приблизился к храму Трёхликого, где вот-вот должна была начаться церемония.

 Ты чего такой смурной?  Давний друг и сослуживец Аджес Карсейн, который ждал приезда Рикарда на заднем дворе, смерил его критическим взглядом.  У тебя сегодня свадьба! А твоя невеста просто красотка.

Что верно, то верно: Арентия де Бриссент до недавнего времени считалась самой завидной невестой королевства. И её помолвка с Рикардом стала для многих холостяков, имевших на неё виды, настоящей трагедией.

 Если бы ты знал, какой разговор состоялся у меня с королём меньше часа назад, то не задавал бы таких глупых вопросов.

 Что, всё плохо?  Аджес тоже посерьёзнел.  Скоро отправимся на службу?

 Очень скоро.  Рикард кивнул.  Прибрежные лорды уже готовят войска, чтобы отправить их в лагерь бухты Грахан. Дартаса, вернее, его посыльных видели на островах. Его нападение вопрос нескольких дней.

Аджес задумался. Вместе они вошли в комнату, откуда чуть позже жениху следовало выйти в главный зал храма, и ожидавший их появления служитель тут же убежал докладывать старшему.

 Честно говоря, я надеялся, что причина твоего плохого настроения новые раздумья о той незнакомке, которую ты встретил в храме,  тихо заметил Аджес.

Да, было дело: сгоряча Рикард рассказал ему о встрече с белокурой девчонкой, которая на поверку оказалась кусачей гордячкой. Что было странно ещё и потому, что она, оказывается, знала, кто он такой, и была в курсе последних светских новостей. Обычно статус и заслуги Рикарда в случае знакомства с девушками играли ему на руку. Но на этот раз вышло совсем наоборот.

Что в этой соплячке так зацепило Рикарда, он и сам до конца не понимал, но после встречи с ней пребывал в мутном ожидании того, что неизбежно должно случиться.

Знать бы только, что именно.

 Это был мимолётный случай,  отмахнулся он на слова друга.  События последних дней порой сбивают меня с толку.

 Всё никак не осознаешь, что скоро потеряешь свободу,  хмыкнул Аджес.  Дракон должен хранить верность своей избраннице. Это печалит.

 Расскажи это моему отцу,  огрызнулся Рикард и только через миг понял, что зря это ляпнул.

Плохая идея на собственной свадьбе вспоминать того, кто однажды бросил свою семью и с тех пор не очень-то рвался поддерживать с ней хоть какие-то отношения.

 Ладно!  Аджес капитулирующе поднял руки.  Ты сегодня какой-то слишком зубастый.

Рикард закатил глаза. Надо бы собраться и хотя бы на время отбросить в сторону неприятные мысли о грядущем. Едва став мужем Арентии, он вынужден будет её покинуть. Какой жене это понравится? Но она пока об этом не знает, и не стоит портить ей праздник.

 Вам пора,  с тихим почтением в голосе напомнил вернувшийся служитель.

 Отлично сегодня погуляем!  Аджес хлопнул Рикарда по плечу.  Держись, друг, ты это переживёшь.

Тот криво усмехнулся: беспечные слова приятеля, который уже успел прослыть заядлым холостяком, слегка его приободрили. Он вышел в зал, наполненный гостями и музыкой, остановился поблизости от возвышения, на котором стоял старший служитель в ожидании удобного момента, чтобы начать церемонию.

Внутренняя тревога нарастала. Рикард не слышал вступительной речи и никак не мог сосредоточиться на фигуре невесты, которая шла ему навстречу с противоположной стороны зала, улыбаясь и сияя, как статуэтка из тончайшего фарфора. Да, Арентия была очаровательна в платье чистого голубого цвета, который символизировал небо, которое так любили все драконы, независимо от магии, наполняющей их крылья. Но её блеск в глазах Рикарда постепенно меркнул, как солнце, на которое набегает серое облако.

Девушка остановилась на условленном месте, тихо вздохнула, явно пытаясь побороть волнение, и замерла, глядя на него. Любому другому мужчине польстило бы столь открытое обожание в её глазах. Но, кажется, лишь Трёхликий знал, что Рикард сейчас чувствует на самом деле. Это было странное смешение эмоций: предвкушения, радости и тянущей боли от осознания, что в этот самый миг он собирается совершить огромную ошибку.

Одно только Рикард понимал точно: жениться на Арентии он не может.

* * *

Изабель


 Служительница Риваль!  вновь окликнули меня, когда я подошла к двери кельи, чтобы отпереть её.

Прежде чем покинуть храм, настоящую Эмилию следовало освободить и навести на неё иллюзию воспоминания о том, как прошла церемония. Пусть она не будет помнить подробностей, но хотя бы не станет непонимающе хлопать глазами, когда все будут обсуждать случившееся. Этой технологией со мной поделилась Сатина, отчего я лишний раз уверилась в том, что женщина она хоть и неизвестная, но некоторым образом влиятельная. И с ней точно лучше не шутить.

К счастью, Эмилия проснуться ещё не успела, внутри было тихо.

 Да, служитель Гварн?  Я обернулась, так и не успев завершить снятие заклинания.

По моим подсчётам, действия сонного духа хватит ещё на полчаса, но, если каждый встречный будет меня задерживать, это может стать проблемой.

 Всех служительниц вызывают в главный зал храма,  степенно сообщил мужчина, и от его слов у меня всю спину от копчика до затылка сковало холодом.

Как это всё не вовремя!

 Что-то случилось?  Я смиренно сложила руки перед собой, думая, как бы сбежать.

Но, не отперев дверь Эмилии, уйти всё равно не могу.

 Странная ситуация,  заговорщицки понизив голос, поведал служитель.  Генерал шан Дегрейн отметил свадьбу, и никто из женщин пока не может покинуть храм. Настоятель велел привести всех.

Я едва успела одёрнуть себя, чтобы не возмутиться этим слишком громко. Лишь растянула губы в смиренной улыбке и последовала за служителем. Сердце колотилось так сильно, что почти оглушало меня. Что генералу шан Дегрейну нужно? Насколько я знаю, он теневой дракон, а их магия очень специфична, если не сказать больше. А если конкретнее, при желании он может разрушить любое заклинание. И если решит воздействовать на меня, то всё пойдёт прахом.

Но мне немного полегчало, когда я увидела, что в зале и правда собрались все служительницы храма. Кто-то рассеянно озирался, после ночных бдений не успевая сообразить, что происходит, кто-то растерянно перешёптывался.

Гостей, вопреки словам служителя Гварна, тут не было, но на скамье первого ряда сидели несколько мужчин, как будто свидетели. Рикард шан Дегрейн расхаживал вперёд-назад, то и дело поглядывая на служительниц, которые выстраивались перед ним в шеренгу.

 Это все?  спросил он у старшего.

 Да,  тот кивнул,  больше в храме нет женщин.

Дракон обвёл нас страдальческим взглядом. Кажется, я начала догадываться, что заставило его так поступить. Он что-то говорил об истинной, которую внезапно почувствовал его дракон. Неужели он считает, что кто-то из здешних затворниц и есть та самая единственная?

Угораздило же меня попасть в эту заварушку, как будто других проблем мало.

К тому же плечо, на котором раньше появилось нечто вроде экземы, саднило всё больше и больше видимо, от нервов. Все эти дни я обрабатывала его мазью собственного изготовления, и слабые остатки покраснения, кажется, начали сходить. Теперь от волнения мне казалось, что по нему ползает какое-то насекомое с очень колючими лапками.

 Не беспокойтесь, сёстры,  генерал скупо улыбнулся,  это ненадолго. Я просто должен кое-что проверить.

Один из мужчин, который сидел позади него, вздохнул, покачав головой.

 Рик, ты уверен, что это необходимо?  шёпотом уточнил он.

 Уверен.  Тот даже к нему не повернулся.

И пошёл вдоль ряда сестёр, хмурясь и словно бы прислушиваясь к собственным ощущениям. Некоторые смущались под его взглядом, другие, напротив, с надеждой всматривались в его лицо. Он несколько раз приостанавливал шаг, а потом шёл дальше, пока наконец не добрался до меня.

Я быстрым взмахом руки вытерла выступившую над губой испарину. Его взгляд перекрестился с моим, затем спустился вдоль плотной фигуры Эмилии ведь мне она, строго говоря, не принадлежала и панически метнулся назад. Выглядел он сейчас так, словно получил на именины совсем не тот подарок, на который рассчитывал.

В зале повисла напряжённая тишина. Мало кто понимал, что происходит, но все как будто чувствовали: что-то не так. А уж как мне было не по себе это даже словами не описать!

 Рик?  окликнул дракона всё тот же приятель.

Тот словно очнулся и в явном замешательстве качнулся назад. Что он почувствовал? Может, он умеет распознавать альез? Кто его знает

 Простите, как вас зовут?  обратился ко мне.

Где-то этот вопрос я уже слышала Но в прошлый раз мне удалось улизнуть без последствий. А теперь?

 Сестра Риваль,  ответила сипло.

Остальные сёстры зашептались с явным недоумением, даже, пожалуй, возмущением. Среди них были помоложе и покрасивее, чем Эмилия, и им наверняка было слегка обидно, что генерал не удостоил их настолько пристальным вниманием. А если сейчас проснётся настоящая служительница, мне и вовсе крышка.

 Позволите?  Рикард протянул мне раскрытую ладонь.  Думаю, нам нужно поговорить.

Я опустила взгляд на его руку и поняла, что всё, я больше не могу. Нервное напряжение скверно сказалось на работе моей магии, если остаться тут ещё хотя бы ненадолго, то облик посыплется, как плохо закреплённая мозаика.

Поэтому я попятилась, мотая головой.

 Простите, но мне нехорошо

 Что значит нехорошо?  нахмурился Рикард.  Вы что-то чувствуете? Где?

В плечо вонзилась сотня крошечных иголок. Едва слёзы на глаза не выступили! Дракон шагнул следом, а я снова от него. Такой напор кого угодно собьёт с толку, а если находишься тут не совсем законно, то и вовсе впору в обморок падать.

 Меня мутит,  солгала я.

Становилось невыносимо жарко, а это верный признак того, что облик сейчас начнёт «плавиться». Предчувствия меня никогда не подводили!

 Сестра Риваль просто переволновалась,  милостиво вступился за меня старший служитель.

 Я просто хочу поговорить наедине,  настоял дракон.  В этом нет ничего страшного.

 Мне нужно отойти.  Я прижала ладонь к животу.  А после мы обязательно поговорим, мессир шан Дегрейн.

Но что-то словно вело генерала за мной, он никак не мог остановиться. Пришлось повернуться и натуральным образом бежать! В спину мне донёсся растерянный гомон тех, кто остался в зале.

Пыхтя и потея, я добралась-таки до кельи Эмилии и, быстро оглядевшись, сняла запирающее заклинание. Бегом пробралась внутрь в воздухе ещё витал флёр сонного духа. Какой сильный в этот раз получился! Видимо, обжегшись на случае с Анкаро, я слегка перестаралась.

 Тихо Тихо!

На ходу снимая наполненный дымом воспоминаний флакон, я подошла к постели сестры. Откупорила бутылочку и высыпала на неё тающий порошок. Всё это время он впитывал самые яркие впечатления дня, и теперь Эмилия, проснувшись, будет помнить почти всё то же, что и я. Только без подробностей.

Облик уже почти расплылся, одежда Эмилии, которую я у неё одолжила, повисла на мне мешком. Я скинула её, убрала в шкаф и достала из-под кровати сумку со своим платьем. Хотела было надеть его, как кто-то постучал в дверь.

 Сестра!  раздался за ней голос служителя.  Как вы? Генерал хочет с вами поговорить. Ему нужно ехать, и он хотел бы

Стоя в одной нижней сорочке, я прижала платье к груди.

 Простите  проговорила тихо, чтобы не разбудить настоящую Эмилию.  Ещё немного. Извинитесь за меня перед генералом. Мне так неловко

 Что ж, ничего страшного. С каждым может случиться,  пробормотал мужчина.  Я передам ему.

Послышались его удаляющиеся шаги. Выдохнув, я всё-таки оделась и, улучив момент, выскользнула из кельи. И как раз вовремя, потому что в коридор кто-то вышел, раздались мужские голоса. Скачками я добежала до массивной колонны и спряталась за ней. Проклятье! Вот это денёк!

 Я не займу много её времени,  я узнала будоражащий тембр Рикарда.  Это весьма странная ситуация.

Назад Дальше