Аконит - Freedom 2 стр.


 Итак, шел четыреста пятьдесят первый год Эры людей[8]. Конец лета. Из ботанического сада исчезает целый куст ядовитого аконита. А через два года неизвестный убивает людей, оставляя соцветия Ядовитые, так ведь?  Кора повернулась к Кристоферу. Тот благосклонно кивнул, теребя в руках портсигар.  Могут ли эти дела быть связаны?

Уорд, к которому теперь обратился ее взгляд, опустил голову, шкрябая что-то карандашом на листе.

 Могут, конечно. Даже если тот парень ни при чем, а куст утащили уже без его ведома. Проверить стоит. Все равно других зацепок у нас нет. Да, Макс?  последнее Кристофер гаркнул так, что Кора вздрогнула.

 Да,  пробурчал Уорд, поднимаясь.  Давайте адрес, проверю.

 Мисс Нортвуд его уже знает. Идите вместе.

 С ней? Ты сбрендил, Хантмэн?

 Считай, что она моя протеже.

 Я не пойду опрашивать возможного свидетеля вместе с журналисткой!  Максимилиан остановился посреди кабинета, придерживая серое пальто.

 Еще раз напоминаю, инспектор, я все еще здесь!  Кора топнула ногой.  Говорите со мной, в конце концов!

 Если так хочешь помочь ей построить карьеру на нашем деле, иди сам.

 Макс, я же старый, у меня больные колени, как я дотуда доковыляю?  Кристофер сделал несколько показательных шагов и схватился за спину:  Ох, а поясница болит! Куда мне ходить, ты что? Это вы молодые, вы и ходите.

 Я с ней не

 Помилуй, Первый! У меня есть имя, и я здесь, инспектор Уорд!  Кора схватила его руку, заставляя повернуться. Зеленые глаза почти в ужасе уставились на нее. Будто он был леди, а она грязным портовым рабочим, который покушался на честь дамы.

 В-вы Не могли бы  Максимилиан откашлялся.  Извольте отпустить меня, мисс!

 Только если вы пообещаете впредь говорить обо мне со мной, а не с дя инспектором Хантмэном.

 Об-бещаю,  Уорд отвернулся.

 Не наседай, мисс Нортвуд, мой напарник нежная натура,  усмехнулся Кристофер. Он что-то чиркнул на бумажке.

Кора взяла ее, вглядываясь в кривые буквы адреса и имени.

 Просто не думал, что воспитанные дамы могут вести себя так бестактно,  вернул себе прежнюю уверенность Максимилиан.

 Ох уж эти бестактные дамы!  Кристофер растянул губы в ехидной ухмылке.  Хороши, а?

 Не понимаю, о чем вы,  Уорд смерил его холодным взглядом, развернулся на пятках, подхватывая шляпу, и бросил:  Мисс Нортвуд, вы идете?

Кора быстро обернула шарф вокруг шеи и накинула пальто. Махнув рукой на прощание, она выскочила из кабинета, спеша за Уордом. Он не утруждал себя ожиданием и шел к выходу. Впрочем, то ли он передвигался медленнее Кристофера, то ли специально не ускорялся, но Кора быстро нагнала его.

На ходу она кое-как застегнула все пуговицы и обошла лужу, по которой равнодушно прошагал Максимилиан. Утренние плотные облака разогнал легкий ветерок, который теперь касался кожи холодом и разбегался мурашками. Пахло ночным дождем и осторожно подступающей весной.

Дома жались друг к другу, обступали улицы, глядя на людей стеклами окон. Под ногами лежала серая неровная брусчатка, которой вымощен был весь Олдтаун,  часть столицы, сохранившаяся с Эры богов. Треф тогда был небольшим городом, который теперь разросся, став центром всего Королевства Тирланд.

Идти в тишине Коре не нравилось. Она могла сколько угодно разглядывать окружение, но молчание рядом с незнакомым инспектором Уордом было особенно напряженным и колючим.

 Как думаете, мы узнаем что-то интересное?  Кора заняла место сбоку от Максимилиана, иногда поглядывая на его немного вздернутый нос.

Ответа не последовало.

 Мне кажется, да. Зачем кому-то просто так красть куст? Отравлений аконитом за два года не было, но кому-то он ведь понадобился. И не просто в какой-то момент, а в самый подходящий для пересадки. Вы знали, что пересаживать аконит советуют в конце лета или в начале осени?

Проезжающий мимо кеб простучал колесами, а тащившая его лошадка мотнула головой. Уорд молчал.

 Я вот узнала и сразу подумала, что все не просто так! Ох, я так измучилась догадками, а потом взвесила все за и против и решила сообщить о своих мыслях. Вы что думаете?

 Думаю, здесь надо свернуть,  вздохнул Максимилиан.

 Ваша правда.

На широком проспекте показалась нужная булочная. Кора опередила Уорда и, пройдя внутрь, на миг остановилась, вдыхая аромат свежего хлеба.

 Добрый день, мисс,  улыбнулся высокий толстый мужчина, тепло щуря глаза. Он стоял у прилавка, пока женщина рядом принимала оплату.

 Здравствуйте,  кивнула Кора.  Я ищу Генри Бейкера.

 Генри? Это мой сын. А вы?..

 Я из  начал было подоспевший Максимилиан.

 У нас есть к нему несколько деликатное дело,  Кора смущенно принялась оправлять шарф. Тревожить визитом полиции хорошего человека вовсе не хотелось.

К счастью, Генри Бейкер вскоре подошел. Он был обескуражен появлением незнакомых гостей, но все же согласился поговорить с глазу на глаз. Они вышли на узкую улицу, начинающуюся за булочной.

 Спасибо, что согласились уделить нам время,  заговорила Кора.

 Ага. Так кто вы и что вам нужно?  Генри скрестил руки на груди. Он был куда выше ростом наверное, с дядюшку Криса, а его Кора всегда считала самым высоким человеком. Разве что новый знакомый был не таким массивным и крепким.

 Я хотел бы задать вам несколько вопросов по делу о борцах,  Уорд снял шляпу, приглаживая короткие темно-русые волосы.  Помните такое?

Генри побледнел, внимательно приглядываясь к Максимилиану. Он словно пытался узнать в нем кого-то, хотя знаком с ним явно не был.

 Не беспокойтесь, это не доставит никаких проблем, но это важно.

Теперь взгляд метнулся к Коре. Генри сделал шаг назад, приваливаясь к стене, и поинтересовался:

 С чего вы взяли, что я стану рассказывать что-то первым встречным?

 Если так, могу вызвать вас в участок, мистер Бейкер,  усмехнулся Уорд. Инспекторский значок из внутреннего кармана эффектно блеснул инкрустированным магическим кристаллом.

Генри поморщился, брезгливо скривил лицо, а затем искоса глянул на Кору, ухмыльнувшись:

 А вы, мисс, что, тоже из полиции?

 Заинтересованное лицо,  не растерялась она.  Я на вашей стороне, Генри, и мне бы хотелось освободить вас от необходимости идти в участок.

 Что же вы желаете знать?

 Около двух зим назад вы пытались выкрасть кусты аконита из ботанического сада. В протоколе указано, что вы были пьяны и хотели развлечений. Все верно?

Генри пожал плечами и небрежно пригладил короткие светлые волосы.

 Отвечайте,  грубо отозвался Уорд.

 Кажется, так.

 Кажется?  Максимилиан подошел ближе.  В городе завелся убийца, который оставляет за собой след из ядовитого аконита, который вы пытались украсть два года назад, мистер Бейкер. Я хотел бы чуть больше конкретики, потому что на данный момент вы наш основной подозреваемый.

 Что?  Генри отлип от стены, изумленно уставившись на Уорда.  Я ничего такого не делал! Решили повесить все на невинного человека?

 Мистер Бейкер,  Кора выступила вперед, осторожно кладя ладонь на его плечо.  Я знаю, что вы не имеете отношения ко всему ужасу, что нынче творится. Но вы единственный, кто может прояснить ситуацию. Умоляю, помогите нам Генри, пожалуйста.

Она старалась выдавить из себя все очарование, на которое только была способна. От холодного ветра глаза немного слезились, щеки наверняка покраснели. Генри, смущенный такой настойчивостью, поджал губы и опустил взгляд. Максимилиан, к счастью, молчал.

 Ну хорошо Но только ради вас, мисс.

 Благодарю,  Кора счастливо улыбнулась, запрокинув голову так, чтобы видеть Бейкера.

 Расскажите, как все произошло,  подал голос Уорд.

Моргнув, Генри прокашлялся и ответил:

 Если вы про кражу, то в протоколе все написано. Меня заметил охранник, я сбежал, а потом пришел с признанием.

 Но вы же не сами решились на воровство?  Кора встала рядом с Максимилианом. Из-за неестественного положения шея начинала затекать, так что она решила отойти, чтобы без лишнего напряжения следить за свидетелем.

 Нет, конечно! Мне бы и в голову не пришло!  затараторил Генри. Уши его покраснели то ли от прохлады, то ли от стыда.  Это  он запнулся и, сглотнув, продолжил:  Это все тот тип на чердаке!

 Тип?  нахмурился Уорд.

 На чердаке?

 Да, мисс. Видите ли, студенты часто собирались в одном месте на чердаке. Пили, курили, шутили. Отдыхали, в общем. А тут конец лета: до занятий делать особенно нечего, народу набиралось много, и новых людей не сразу замечаешь. Но того типа я заприметил мигом. Он сидел в углу, не притрагивался к вину, курил только.

 Как он выглядел?

 Не знаю, инспектор. Лица не видно было, но выглядел странно в шляпе и в шарфе до самого носа. Да, в такую жару! Я и сам удивился. Но голос у него такой вкрадчивый,  Генри задумчиво посмотрел вдаль, словно воссоздавая в голове смутный образ.  Общался хорошо, угощал за свой счет. Он пару раз приходил всего. А потом его и не видел никто, я сам спрашивал Но в тот раз он хорошо меня напоил и сказал, что есть дело. А у меня В общем, проблемы с деньгами были, и он обещал заплатить. Аванс сразу выдал, утверждал, что это треть от всего. Я тогда прилично выпил, вот и купился. В ботанический сад я уже ходил, знал, где и что растет. Ну, проводил. Подумал, а что такого? Никто и не увидит

 И что, тот тип с вами был в саду?

 Да, он куст и утащил. Ну тот, пропавший. Он вышел с ним раньше, я другой понес. А тут охранник! Увидел меня, тревогу поднял, тот тип и слинял. Ну, я бросил все и тоже побежал.

 Но почему вы сами пришли в полицию?

 Отдельная история, мисс,  Генри почесал затылок.  Меня и самого эти события тревожили с тех пор, как стали появляться трупы. Я все думал, не был ли тот тип Аконитом. А идти страшно, да и сейчас побаиваюсь. Вы,  обратился он к Уорду,  если меня в полицию вызовете, ничего из этого не услышите. И подписывать я ничего не буду. И вообще, стану отрицать. Мне близкие дороже. А тот тип знает, где я живу.

 Уверены?

 Абсолютно. Сдаваться я бы не пошел, да и разве я дурак лишаться места в университете из-за пьяной выходки? Но мне пришло письмо от того типа. Он написал, чтобы я сдался. Написал, что иначе моим родным не поздоровится, что знает, где они.

 И вы поверили?

 Инспектор, у моего отца была собачонка. И этот псих убил ее, отрезал ухо и приложил его к письму, а кровью нацарапал все послание.

Кора поежилась.

 Я бы и в малахов[9] поверил, и в осидестских богов[10]! А теперь только удостоверился, что он безумец, который в случае чего убьет и меня, и моих родных. Нет уж. У меня сестры, мать болеет. Нет. Я рассказал вам. Моя совесть чиста. Все. Всего доброго и удачи в расследовании.

 До свидания,  кивнула Кора.

Уже у поворота Генри задержался, оглянулся:

 Мисс, еще кое-что. Не помню его внешности, ничего такого, но Он хромал. Это точно. Не помню только на какую ногу Я в первую встречу заметил, спросил еще, чего у него, а он говорит, мол, детская травма. Так и ответил.

Максимилиан с Корой обменялись победными взглядами кое-что они все же узнали. Обратная дорога к участку заняла будто бы меньше времени. Весь путь они молчали, и эта тишина уже не тяготила.

Кора мысленно прогоняла разговор с Генри, стараясь не упустить ни одной детали и представить того незнакомца: в клубах сигаретного дыма, хромающего и опускающего на глаза шляпу, чтобы никто не смог заметить его взгляда. Взгляда убийцы.

Войти в участок они не успели. Кристофер вылетел прямо на них:

 Наконец-то! Макс, у нас труп. Возможно, Аконит. По кебам!

2. Багровый велюр

Кора сидела рядом с дядюшкой, чувствуя недовольный взгляд Максимилиана. Уорд выступил против того, чтобы она ехала с ними, но, во-первых, нужно было поделиться новостями (а кеб подходил для таких целей не хуже кабинета), а во-вторых, убитый жил рядом с районом, где обитало семейство Нортвудов, так что Коре все равно было по пути. И в-третьих, будучи очень настойчивой, она сумела под этим предлогом напроситься с ними. Кристофер не спорил, а вот Максимилиан все недоверчиво поглядывал, считая, что новая знакомая только и ждет подходящего момента, чтобы улизнуть к трупу.

И Уорд был близок к истине. Кора действительно хотела посмотреть на очередного убитого Аконитом воочию. Она полагала, что справится с видом мертвеца и сможет с пользой применить новый опыт для статьи

Девушек не берут в детективы, но с недавних пор их берут в журналистки. Так почему бы не заняться расследованиями в этой профессии? Да и в ином случае, что могло ее ждать? Сварливый лысеющий муж со склочным характером под боком? Кору передернуло от таких мыслей. Нет уж. Замужняя жизнь, может, кому-то и подойдет, а ей достаточно интересной работы.

 Молодец, Корри!  похвалил Кристофер, когда Максимилиан вынужден был признать, что она помогла.  Уверен, тебя ждет отличная карьера!

Польщенная похвалой, Кора заулыбалась и принялась смущенно поправлять челку. Уорд же приподнял брови, явно удивленный ласковым обращением Хантмэна. Разумеется, он не знал, что Кристофер друг ее семьи, и уж точно не знал, что они поддерживают связь, встречаясь минимум раз в год. На кладбище

Вопрос Максимилиана остался незаданным: кеб остановился, и все спешно вышли в темноту улицы. Их встретил кованый забор вокруг особняка, который обступили констебли. Из окон соседних зданий жадно глазели люди, кто-то стоял в переулках, наблюдая за столпотворением полицейских. Статусность района не спасала от человеческого любопытства.

 Что ж, мы пойдем. Кеб подвезет тебя к дому,  Кристофер придержал для Коры дверь кеба.

 О нет, я пройдусь. Зайду за пирожными.

Дядюшка хмыкнул, но кивнул на прощание, а Уорд оглядывался ровно до тех пор, пока не скрылся во мраке дома. Кора сделала несколько шагов по улице, но остановилась.

А как же ее шанс?

Внутри боролось множество чувств. Правильнее было бы вернуться домой, а на следующий день заглянуть к дядюшке Крису с просьбой рассказать о случившемся и надеяться, что он будет благосклонен, а Максимилиан не станет возражать.

Но. Всегда есть «но». Ее «но» заключалось в том, что завтра все могло поменяться. Район богат, потому вряд ли был убит рядовой гражданин, а если и так, то это случилось в роскошном доме. И раз Аконит пробрался даже сюда, к делу привлекут кого-то посерьезнее обычных полицейских. И этот кто-то явно не будет церемониться с назойливой журналисткой.

Безопаснее и проще уйти, но если Кора была права, то она упустит свой последний шанс. Карьеры ей тогда не видать, а со временем придется согласиться с родителями, выйти замуж за какого-нибудь, без сомнения, уважаемого мужчину, и навсегда распрощаться с любимым делом. Бесконечно тоскливые дни наполнятся сожалениями о том, что однажды так легко был упущен подвернувшийся шанс, мечта осталась несбывшейся, а жизнь непрожитой.

Когда Кора пыталась поступить в штат новостной газеты, она допустила огромную ошибку: вела себя сдержанно, тихо и скромно, как подобает приличной даме. Тогда девушке сказали, что ей недостает настойчивости и упорства. Что ж, Кора покажет, на что способна, и уж конечно не отступит так легко!

Это ее шанс!

Не теряя больше времени, она метнулась ко входу. Один из констеблей преградил ей путь. Предсказуемо.

 Посторонним нельзя, мисс.

 Я не посторонняя. Просто задержалась. Я с инспекторами Хантмэном и Уордом, мы приехали вместе. Разве вы не видели?

Глаза констебля лихорадочно забегали. Вероятно, он пытался отыскать сержанта, чтобы получить точные распоряжения. Нужно было брать ситуацию в свои руки, пока, не дай Первый, сержант действительно не появился.

 Послушайте, вы что, хотите проблем на свою голову? Прекрасно, вы получите их сполна, если немедленно не пропустите меня!

 Мисс, я

 Леди. Леди Корнелия Нортвуд. Вы слышали о виконте Чарльзе Нортвуде?  Кора лукавила: это ее мама была леди, но не все люди разбирались в нюансах наследования титулов, особенно с новыми законами.

Назад Дальше