И какого рода литература привлекала ваше внимание, юная леди? Надеюсь, духовные трактаты о космической сути нефилимов?
Боюсь снова вас разочаровать, господин Полчек, весело смеётся девушка, но увы, меня куда больше интересовали любовные драмы и героические приключения! В нашем монастыре весьма неплохая библиотека.
Как любопытно. Можете назвать любимых авторов?
О, разумеется! Например, комедия Доржа Маритиния «Суета вокруг тронов», зловещий роман Тайка Войдителя «Что мы творим во тьме», о тайной жизни драу, увлекательная история о приключениях тайного алхимика «К тяжёлому выбору»
О, я смотрю, юная леди, у вас недурной вкус! Рад услышать, что классические имперские драмы, выдержавшие тысячи постановок в разных театрах, до сих пор популярны у молодёжи.
Ой, вы же говорили, что драматург! всплеснула руками Завирушка. Как бы я хотела хоть раз в жизни побывать в театре!
В Корпоре правит Дом Теней, так что театров там более чем достаточно.
Боюсь, вздохнула девушка, это развлечение не для послушниц из бедных монастырей. Я получу посвящение в птахи, пройду обучение, а потом меня отправят на служение куда-нибудь поближе к Краю и подальше от столиц. Нет, я не жалуюсь, господин, не думайте я рада служить людям в любом месте, где смогу пригодиться. Но театры на пути духовного служения встречаются нечасто О, вот и мой корабль! Благодарю вас, господин Полчек, вы были очень добры ко мне. Я не забуду вас в молитвах Вечне Нашёптанной.
Счастливого пути, Завирушка, лёгкого служения. Один вопрос, на прощание: что вы помните о своих родителях?
Ничего, совсем. Птахи меня нашли меня на берегу, мокрой и замерзшей, мне было на вид лет пять, и я ничего не помнила, даже своего имени.
А какие-нибудь воспоминания из детства?
Только монастырские. Я почему-то очень боялась темноты, и настоятельница всегда ставила мне в комнату толстую свечу из тюленьего жира. Та громко трещала и ужасно воняла, но я без неё не могла уснуть.
Именно свечу, не магический светильник?
Да, представляете? Только мне, у остальных послушниц были шары иллюзорного света. Шары дешевле свечей, но только если послушницы заряжают их сами. А я не могла, у меня совсем нет способностей, даже самых крошечных.
Странно для птахи, заметил Полчек.
Ага. Девочки даже думали, что я притворяюсь. Однажды они специально погасили мне свечу и сказали, что если я не зажгу светильник, то так и буду сидеть в темноте.
И ты не зажгла?
Нет. Я так испугалась, что визжала, как резаная! А потом грохнулась в обморок.
Бедная девочка, посочувствовал Полчек.
Когда очнулась, мне рассказали, что, пока я валялась, в монастыре погасли все светильники. Представляете?
Серьёзно? Погасли светильники? голос Полчека внезапно стал жёстким, его рука потащила из шевелюры крупную бирюзовую бусину, но девушка так увлеклась рассказом, что ничего не заметила.
Все до единого! рассмеялась она. И потом два часа никто не мог их зажечь, даже настоятельница! Я думаю, это Вечна сделала, чтобы научить их не пугать маленьких! Я тогда решила, что вырасту и стану птахой, чтобы её отблагодарить.
Обязательно станешь, тихо говорит Полчек, но не в этот раз
Его тонкие, но сильные пальцы давят в пыль бусину, и некоторые причины меняются местами со следствиями, некоторые события происходят не в том порядке, в каком собирались, а на нити времени возникает маленький, почти незаметный узелок.
Мой корабль! в отчаянии вскричала Завирушка. Он уходит!
Неуклюжий, но вместительный двухкорпусной орденской паром медленно отваливает от пирса, влекомый буксиром кованых, и команда уже ставит паруса на центральных мачтах.
Кажется, ты всё-таки опоздала, сочувственно говорит Полчек. Паромы никого не ждут.
Но ведь у меня было достаточно времени!
Время очень странная субстанция, сообщает хронург, теребя пальцами лишившуюся бусины косичку. Его никогда не бывает достаточно. Либо слишком много, либо слишком мало.
Но как же мне теперь быть?
Это не единственный корабль, идущий в Корпору. Почти каждое судно, отваливающее от причала, как минимум заходит на остров.
Вы не понимаете! У меня нет билетов и нет денег! У меня только орденское поручение! С ним я могла уплыть только на этом пароме! Как вы думаете, если я пообещаю весь рейс убирать, мыть посуду и полы, кто-нибудь согласится меня отвезти?
Моряки не моют пол, а «драют палубы». Но дело не в этом. С таким подходом ты почти наверняка окажешься в трюме работорговцев ещё до вечера. Если не в котле на камбузе пиратов.
Но что же мне делать?
Паром вернётся. Орденские перевозчики неторопливы и тихоходны, заходят в каждый мелкий порт и стоят там подолгу, но недели через две ты сможешь сесть на то же судно по тому же поручению.
Две недели! Вечна милосердная! Но вы правы, господин Полчек, сказала Завирушка, вытирая рукавом мантии выступившие слезы, жизнь не закончилась. Я пойду в здешний храм Вечны и покаюсь перед птахами. Может быть, мне простят мою беспечность и позволят пожить в храмовом общежитии на правах трудницы во славу нефилимову. Буду готовить для паломников, убирать, драить туалеты Эх, а Корпора была так близко!
Подождите, юная леди, вкрадчиво говорит Полчек, возможно, это не лучшее решение.
Почему?
Местные птахи ничего о вас не знают, для них вы посторонняя. Они могут решить, что, раз вы опоздали на корабль, то и посвящения не заслуживаете. Птахи считают, что одного шанса в жизни достаточно, и кто его упустил, тот не достоин иного. Такова воля Вечны. У вас просто заберут поручение и отправят обратно на север с первым же караваном.
Вы правы севшим голосом признаёт девушка. Это будет ужасно. Буквально конец всему. Но что же мне делать? Мне некуда больше податься.
Знаете Полчек принимает задумчивый вид. Вы же хотели хоть раз в жизни увидеть театр?
Да, но
Никаких «но», юная леди! Я приглашаю вас на премьеру моей пьесы «Тихий ужас»! Она пройдёт сегодня вечером, в «Скорлупе».
Скорлупе?
Так называется здание, которое я купил для своего театра.
Но я
Ни слова более! Девушка, прочитавшая столько классических драм, просто обязана ознакомиться с современной сценической школой! Поверьте, моё предложение не содержит ничего странного или предосудительного. Раз уж судьба свела нас сегодня, позвольте мне позаботиться о вас ещё немного!
**
Третий игрок:
Мастер, могу я сделать бросок на проницательность? Мне кажется, хитрый дядин персонаж хочет надуть мою Завирушечку!
Первый игрок, смеясь:
Дорогая племянница, это просто игра!
Мастер:
Какая у тебя проницательность?
*Шорох бумаги*
Третий игрок:
Где же это было Вот: плюс три.
Мастер:
Можешь сделать бросок. Тогда Первый игрок бросает убеждение.
*Стук катящихся кубиков*
Третий игрок:
Тройка! Это много или мало?
Мастер:
Первый игрок?
Первый игрок:
Ха! Двадцать шесть!
Второй игрок:
Ого! Это что, крит?
Первый игрок, смеясь:
Нет! Мой Полчек полон сюрпризов, дружище! Ещё не раз тебя удивит в этой партии!
Третий игрок:
Что это значит?
Первый игрок, вздыхая:
Первая игра это как Ладно, не при детях.
Мастер:
Ты выбросила три и модификатор три. Итого шесть против двадцати шести. Ты ему полностью веришь, девочка!
Третий игрок:
Как-то нечестно
Мастер:
С костями не спорят. Такова игра.
**
Почему-то я верю вам, господин Полчек, вздыхает Завирушка.
Вы не пожалеете об этом, юная леди!
Глава 4. Сорванная премьера
Мастер, Мастер!
Я занят, Пан.
Но, Мастер, у нас
Потом, всё потом.
Козёл с досадой посмотрел вслед Полчеку, ведущему под локоток юную девушку в весьма потрёпанной и грязной мантии птахи.
Опять Мастер кого-то притащил, пожаловался он Спичке. А нам мучайся.
Он постоянно так делает, невозмутимо сказала дварфиха, протирая стаканы, пора бы привыкнуть.
Налей мне виски, попросил Пан.
Ты демон в форме козла, напомнила она. Ты не ешь и не пьёшь.
Тебе что, жалко? Выльешь потом обратно.
Да на здоровье.
Дварфиха поставила на стойку стакан, плеснула туда из большой зелёной бутыли. Козёл протянул морду и с шумом втянул воздух широкими чёрными ноздрями.
Отличный букет. Сивуха, торф, помёт каменного червя, древесина скального дуба, что-то ещё
Чешуя квиппера, я думаю. Это виски из Чёрных гор, воду для него набирают в подземных озёрах, там эти твари просто кишат. Говорят, пока вытягиваешь ведро, они успевают перегрызть ручку. Потому он такой дорогой.
Пойду обрадую труппу, что у нас не только не хватает на премьере ключевого актёра, но и Мастер приволок очередного кота в мешке.
Ты так переживаешь, как будто это в первый раз, дварфиха вставила в горлышко бутылки воронку, примерилась к ней стаканом, подумала, вздохнула и вылила стакан себе в рот.
Козёл проводил бурую маслянистую жидкость завистливым взглядом.
Он же дорогой!
Вот именно, севшим голосом ответила Спичка. Ух, забористо Такой дорогой, что его ни разу никто за все годы не заказал. Всё, проваливай, мне надо притащить из подвала пяток бочонков эля покрепче. На премьерах зрителей одолевает страшная жажда.
Волшебная сила искусства, обиженно отвечает Пан. Рад, что наши скромные сценические потуги хотя бы повышают твои продажи.
Если бы не мой бар, фыркает дварфиха, вы бы давно умерли с голоду. Как ты думаешь, за счёт чего живёт наш театр?
За счёт талантливых пьес нашего Мастера, моей гениальной режиссуры и моих великолепных иллюзий, прикрывающих унылую игру наших слишком много о себе возомнивших актёров?
За счёт выручки с виски и эля, которые поглощаются здесь в процессе споров о том, как сильно вы облажались на очередной премьере: так же, как в прошлый раз, или превзошли себя в бездарности!
Варгулью тебе в штаны, Спичка! лишённый телесных жидкостей демон делает вид, что сплюнул, и возмущённо удаляется.
Дварфиха ехидно ухмыляется и возвращается к протиранию стаканов.
***
Этот наряд тебе очень идёт, поощрительно сообщает Полчек Завирушке.
Спасибо вам, господин, благодарит его девушка, моя собственная одежда в ужасном виде, и я боялась испачкать стул в зале.
Драматург и Завирушка вернулись из внутренних помещений театра, и на девушке теперь золотистая длинная тога.
Полчек, где ты это взял? спрашивает Спичка.
В старой гримёрке.
По-моему, это как раз тот сценический костюм, которого обыскался Пан.
Девушка чувствовала себя некомфортно, отрезал Полчек, её мантия провоняла тухлой рыбой. А у меня нет женской одежды. У тебя, кстати, тоже.
Мы, дварфы, лишены гендерных предрассудков. У нас все ходят в штанах и кольчугах. Правда, вздохнула Спичка с видимой досадой, в последние двести-триста лет молодёжь всё чаще позволяет себе нарушать традиции. Дварфовские девушки иной раз бессовестно подкрашивают бороды и оплетают рукояти топоров возмутительно яркими шнурами. Не поверишь, Полчек, некоторые из них даже подстригают усы!
Да-да, отмахнулся тот, разделяю твоё возмущение. Куда катится Альвирах? Но мне надо проследить за подготовкой к премьере. Пригляди за моей гостьей до начала спектакля, а потом направь в центральную ложу.
За кулисами мечется и истошно орёт Пан:
Где эти мраковы тифлинги? Они только что были здесь!
Надираются в баре, надо полагать, отвечает Фаль.
Я запретил Спичке наливать этим лабухам!
Значит, надираются в каком-нибудь тёмном углу. Это же тифлинги.
Я верю в гений Мастера, мрачно сказал Пан. И если он решил, что спектакль должен сопровождаться музыкой, так тому и быть. Но неужели нельзя было найти каких-нибудь других менестрелей?
Каких? разводит руками Кифри. Бродячих табакси? Они бы подрали декорации и пометили занавес. Нормальные музыканты обязаны соблюдать условия Дома Теней и не станут играть в нашем театре. Потому что у нас, как тебе прекрасно известно, нет лицензии.
Наш Мастер выше замшелой бюрократии! Он свободный творец! И найдите уже хотя бы тифлингов. Для провала вполне достаточно того, что у нас некому играть Мью Алепу!
Полны тревоги речи режиссёра,
что мечется в кулисах как кентавр,
укушенный под хвост осою адской, отметил Шензи.
Однако же смешны его терзанья
служителям весёлой Мельпомены,
что смотрят на него с недоуменьем, продолжил Банзай.
Ведь этот истерический козлина
Встречает так любое исключенье
Из колеи унылого порядка, закончил мысль Шензи.
Мои сиблинги хотели сказать, пояснил Эд, что ни одна премьера у нас не прошла по плану. Но «Дом Живых» театр импровизации, что не только позволяет нам не платить за лицензию Дому Теней, но и буквально обязывает выкручиваться на ходу, чтобы все решили, что так и было задумано.
Да, Пан, согласилась Фаль, прекрати уже верещать и займись иллюзиями сцены.
«Козлина!» «Верещать!» обиженно трясёт бородой козёл. Таково ваше уважение к моей гениальности? Да, я займусь иллюзиями! Но только потому, что без них ваша бездарность слишком очевидна.
Вы готовы? Полчек ворвался за кулисы. Надеюсь, что да. Эта премьера перевернёт представление о театре! О ней будут спорить театральные критики от Всеношны до Корпоры. Так что только попробуйте мне залажать! И да, в центральной ложе у нас особая гостья. Вы знаете, что с ней делать.
Но, Мастер, ноет Пан. Может быть, не на премьере? Всё и так идёт под хвост к табакси.
Даже слышать ничего не хочу. Это важнее премьеры. Но это не значит, что вам позволено её испортить.
Но у нас некому играть Мью! Вы сами изволили выгнать того болвана на утренней репетиции! У нас куда-то делись музыканты-тифлинги! У нас
Я нашёл их! жизнерадостно докладывает Кифри.
Широкоплечий монах без усилия волочёт двух багровокожих тифлингов. Одного за левую ногу, другого за правую. Их короткие витые рожки царапают пол. Остальные четверо бредут сами, поддерживая друг друга и стукаясь лютнями.
О, демоны Края! восклицает в отчаянии Пан. Они же в стельку пьяные!
Всё нормуль, друг! расплывается в улыбке один из тифлингов. Мы в форме!
Осталось понять, в форме чего уточняет его коллега и громко икает, испустив волну перегара.
А я не в форме, уныло отвечает третий. Меня глючит говорящим козлом. Что было подмешано в виски?
В него был подмешан тот эль, который ты пил после, поясняет первый. Меня тоже глючит говорящим козлом, но когда это нам мешало, коллега? Мы профессионалы!
Мастер, взмолился Пан, может быть, ну её, эту музыку? Ведь мы же ставим не оперу! Зрители не поймут смешения жанров
Из смешения старого рождается новое, твёрдо заявил Полчек. Сценическое искусство нуждается в свежей форме! Я назову её «музыкал». Лёгкое, динамичное, народное по форме и возвышенное по содержанию действие однажды потеснит на сцене тяжеловесную пафосную оперу.
А заодно вставит очередной фитиль в задницу Дому Теней, буркнул тихо Пан. Они нас и так еле терпят. Но, Мастер, эти тифлинги
Полчек потянул с косички красную мелкую бусину. Она никак не хочет слезать и он, морщась, давит её пальцами прямо в причёске, посыпая воротник сюртука серой пылью.
Э Коллеги, садится на полу только что лежавший в отключке тифлинг, а как давно мы в последний раз пили?
Чувствую себя невыносимо трезвым, присоединяется к нему второй. У нас что, ввели сухой закон?
В глотке пересохло, как будто я неделю в завязке!
Откуда тебе знать, каково быть в завязке неделю? Я тебя двух дней подряд трезвым не видел!
Но, Мастер, у нас нет актёра на роль продолжает растерянный Пан.
Придумайте что-нибудь. И не забудьте про мою гостью. И только попробуйте залажать мне первый в истории Альвираха «музыкал»!
***
Дрямс! раздался в коридоре пронзительный жестяной дребезг, как будто столкнулись два огра с кастрюлями на головах.