Выстрел на сцене - Гаврюшева А. Е. 2 стр.


Я выдавила улыбку. Ах, Финн, как мне тебя не хватает!

Покашливание со стороны сцены привлекло наше внимание. Директор, мистер Ричард Планкетт, требуя тишины, поднял руки и строгим взглядом заставил всех замолчать. Когда наконец стало так тихо, что Уиллоу больше не решалась шуршать обёрткой, мистер Планкетт откашлялся ещё раз.

 Доброе утро, мои дорогие! Не стану долго ходить вокруг да около. Все знают, зачем мы собрались сегодня утром  чтобы начать Неделю встречи выпускников этого года с репетиции театральной постановки. И что может быть лучше для удачного старта, чем возможность от всего сердца поприветствовать в нашей школе знаменитого автора детективов, киносценариев и театральных пьес Оливию Харткасл и не менее известного режиссёра Мод Уилкинс!

Мистер Планкетт громко захлопал в ладоши и отошёл в сторону, чтобы пустить на сцену объявленных звёзд. Сначала слегка зашевелился занавес, потом вышли Оливия Харткасл и Мод Уилкинс. Светясь от радости, они поклонились под оглушительные приветственные аплодисменты.

Бешено хлопая, я вытянула шею, чтобы лучше рассмотреть их. Как мило! Бедный мистер Планкетт! Нервничая, он подошёл к женщинам. Будучи всего-навсего директором маленького интерната на побережье Корнуолла, он встретил настоящих знаменитостей.

 Смотри!  прокричала Уиллоу мне в ухо, перекрикивая аплодисменты.  Как смущается мистер Планкетт!

И действительно. Директор едва смог поднять глаза на Оливию Харткасл, протягивая ей руку.

Я, конечно, сразу же узнала знаменитую писательницу. Об этом позаботилась бабушка. Она показала мне десятки фотографий и пересказала историю жизни миссис Харткасл во всех подробностях. Поэтому я догадалась, что стройная женщина с короткими каштановыми волосами, в джинсах, свободном свитере и полусапожках и есть заядлая спортсменка Оливия Харткасл, а полноватая женщина со светлыми волосами в длинном шерстяном платье и грубых сапогах наверняка Мод Уилкинс.

 Добро пожаловать в нашу школу, дорогие Оливия и Мод,  заговорил мистер Планкетт и, прежде чем я успела удивиться такому панибратскому обращению, добавил:  Как много времени прошло с тех пор, как мы вместе сидели за партой!

Что-о-о-о?

 Немало, Ричард, но разве такое забудешь!  рассмеялась Оливия Харткасл и с энтузиазмом пожала ему руку.

 Мы так рады возможности вернуться сюда!  По тому, как блестели глаза Мод Уилкинс, я сразу же ей поверила.  К счастью, есть ещё пара мест в этом мире, где всё остаётся как прежде. Из каждого уголка школы доносится тот же запах книг, чистящего средства и еды из столовой. И наши старые комнаты наверху в башне выглядят точно так же, как в те года, когда мы здесь бесчинствовали,  она лукаво улыбнулась.  Когда вчера вечером я проходила мимо будки сторожа, мне будто снова исполнилось одиннадцать. Восхитительно! Но, к счастью, мы всё-таки окончили школу, и нам больше никогда не придётся писать контрольные!  Нарочито вздрогнув, Оливия сбросила с себя воспоминания об экзаменах и перешла к делу.  Ладно, дорогие мои, тех, кто с нами совершит убийство в библиотеке, ждёт довольно много работы. У нас есть девять дней, чтобы поставить пьесу. В субботний вечер мы отпразднуем ею завершение Недели встречи выпускников. Поэтому не стоит терять времени. Всех, кто просто заглянул, чтобы поприветствовать нас, я попрошу сейчас покинуть зал. Спасибо, что зашли!

Недовольное ворчание, глухой стук сидений о спинки кресел и шарканье ног наполнили зал. Мастер-класс по юриспруденции начинался только во второй половине дня, а мастер-классы других выпускников были назначены на следующую неделю  такой политик, как Люк Портланд, и такой успешный инвестиционный банкир, как Реджинальд Трэверс, не могли похвастаться свободным временем.

 Мы с Оливией будем здесь больше недели!  воскликнула Мод, перекрикивая шум, чтобы смягчить недовольство.  У нас ещё будет возможность пообщаться. Во время обеда, в коридорах, в парке обещаю!

 Тогда я тоже не стану мешать и распрощаюсь,  мистер Планкетт вытер пот со лба. На сцене в свете прожекторов, наверное, было очень жарко.

Когда зал опустел, миссис Харткасл ободряюще хлопнула в ладоши.

 Так, теперь здесь остались только театралы!  она радостно рассмеялась.  А поскольку артисты обращаются друг к другу на «ты» с этого момента мы для вас больше не миссис Харткасл и миссис Уилкинс, а просто Оливия и Мод. Всё ясно?

Бабушка упадёт в обморок, когда я расскажу, что мне разрешили называть почитаемую ею миссис Харткасл Оливией!

 С тех пор как мы начали этот проект, я с нетерпением жду встречи с моими соавторами. Итак, поднимайтесь на сцену и представьтесь!  воскликнула миссис Харткасл, эм, простите, Оливия.

Дело в том, что для школьной постановки с жалкой неделей на подготовку было бы слишком накладно переписывать один из объёмных детективов. Поэтому Оливия выбрала короткую повесть «Убийство в библиотеке». Она переписывала её онлайн несколько последних месяцев вместе с некоторыми учениками, чтобы мы смогли поставить её на сцене как пьесу.

В Эшфорде-он-Си сразу становится понятно, как жилось людям в Средние века. Без интернета. Ладно, я преувеличиваю. Интернет у нас есть, но, увы, не всегда. Соединение здесь оставляет желать лучшего. Очень удачно, что оно есть в школе, иначе совместному творчеству пришёл бы конец.

Следом Мод и Оливия вызвали тех, кто занимался декорациями. До конца они свою работу ещё не довели, но утверждали, что уложатся в срок. Потом настал черёд учеников, шьющих костюмы, отвечающих за грим актёров и за реквизит. Затем на сцену вышли осветители и ребята, занимающиеся звуком. И в конце, чтобы расставить точки над «i», на сцену позвали актёров.

Поскольку этот проект, как и остальные мероприятия недели, касался всех классов, то заявки на участие подавали ученики всей школы.

Уиллоу локтем пихнула меня в бок, кивнула в сторону сцены и раздражённо закатила глаза:

 Смотри! Я так и думала.

Вот уж точно! Поппи и Вирджиния. Сёстры не только стояли в первом ряду среди актёров, но и отталкивали каждого, кто хотел оспорить их почётное место рядом с Оливией и Мод. Они высокомерно ухмылялись и, вероятно, уже чувствовали себя звёздами Голливуда.

Я обнаружила и других ребят из нашего класса. Ангус и Грег, очевидно, занимались декорациями. Подружка Поппи, Люсинда, кто бы мог подумать, стояла с палеткой грима и кисточками наготове, чтобы замучить первую же жертву пудрой, румянами и губной помадой. Зои вместе с одним из старшеклассников входила в команду звуковиков, а Кира из десятого класса была единственной из реквизиторов, с кем я обменялась хоть словом до сегодняшнего дня.

 Ой, посмотри-ка, вон тот парень очень даже хорошенький,  произнесла Уиллоу, проглотив остатки батончика.  Симпатяга!

Я проследила за её взглядом и обнаружила в группе актёров симпатичного мальчика. Но разве это могло меня заинтересовать? Я вышла из игры. Я уже давно решила умереть сумасшедшей и одинокой старухой с целой сворой собак. Как Дороти Пакс, лучшая подруга моей бабушки.

Прежде чем я утонула в жалости к самой себе, Мод поднесла руку к глазам, защищая их от света, и вгляделась в зал.

 А что насчёт вас?

Она, конечно, имела в виду нас с Уиллоу. Потому что в зале больше никого не осталось.

 Я новенькая,  объяснила Уиллоу.  Срок подачи заявок закончился ещё до того, как я узнала, что меня переведут в Билтон. Могу я принять участие в проекте?

 Хм-м-м, это будет непросто,  пробормотала Мод и бросила на Оливию беспомощный взгляд.

Писательница скрестила руки на груди и немного подумала.

 Суфлёр!  она хлопнула себя по лбу.  Я совсем забыла о суфлёре!

 Что это такое?  растерянно прошептала Уиллоу мне на ухо.

 Это человек, который читает текст и помогает актёрам, попавшим в сложную ситуацию или забывшим свои реплики,  объяснила Мод, будто услышала вопрос.

 О, это мне подходит!  обрадовалась Уиллоу.

 Хорошо. Тогда  Мод ободряюще посмотрела на неё.

 Уиллоу. Уиллоу Харрис!

 Тогда Уиллоу будет нашим суфлёром. А ты?..  она перевела взгляд на меня.

 Эми Ферн. Я собака.

Я собака? Что я несу? Я действительно заслужила хохот, раздавшийся со сцены. Но уж точно не злобное гоготание Поппи, Люсинды и Вирджинии, которое я не могла не расслышать.

 Я имею в виду Конечно, я не собака. Я её хозяйка. Мистер Планкетт сказал, что детективу понадобится пёс, и я думаю, Перси мог бы сыграть эту роль. Он умный и очень понятливый.

Стоило Перси услышать своё имя, как он выбрался из-под кресла и потребовал, чтобы его представили обществу. Я встала и подошла к сцене вместе с ним. За спиной я услышала, как Уиллоу комкает обёртку батончика.

 О боже, какой он милый!  воскликнули Мод с Оливией в один голос.

 Ирландский терьер, да?

 Это же очевидно, Мод! И какой красавец!

Я была в восторге.

 Это мой Перси.

 Не пёс, а чистое золото. И сердце у него золотое. По-моему, Джек Лондон сказал о терьерах примерно так,  задумчиво сказала Мод.

 А уж он-то в этом разбирался. У него было множество разных собак,  добавила Оливия.  Перси, мы должны познакомить тебя с твоим хозяином на время репетиций.  Она осмотрелась и поманила к себе мальчика из группы актёров.  Дэмиан, или лучше мистер Айзек Дейвенпорт, самый знаменитый детектив Лондона.

Дэмианом оказался именно тот мальчик, которого до этого заметила Уиллоу. Он присел на колени перед Перси и протянул ему руку, чтобы тот мог её обнюхать.

 Ну, Перси, мы с тобой зажжём, так ведь?

Вместо ответа терьер лизнул его пальцы, и на собачьем языке это значило: «Ты мне нравишься. Давай!»

 Классная собака, Эми!  с уважением кивнул мне Дэмиан.

Рот Поппи распахнулся от зависти.

 Отлично, тогда начнём! Первый акт. Первая сцена. Актёры остаются здесь. Остальные вниз!  закричала Мод и захлопала в ладоши.

Как выяснилось, Поппи играла ассистентку Дэмиана. Она была вроде Ватсона, только женского пола, и, конечно, очень много воображала. Всё-таки она заполучила одну из главных ролей.

Должна признать, я совсем не расстроилась, что её дебют задерживался из-за декораторов. Они подготовили сюрприз для Мод и Оливии. Книжный шкаф до потолка, который должен стать важной частью библиотеки лорда Уиллсборо, был уже готов. Он ждал за занавесом, чтобы Ангус с торжественным «Та-та-та-там!» продемонстрировал его.

Конечно, шкаф сколотили из фанерных досок, а полки из благородного дерева нарисовали краской, как и книжные корешки на них, но выглядел он почти как настоящий. Слева, справа и в середине шкафа ребята прикрутили старомодные светильники. В них прятались искусственные свечи с остроконечными лампочками, которые таинственно мерцали. Для полноты эффекта Грег расстелил перед ним ковёр в восточном стиле и подвинул кресло с подголовником из винно-красной кожи. Не хватало только маленького приставного столика, который Ангус наколдовал из-за занавеса и разместил рядом с креслом.

 Фантастика!  воскликнула Оливия и прижала руки к губам.  Дети, это же профессиональный уровень!!! Ух ты! Именно так я себе это и представляла.

 Самое позднее, к воскресенью сделаем камин со всеми атрибутами,  сообщил Грег. Его лицо и лица других ребят, отвечавших за декорации, буквально светились гордостью. Ведь у них получилась настоящая библиотека!

 Тогда нам пора браться за дело. Нехорошо, если декорации для постановки будут готовы, а актёры  нет,  решила Мод.

 О да, я прошу убить меня быстро. Учитывая мои проблемы с коленом, я не хочу падать чаще, чем это необходимо.  Посмотрев на наши удивлённые лица, Оливия объяснила:  Я играю Флоренс, а значит, моего персонажа убьют. Всю жизнь мечтала сыграть жертву преступления в одной из постановок по моим книгам, и сейчас я хочу воплотить эту мечту.

 Вот именно, Энтони!  подняв брови, с наигранным сочувствием Мод бросила взгляд на парня из одиннадцатого класса.  Тебе выпала честь отправить знаменитую писательницу Оливию Харткасл на тот свет.


Я могла бы часами наблюдать за работой Мод, Оливии и ребят. Например, как Мод с помощью полосок скотча, наклеенных крест-накрест, обозначала точные позиции актёров на сцене. Или как Оливия объясняла Поппи (хотя Мод, смеясь, утверждала, что это её работа), что нужно говорить громко и чётко, повернувшись в сторону публики, но при этом всё должно выглядеть так, будто она шепчет что-то Дэмиану. Или как осветители, устанавливая разные прожектора, добивались создания на сцене определённого настроения. Всё оказалось таким интересным!

Мы едва начали, а уже наступила пора обедать.

Глава 3

 Бетти ОДональд?  Мод вскочила со стула и оббежала обеденный стол, чтобы от всей души обнять хрупкую женщину в элегантном костюме.  Боже мой, Бетти! Ты так изменилась! Где ирокез, ошейник и весь этот чёрный макияж?

 Мантия судьи вряд ли подошла бы панку,  нежным голосом ответила Бетти и заправила за ухо светлую прядь волос.  Каждый из нас однажды взрослеет.

 Это она судья?  недоверчиво и, наверное, слишком громко спросила Уиллоу. Я растерянно пожала плечами.

Эта неловкая фраза, видимо, не осталась незамеченной, и Бетти бросила в нашу сторону:

 Книгу не судят по обложке. Ювенальное право[2].

Впечатляюще. И сейчас я говорю не только о её голосе, ставшем неожиданно властным.

Оливия отодвинула стул и, улыбаясь, покачала головой.

 Ведь это у тебя тогда была крыса?.. Точно!  воскликнула она.  Как же её звали?

 Клеопатра,  хихикнула Бетти.  Не ожидала, что ты вспомнишь! Она жила у меня всего два дня. Пока экономка не раскрыла меня и не отнесла её в приют.

 Точно!  подтвердила Мод, смеясь.

И все трое погрузились в воспоминания. А спустя минуту Бетти заметила:

 Меня так порадовал ваш звонок! Жаль только, что сперва произошло это несчастье.

Несчастье? Я оторвала взгляд от индийского карри. Оливия и Мод молча кивнули.

 Реджинальд и Люк приедут в понедельник,  сказала Оливия похоронным голосом.

 Хорошо,  пробормотала Бетти.

Повисла долгая неприятная пауза.

Люк наверное, это Люк Портланд, политик, подумала я. Но имя Реджинальд ни о чём мне не говорило а, нет! Вспомнила. Реджинальд Трэверс. Финансовый аналитик. Это ведь у него Джулиан хотел научиться загребать миллионы с помощью акций.

 Кстати, наше вчерашнее предположение оказалось верным. Нил всем написал одинаковые письма, и их отправили так, чтобы они пришли в один день,  продолжала Оливия.

Их разговор окончательно перестал быть понятным.

 Это так похоже на Нила,  кивнула Бетти и выдавила из себя грустную улыбку.  Ему всегда приходили в голову сумасшедшие идеи. Сейчас я читаю доклад, и мне нужно проверить, работает ли техника. Увидимся позже, да?  Уходя, она обернулась:  И не забудьте о нашем уговоре! Мы не одни, а всегда вместе! Как тогда.

 Да будет так,  бесцветным голосом отозвалась Мод.

Что это за странная фраза? Мы не одни, а всегда вместе? Почти как у трёх мушкетёров  один за всех, и все за одного. Этот разговор, да и сам девиз всё звучало так, будто здесь скрывается какая-то тайна. С недавних пор у меня появилось чутьё на страшные секреты. После того как меня втянули в расследование убийства Рубинии Редклифф, я  как бы это сказать?  пожалуй, вошла во вкус. А поскольку в Эшфорде-он-Си убийства, к счастью, происходят редко, я разорила детективную библиотеку бабушки. Я проглотила все книги Агаты Кристи, Ф. Д. Джеймса и Колина Декстера, которые смогла найти и, таким образом, училась у лучших. Сейчас я не сомневалась: в воздухе веяло тайной.

Назад Дальше