Жена из прошлого. Книга 2 - Чернованова Валерия Михайловна 5 стр.


 Я пока что ни в чём тебя не обвиняю. Просто пытаюсь разобраться.

 Пока что?  Карола тихо усмехнулась. Вскинула взгляд, посмотрела мне прямо в глаза:  Эндер, я могу быть вспыльчива, импульсивна, но я бы ни за что не сделала подобную глупость. Зачем? Вредить жене ультора? Это в первую очередь навредило бы мне! Я ведь не сумасшедшая. И на тебе, между прочим,  она высокомерно вздёрнула подбородок,  не зациклена. Думаешь, ты единственный мужчина во всём мире?

 Даже в голову такое не приходило. Я искренне желал и продолжаю желать тебе счастья, Карола. Но если это ты пыталась навредить Раннвей

Я угрожал, хоть и сам не верил в её причастность. Ферзен больше всех и всего любила себя. Не стала бы она рисковать своим именем и своим положением ради мести, на которую по-хорошему не имела права. Нас больше ничего не связывало.

Виконтесса поспешно поднялась.

 Если тебе угодно, приглашай дознавателей. Пусть хоть пытают меня мне нечего скрывать! Моя совесть чиста! До твоей жены-пустышки мне нет дела. Как и до тебя! А сейчас, если ты закончил меня оскорблять, Турвальд проводит тебя

 Прежде чем уйду, я бы хотел поговорить с твоим дворецким и остальными слугами.

Щёки Каролы, до этого такие же бледные, как и шёлковые обои на стенах, окрасились румянцем. Она уже открыла рот, явно собираясь высказать всё, что обо мне думает, но в последний момент сдержалась и буркнула:

 Делай что хочешь. Главное, больше меня не трогай.

Подхватив юбки, оскорбленная до глубины души вышла, а спустя пару минут из холла послышался её раздражённый голос:

 Турвальд! В гостиную! Живо!!!

Прислуги у виконтессы было немало, а потому на допрос пришлось потратить больше часа. Ни её камеристка, ни дворецкий, ни другие слуги не помнили, чтобы госпожа привечала подозрительных личностей и сама никакие сомнительные места не посещала. Ведьмины капли не выпишешь, как платье из магазина готовых нарядов, заполучить эту дрянь не так уж и просто. Кто-то бы что-то заметил. По-хорошему следовало бы встретиться со всеми, с кем она в последнее время проводила время, но я и так уже знал бывшая любовница не виновата. Её именем воспользовались так же, как воспользовались наивностью Эдвины.

И что остаётся? Попытка отравления, попытка убийства и всё в один вечер. Кто-то явно желает моей жене смерти, а Жене, как назло, не сидится дома.

Невозможная.

В управлении меня дожидался Рейер. Не то чем-то взволнованный, не то воодушевлённый.

 Нашёл я помощницу, которая к тебе заходила!  заговорил он, едва завидев меня на другом конце коридора, и поспешил навстречу.  Но знаешь, что интересно: портниха, у которой эта девица была на подхвате, мистис Стина, её в тот день к Раннвей не посылала.

 Где девушка?

Таубе слегка скривился.

 Ты привёз её в управление?  нетерпеливо продолжил я.

 Привёз,  кивнул напарник и тут же мрачно добавил:  Она сейчас на «допросе» у Шультена. Увы, ни ты, ни я поговорить с ней уже не сможем.

Глава 5

Защита от призраков

Женя Исаева

Провозившись полдня на чердаке, но так и не обнаружив ничего интересного, я вернулась к себе. Собиралась вздремнуть после обеда, но с отдыхом в тот день не сложилось. Только легла в кровать, как снаружи истошно «завопили» клаксоны. Кто-то явно пытался привлечь внимание тихой улочки, на которой располагался особняк дракона.

Подойдя к окну, увидела, как к воротам подъезжают паромобили и, «вопя» на всю улицу, требуют, чтобы им открыли. Паромобилей было не один и не два, а целых пять! Снова гости? Но хозяина нет дома, а у меня нет ни малейшего желания привечать местную знать.

Прилипнув к стеклу, я настороженно наблюдала за тем, как дверцы машин распахиваются, выпуская незнакомых мне мужчин. Все как один были в длиннополых серых или чёрных плащах и блестящих цилиндрах. Один, пожилой, опирался на трость, другие на вид были не старше Эндера. Не то чтобы я хорошо разглядела лица из-под полей высоких шляп, но так быстро и стремительно могли двигаться только молодые мужчины.

Когда спустилась вниз, незваные гости уже снимали с себя верхнюю одежду, скидывая её на руки растерянных служанок.

 Что здесь происходит?  Спустившись по лестнице, я требовательно оглядела два десятка незнакомцев.

 Леди Делагарди,  выступил вперёд из толпы тёмных пиджаков мужчина с тростью и почтительно склонил голову.  Позвольте представиться Видар Ребиндер. Я и мои люди год назад устанавливали защиту на вашем доме. За столь короткое время чары никак не могли истончиться, но каким-то образом искажённый всё же сумел к вам проникнуть. Эйрэ просил всё проверить, чтобы в будущем избежать подобных вторжений.

Служанки облегчённо заулыбались, я кивнула.

 Тогда прошу. Делайте, что нужно.

 Благодарю. И спешу заверить, что вы нас даже не заметите,  растянул светлые, почти бескровные губы в улыбке мужчина.  Мои люди действуют аккуратно и незаметно.

Может, они и действовали аккуратно и незаметно, но всё то время, пока Реби-как-то-там шнырял со своей компанией по дому, я сидела у себя в комнате и прислушивалась к малейшему шороху. Когда в дверь постучали, невольно вздрогнула и услышала безукоризненно учтивое:

 Леди Делагарди, мы могли бы войти?

Дверь я открыла без особого энтузиазма (не очень-то приятно впускать в своё личное пространство толпу незнакомых магов) и сразу поинтересовалась:

 Что из себя представляет ваша защита?

 Это особое плетение чар, накладываемое на отдельные помещения или на каждую комнату в доме. Оно обезопасит вас от любого вида вторжения. Позволите?

Нехотя посторонилась, пропуская Реби и тройку его подчинённых.

 А можно поподробнее?

 Теперь вы с уверенностью сможете говорить о своём доме, как о своей крепости,  с улыбкой заявил мужчина, после чего кивнул одному из магов, и тот скрылся в ванной. Другой отправился в гардеробную, а третий в будуар.  К вам теперь не то что искажённый не проберётся, даже привидение не проскочит!

Получается, если Вильма вернётся (точнее, когда Вильма вернётся), она не сможет пробиться через эту замечательную защиту? Ей и раньше не во все комнаты удавалось проникнуть, а теперь и вовсе не сможет со мной видеться?

 Так, подождите!  Я нахмурилась и, незнакомец с труднопроизносимой фамилией, словно отзеркаливая выражение моего лица, тоже перестал улыбаться.  Давайте не будем бросаться в крайности. Защита от искажённых это замечательно, это пожалуйста. Но зачем ставить защиту от духов? У нас же здесь не замок с привидениями, и вообще

 Это лучшие чары из всех, что у нас имеются, леди,  не без гордости проговорил маг.  Я и сам удивился просьбе его светлости ну кто и когда видел этих привидений?  но эйрэ настаивал, чтобы в вашем доме не осталось даже малейшей лазейки для врага.

 А я прошу нет, тоже настаиваю, чтобы некоторые лазейки всё же остались. Не для врага, конечно же, а для Так, на всякий случай.

И не объяснишь ведь, зачем мне всё это нужно.

 Но леди

 Остановите своих людей.

 Но

Назревающий спор прервало появление Эндера. Окинув нас взглядом, усталым и мрачным, он коротко поинтересовался:

 Видар, всё в порядке?

Видар?

Развернувшись, вопросительно посмотрела на «мужа». И как прикажете понимать? Он беспокоится, всё ли хорошо у внезапно нагрянувшего гостя, а на жену даже толком не смотрит?

 Признаться,  маг зачесал назад седые пряди,  я в некоторой растерянности, эйрэ. Её светлость попросила не ставить защиту на эти покои.

 Защиту от призраков,  уточнила я.

Оставаясь верным своим привычкам, дракон нахмурился. Что-что, а хмуриться он умел и любил. Как и делать вид, что супруга ни много ни мало лишь очаровательное дополнение к не менее очаровательному интерьеру.

Ну кому придёт в голову интересоваться мнением табуретки?

 Раннвей,  взгляд дракона упёрся в меня,  мы могли бы поговорить?

Прежде чем выйти, бросила работнику непонятной для меня фирмы:

 А пока мы говорим, ничего здесь не делайте.

Обречённо вздохнув, он кивнул, и я, немного успокоенная, последовала за Делагарди в его спальню. Тот, явно не желая терять время на долгие вступления, спросил в лоб:

 Тебе жить надоело?

 При чём здесь это?  ответила вопросом на вопрос.

 При том, что дважды, когда на тебя напали, с искажённым была тень, злой дух, привидение Не знаю, что эта дрянь из себя представляет, я её не вижу, но зрящей склонен верить.  Он усмехнулся, одними уголками губ, и тут же, посерьёзнев, добавил:  Поэтому спрашиваю ещё раз: почему ты готова, рискуя собой, оставить лазейку для твари? Мне вообще кажется, что ты только и делаешь, что рвёшься навстречу опасности.

Сбросив на кровать пиджак, он усталым движением руки ослабил галстук и приблизился к своей любимой алкогольной коллекции.

 Тень без искажённого не появляется, а если не будет искажённого, не будет и, как ты выразился, этой дряни.

 Ты уверена?  с сомнением покосился на меня Эндер.  Что мы знаем об этом существе? Ничего. Я планирую это исправить, а пока что нужно тебя обезопасить. От самой себя тоже не помешало бы

 Не ворчи,  не выдержав, буркнула я.

От самой себя обезопасить Я была в полной безопасности до знакомства с вами, господин Делагарди. Жила себе спокойно, строила планы. А за две недели знакомства с вами на меня уже дважды успели напасть.

Я не стала ему выговаривать и, придушив в себе на время независимую эмансипированную леди, нехотя согласилась:

 Ты прав, мы ничего не знаем о тьме, следующей за искажёнными, но с этой твоей супернадёжной защитой ко мне не сможет приходить Вильма.

Делагарди вопросительно вскинул брови. Кажется, он уже успел забыть о моей подруге. Единственной, между прочим, во всём этом мире.

 Я о той душе, которая должна была помочь мне «проявить таланты». Её зовут Вильма Точнее, я её так называю. Она не помнит своего имени, не знает, что с ней стало, и я к ней очень привязана. Будет защита не будет Вильмы.

Дракон бросил по сторонам взгляд, словно надеялся обнаружить поблизости призрака. Потом, видимо, вспомнил, что на его покоях защита стояла и раньше, опустился в кресло, сделал глоток из бокала и уже более расслабленно поинтересовался:

 Это она тебя отговаривает? Эта твоя Вильма?

 Нет, я её со вчерашнего вечера не видела.

Устроившись в кресле напротив, я рассказала о появлении старушки в ванной, короткой схватке с чернильной дрянью, протащившей Вильму сквозь зеркало.

 Куда она её забрала не знаю. Тень потом вернулась, а Вильма нет,  закончила я грустно и замолчала, ожидая реакции Делагарди.

Некоторое время он тоже молчал, обдумывал мои слова. После чего, осушив бокал, тихо, но твёрдо сказал:

 Защита будет на всём доме, Женя. Спорь не спорь, решения своего не изменю. Но я понимаю твои чувства и обещаю обдумать ситуацию с твоей, хм подругой. Завтра познакомишься со своим охранником. Если Вильма вернётся, вы сможете видеться с ней вне дома, во время твоих

 Безрассудных вылазок?  Я невольно улыбнулась, заметив, какое у него на этих словах стало выражение лица.

 Я хотел сказать «прогулок», но твой вариант подходит больше,  он улыбнулся в ответ.

Ничего не сказала, пожала плечами, а потом поинтересовалась:

 Как там Бальдер? Ты к нему заезжал?

Улыбки на лице дракона как не бывало.

 Он всё ещё не пришёл в себя, но Браден заверяет, что выкарабкается.

 Мне бы тоже хотелось его проведать  Заметив, как «муж» снова начинает хмуриться, поспешила сменить тему:  Удалось узнать, кто подсунул Эдвине зелье?

Эндер кивнул, правда, без особого воодушевления. А вскоре стало ясно, почему вернулся домой в столь паршивом настроении. Не то чтобы он, уходя, сиял от счастья, но если утренний Делагарди напоминал грозовую тучу, то Делагарди вечерний запросто мог сойти за грозовое небо: тёмное, мрачное, опасное.

 Я в тот день эту помощницу в глаза не видела,  сказала я, прокручивая в уме события недавнего прошлого. Не сдержавшись, выпалила:  Если бы ты не артачился, мы бы могли по-быстрому выяснить, кто её нанял! Но эйрэ у нас птица гордая Точнее, гордый дракон. Всё сам да сам, а трупы продолжают множиться.

Удивительно, но в этот раз Делагарди не стал мрачнеть и выдвигать своё категоричное «нет». Вместо этого коротко поинтересовался:

 И что ты предлагаешь? Устроить тебе «свидание» с покойницей?

 От такого «удовольствия», пожалуй, откажусь. Но если удастся разыскать кого-нибудь из родственников этой девушки, тут я бы пригодилась. На худой конец сойдёт кто-нибудь из её знакомых. Тот, кто смог бы притянуть её душу в наш мир. Да вот хотя бы мистис Стина.

 У неё есть тётка. Живёт в Корвине, небольшой деревушке в нескольких милях от Гратцвига,  задумчиво проговорил Делагарди.

 Ну замечательно же!  Я радостно заулыбалась, за что удостоилась ещё одного совсем нерадостного взгляда. Но он не помешал мне добавить:  Когда туда отправимся?

* * *

Остаток вечера прошёл спокойно. Ребиндер и его люди вскоре закончили с установкой магических сигнализаций и благополучно отчалили. Уходя, пожилой маг заверил, что новейшие чаровые плетения не только не пропустят в дом врага, но и сразу сообщат всем его обитателям, что снаружи притаилась опасность. Поблагодарив мага за работу, мы с Делагарди отправились в столовую скрашивать окончание непростого дня вкусной едой и вином.

За ужином Эдвина вела себя образцово. Ни словом, ни взглядом не напомнила о нашем утреннем столкновении. На вопросы дракона отвечала коротко и с почтением. Глядя на неё можно было подумать, что в этом доме живёт две девочки по имени Эдвина. Внешне копии, но внутреннее содержание совершенно разное.

Интересно, насколько престижно в этом мире быть актрисой. Может, племянницу Делагарди не в гимназию для раскрытия дара надо было отдавать, а на актёрские курсы? Блистала бы на подмостках театров со своим талантом умело примерять маски.

Ночь тоже прошла спокойно. Уснула я быстро и спала как убитая. В самом наилучшем смысле этого слова. Утром, как и вчера, проснулась свежей, бодрой, отдохнувшей. Сейчас я могла бы запросто свернуть горы, ну или как минимум смотаться в Корвин поговорить с тётей покойной.

Увы, у Эндера на понедельник были другие планы.

 Сегодня, к сожалению, не получится. Я буду под завязку в делах здесь, в городе,  сказал он мне за завтраком, основательно так притоптав мой энтузиазм.

Вздохнула, но тут же, не желая падать духом, сказала:

 Кстати, если вдруг у искажённого тоже обнаружится какой-нибудь родственник

Я так и не закончила своё великодушное предложение, осеклась под потемневшим взглядом дракона, процедившего так грозно:

 Призывать дух искажённого ты точно не будешь,  что тема тут же была исчерпана, закопана и присыпана пеплом моих благих намерений.

 Любите вы сложности, господин Делагарди,  всё-таки не смогла сдержаться.

 Как-то я без тебя все эти годы справлялся с расследованиями, справлюсь и в этот раз.

Я ничего не ответила, только хмыкнула тихонько и направила остатки своего энтузиазма на кусочек черничного пирога.

Больше к теме расследования и искажённых мы не возвращались. В столовую вошли Эдвина со служанкой. Наша новоиспечённая гимназистка была одета в учебную форму: вишнёвого цвета сарафан на широких бретелях, блузу с кружевами и короткий жакетик с эмблемой гимназии свернувшийся клубочком дракон на фоне не то восходящего, не то закатного солнца.

 Доброе утро, дядя. Тётя

По-видимому, мы всё ещё пребывали в ангельском образе.

 Доброе утро, Эдвина,  улыбнулся девочке ультор.  Готова к первому дню?

Назад Дальше