Речь не идёт о восприятии органами чувств, следовательно, нам остается только умственная убежденность.
3. Зачем используется выражение «относящееся к Великому Пути»?
Потому что существует искусственная бодхичитта, или так называемая бодхичитта сахарного тростника, или умозрительная бодхичитта.
Пояснение. Искусственная бодхичитта это рассудочное, головное желание достичь буддства на благо живых. В своём худшем виде это вера в свою готовность служить благу людей при фактическом отсутствии такой готовности, желание казаться святым, ханжество или самообман.
Пабонка (или Пабонгка) Ринпоче в комментарии на «Большое руководство» Дже Цонкапы под названием «Освобождение в наших руках» поясняет эту метафору так: стебель сахарного тростника не имеет сока. Люди, жующие стебель сахарного тростника, не могут почувствовать вкуса сахара. То же применимо и к людям, которые заняты разговорами об Учении, вместо того чтобы обратиться к размышлениям о его смысле.15
К бодхичитте сахарного тростника иногда склонны учащиеся закрытых духовных училищ и монастырей, где пытаются насильственно привить добродетели, а в результате возникает лишь неприязнь к ним.
Некоторые буддийские учителя не наделяют эту метафору отрицательным содержанием, а считают умозрительную бодхичитту первым шагом для порождения естественной (спонтанной) бодхичитты.16
4. Зачем используется выражение «на благо других»?
Для того чтобы подчеркнуть, что речь не идёт о Просветлении шравак и пратьекабудд.
5. Зачем используется выражение «полное Просветление»?
Так как речь идет о буддстве, а не о нирване.
ВОПРОС:
Зачем давать определение бодхичитты?
ОТВЕТ:
Бодхичитта очень важный признак, отличающий Махаяну от Хинаяны. Не понимая бодхичитты, люди принимают ложные состояния сознания за бодхичитту (пример бодхичитта сахарного тростника и самые разные формальные бодхичитты, которые порождает человек). Формальное отношение ведет к умственной гордости, незаслуженному превознесению себя, к тому, что люди формально считают себя махаянистами, но по сути являются хинаянистами (среди христиан мало христиан, среди махаянистов мало махаянистов). Бывает и так, что человек считает себя хинаянистом, а на самом деле относится к Махаяне. Всё это происходит из-за неверного понимания бодхичитты.
Бодхичитта как один из обязательных признаков имеет в себе сострадание, ведь, не имея сострадания, невозможно желать помогать другим по-настоящему. А поскольку большинство людей, говорящих о своей бодхичитте, не испытывают подлинного сострадания, то и бодхичитты у них нет.
ВОПРОС:
В длинном определении говорится, что бодхичитта включается в активную сторону традиционного разделения Просветления на сострадание и мудрость (санскр. каруна и праджня). А что из них является пассивной стороной?
ОТВЕТ:
Пассивная сторона это добродетель мудрости. Вот почему для Просветления в равной мере необходимы и ум, и сердце. Дело в том, что сама бодхичитта включает в себя, кроме прочего, желание достичь Просветления, хотя и не в качестве главного элемента. А Просветление, как мы только что выяснили, состоит из двух аспектов: сострадания и мудрости. Отсюда породивший бодхичитту естественным образом влечётся к мудрости. Итак, сострадательный человек должен желать стать мудрым, хотя бы на благо других живых существ. Более того, сами разновидности бодхичитты определяются степенью мудрости человека, как мы это выясним дальше.
3.4. Классификации бодхичитты
3.4.1. Классификация бодхичитты по уровню духовного понимания1. Бодхичитта акта веры низший вид бодхичитты. Человек, породивший её, действует, исходя из веры в то, что вещи не самосущи, то есть являются несамобытийными, несвоебытийными. У него есть просветлённое желание спасти всех, но он еще ни разу не имел прозрения в пустотность вещей. Практик хочет стать Буддой; верит в существование пустотности и в то, что вещи не самосущи, но при этом воспринимает вещи как самосущие и думает о них как о самосущих. Эта бодхичитта характерна для первых двух стадий Пути (накопление, подготовка).
2. Чистая бодхичитта личной ответственности.
Породивший такую бодхичитту практик однажды уже прозрел в пустотность вещей. В силу этого его бодхичитта стала более сильной и более мудрой. Такой человек отказался от интеллектуальной веры в самосуществование вещей, но вне медитации он продолжает видеть вещи самосущими. У него уже отсутствует основание для веры в самосущее бытие вещей. Эта бодхичитта характерна для стадии видения и отчасти для стадии привыкания.
3. Созревающая бодхичитта. Такой человек, как правило, не воспринимает живых существ как самосущих, при этом в его уме всё ещё сохраняются ментальные семена для восприятия вещей как самосущих. Тем не менее этот человек отказался от подсознательной, врождённой веры в самосущее бытие. Он не воспринимает себя самосущим и даже вне медитации, как правило, видит вещи пустотными. Он еще не будда, потому что до сих пор сохранил семена восприятия вещей в качестве самобытийных. Этот вид бодхичитты имеется на стадии привыкания.
4. Уничтожившая омрачения бодхичитта.
Это самая совершенная бодхичитта, бодхичитта будды. Человек, достигший такой бодхичитты, не думает о вещах как о самосущих и не воспринимает вещи как самосущие. Характерна для пятой стадии Пути больше-не-учения.
3.4.2. Классификация бодхичитты по способам развития1. Бодхичитта короля.
2. Бодхичитта пастуха.
3. Бодхичитта паромщика.
ВОПРОС:
Преподаватель просит слушателей догадаться о значении этих терминов.
ОТВЕТ:
Разъяснение типов.
1. «Сначала я сам достигну Просветления, потом уже помогу всем остальным».
2. «Сначала обеспечу Просветление всем другим, потом уже спасусь сам».
3. «Одновременно достигну Просветления со всеми другими существами».
3.4.3. Классификация бодхичитты по её сущностной природе1. Вдохновенная бодхичитта, или бодхичитта намерения (тиб. мёнсэм, smon sems, санскр. praņidhi-citta), есть искреннее желание спасти других существ, например, в форме молитвы, и декларация такого желания либо совершение поступков на благо других. Для такой бодхичитты не требуется принятия обетов бодхисаттвы и деятельности бодхисаттвы.
2. Бодхичитта действия, также бодхичитта применения, деятельная или деятельностная бодхичитта (тиб. джуксэм, «jug sems, санскр. prasthāna-citta). Это совершение поступков на благо других. Имеющий такую бодхичитту живёт, принимая ответственность за благо живых существ.17 Такая бодхичитта непосредственно связана с принятием обетов бодхисаттвы и деятельностью бодхисаттвы
3.4.4. Классификация бодхичитты по формальным признакам1. Приближающая бодхичитта. Заключается в желании стать буддой и помогать всем живым существам.
2. Высшая бодхичитта. Непосредственное, прямое восприятие пустотности.
ТЕМА ЧЕТВЁРТАЯ. НИРВАНА18
4.1. Определение нирваны
Нирвана это прекращение, которое происходит от индивидуального анализа и заключается в уничтожении ментальных загрязнений и препятствий во всей их полноте.
4.2. Комментарии к определению нирваны
4.2.1. Что такое ментальное загрязнение (тиб. ньён дрип, nyon sgrib, санскр. kleṡāvaraṇa)?С одной стороны это непосредственно дурные мысли и переживания; с другой это потенциальная возможность дурных мыслей, состояний, а также предрасположенность к дурным мыслям и поступкам, так называемые семена (тиб. бак-чак). Зачем нужно это разделение? Так как недостаточно просто избавиться от дурных мыслей: необходимо уничтожить, искоренить их семена.
4.2.2. Что такое индивидуальный анализ (тиб. сосор тангок, so sor brtags «gog, санскр. pratisaṃkhyānirodha)?Это осознание Четырёх благородных истин после прямого видения пустотности. Такое осознание есть не просто понимание, а полное понимание всем сердцем, прорастание в эти истины «всей душой». Все четыре истины расположены по нарастанию сложности их понимания.
Попытка описать то, каким является сущностное осознавание каждой из этих истин, дана ниже.
Первая истина. Практик видит, что вся жизнь есть страдание. Ступень глубокого разочарования в жизни.
Вторая истина. Человек узнал о том, что есть причина страдания, не из стороннего источника, но видит непосредственно, что вся боль, страдание происходят от наших дурных деяний и омрачений.
Третья истина. Человек видит состояние, сходное с нирваной; видит из собственного опыта, чтó есть состояние блаженства.
Четвертая истина. Человек видит, как страдание может быть прекращено, и сам прекращает его.
Четыре благородные истины могут быть названы истинами ариев, истинами благородных, поскольку человек видит каждую истину лишь после того, как становится арием, благородным, когда воспринимает пустотность. (Сначала практик в медитации переживает тот или иной аспект пустотности, затем, при возвращении к обыденному состоянию после медитации, в его уме раскрывается одна из благородных истин.)
4.2.3. Что такое прекращение?Правильнее употреблять это слово во множественном числе прекращения. Прекращения делятся на два следующих вида.
1. Те прекращения, которых мы добились перед видением пустотности. (Например, некто совершает молитву, медленно, постепенно, капля за каплей добиваясь прекращения пороков.)
Примечания
1
Текст тем 16 был подготовлен Л. В. Дубаковым на основе устных лекций Б. С. Гречина, прочитанных в Буддийской воскресной школе при буддийской общине «Сангъе Чхо Линг» в 2009 году с опорой на источники, указанные в библиографическом списке. В 2019 году лекции были значительно доработаны обоими соавторами, а в 2024 году дополнительно отредактированы Б. Г.
2
Здесь и далее мы пишем «Праджня Парамита» в два слова, что является авторским выбором Б. Г.
3
В настоящем пособии «Будда» пишется с прописной буквы, если является частью собственного имени (например, Будда Шакьямуни), и со строчной, когда оно используется в нарицательном смысле, обозначая любое существо, достигшее буддства Б. Г.
4
Андросов, В. П. Будда Шакьямуни и индийский буддизм. Современное истолкование древних текстов. М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2001. С. 267.
5
Этот и следующий тексты тибетского учителя по имени Кедруп Тенпа Даргье (тиб. mkhas grub bstan pa dar rgyas, 14931568) являются комментарием на «Разъяснение смысла», или «Ясное толкование» (санскр. abhisamayālaṃkarā-ālokā или просто ālokā), написанное Харибхадрой (ок. 850 г. н. э.). «Ясное толкование» в свою очередь представляет собой комментарий на «Абхисамая-аламкару» (санскр.), или «Украшение из постижений» (тиб. mngon rtogs rgyan), автором которого по преданию считается бодхисаттва и будущий будда Майтрея, мистическим образом передавший этот текст Асанге. Некоторые буддологи считают, что «Украшение из постижений» написал сам Асанга, другие приписывают его учителю Майтрея-Натхе (ок. 270350 н. э.) Б. Г.
6
Авторские пояснения и комментарии даны курсивом Б. Г.
7
В отечественной буддологии не сложилось единого стандарта написания слова «Путь» (применительно к буддийскому Пути». В частности, В. П. Андросов пишет это понятие с прописной буквы, а А. А. Терентьев со строчной. В данном издании мы следуем традиции В. П. Андросова Б. Г.
8
Изложено по: Dargye, Kedrup Tenpa. «Analysis of the Perfection of Wisdom.» Chapter I, Part 2, folios 41B-52A. In Buddhist Refuge: Level 1 of The Perfection of Wisdom (Prajna Paramita), Geshe Michael Roach, Khen Rinpoche Geshe Lobsang Tharchin. New York: The Asian Classics Institute, 2005. Здесь и далее ссылки на иноязычные источники оформлены в так называемом чикагском стиле цитирования (англ. the Chicago style of reference) Б. Г.
9
The Middle-Length Sutra of the Mother, in Buddhist Refuge: Level 1 of The Perfection of Wisdom (Prajna Paramita), Geshe Michael Roach, Khen Rinpoche Geshe Lobsang Tharchin (New York: The Asian Classics Institute, 2005), 1.
10
Ibid., 2.
11
Изложено по: Dargye, Kedrup Tenpa. «Overview of the Perfection of Wisdom.» Chapter I, folios 48B-57B. In Buddhist Refuge: Level 1 of The Perfection of Wisdom (Prajna Paramita), Geshe Michael Roach, Khen Rinpoche Geshe Lobsang Tharchin. New York: The Asian Classics Institute, 2005.
12
Из «Сутры Праджня Парамиты средней длины». Цитируется по: Geshe Michael Roach, Khen Rinpoche Geshe Lobsang Tharchin, Buddhist Refuge: Level 1 of The Perfection of Wisdom (Prajna Paramita) (New York: The Asian Classics Institute, 2005), 10.
13
Для большинства тибетских слов мы приводим одновременно их транскрипцию кириллицей и их транслитерацию по системе Wylie латиницей Б. Г.
14
О двух видах бодхичитты (относительной и абсолютной) см. Ngag-dbang chos-grags, Sdom-pa gsum-gyi rab-tu dbye-bai spyi-don kun-gsal nor-bui phreng-ba, in Candragomin and the Bodhisattva Vow: PhD diss., Mark Joseph Tatz, (Vancouver: The University of British Columbia, 1978), 194.
15
Pabongka Rinpoche, Liberation in the Palm of Our Hand, transl. by Michael Richards, 3
rd
16
Ibid., 535.
17
Geshe Michael Roach, Khen Rinpoche Geshe Lobsang Tharchin, The Bodhisattva Vows: Level Two of Middle-Way Philosophy (Madhyamika) (The Asian Classics Institute, 2005), 160.
18
Изложено по: Dargye, Kedrup Tenpa. «Overview of the Perfection of Wisdom.» Chapter I, folios 48B-57B. In Buddhist Refuge: Level 1 of The Perfection of Wisdom (Prajna Paramita), Geshe Michael Roach, Khen Rinpoche Geshe Lobsang Tharchin. New York: The Asian Classics Institute, 2005.
19
См. «nyon sgrib,» Christian Steinert Online Dictionary, February 13, 2024, https://dictionary.christian-steinert.de.
20
Досл. «аналитическое прекращение», см. «so sor brtags «gog,» Christian Steinert Online Dictionary, February 13, 2024, https://dictionary.christian-steinert.de.