Тайна исчезнувших девушек - Уинтер Говард 3 стр.


Когда мы, наконец, вернулись домой, то я с нетерпением ожидала того момента, когда могла бы рассказать все своей матушке и сестрам, но, к сожалению, дядя с тетей, словно намеренно и постоянно куда-то уводили нашу матушку и вели с ней странные разговоры, о которых мы, даже не догадывались.

Глава 4

Оказавшись наедине с сестрами, я тут же, подверглась тщательному допросу. В особенности после того, как Джин, осмотрительно, прикрыла за собой входную дверь в нашу комнату.

 Кто был этот молодой человек, Кэт? Уставившись на меня, воскликнула Джин.

 Да, да, расскажи нам, кто был этот красавчик? Тут же подхватила её Лили.

 Помолчи, Лили и так тошно. Разве вы не видите, что дядя Джон и тетя Луиза, ведут себя крайне странно. Они почему-то постоянно уводят маму подальше от нас, так, что не дают нам даже к ней приблизиться и ведут с ней какие-то непонятные разговоры.

 Почему не понятные, очень даже понятные. Они взрослые люди и им есть о чем поговорить,  откусив, протертое платком, красное яблоко,  сказала Лили, но затем вся зажмурилась.

 Фу, какое кислое. Я почему-то всегда считала, что красные яблоки должны быть непременно сладкими.

 Смотря, какой сорт, Лили, спокойно ответила Джин.

 Так, кто был этот незнакомец, хотя бы ты, от нас ничего не скрывай, Кэти? Взволнованно спросила меня Джин.

 Я по сути, ничего о нем не знаю, только то, что его зовут Клиффорд и он, примерно одного с тобой и со мной возраста,  сказала я Джин.

 Ты, что-то скрываешь, Кэт? Где ты успела с ним познакомиться, если ты почти всегда рядом с нами?

 Вот именно, почти,  с ехидством передразнила Лили. Джин негодующе посмотрела на сестру и та сразу замолчала.

 Я встретила его, случайно, в нашем саду, когда поздно ночью вышла подышать туда свежим воздухом.

 И ты не боишься, одна выходить поздно ночью в сад дяди Джона и тети Луизы? Уставившись, с удивлением на меня, сказала Лили.

 О, Боже, Лили, можешь ты хоть немного помолчать? Взмолилась Джин, умоляюще, глядя на младшую сестру.

 Подумаешь,  расстроено буркнув, сказала Лили и отвернулась.

 Так, что, он делал в этом саду? Не унималась Джин.

 Он шел с кухни, где помогал работнице по дому,  ответила я.  Но речь сейчас, не об этом. Он хотел предупредить нас. Вернее, он сказал, что мы должны, как можно быстрее уехать отсюда. Что дядя Джон и тетя Луиза,

не просто так, пригласили нас сюда,  произнесла я.

Лили округлив глаза, уставилась на меня.

 Почему, он так сказал?

 Да, действительно, что он, имел в виду? Подхватила Джин.

 Я не сказала вам самого главного. Вначале, я тоже засомневалась в его словах, но, когда услышала разговор между тетей Луизой и дядей Джоном, после того как Клиффорд ушел, а они вышли в сад, то поняла, что это не бред, что они, действительно, что-то замышляют и возможно, нам и правда, может грозить опасность. Нам нужно немедленно отсюда уехать. Я собиралась еще утром обо всем вам рассказать, но тетя Луиза и дядя Джон, словно намеренно, не давали мне этого сделать,  сказала я.

 Ты думаешь, что они могут, что-то сделать с нами? В замешательстве, произнесла Джин.  Постой, то странное поведение дяди Джона, когда он схватил меня за руку в коридоре и его слова, он тогда, даже напугал меня ты думаешь, это все, может быть взаимосвязано?

 Думаю, да,  кивнув головой, ответила я.

 Я пока не могу понять, что именно они хотят сделать, но они говорили о каком-то острове. Речь шла о больших деньгах. И Клиффорд, сказал, чтобы мы ни в коем случае не ехали на этот остров, он сказал что

 Что он сказал? Подхватила, в нетерпении, Лили.

 Он сказал, что если мы поедем на этот остров, то больше оттуда не вернемся! Заключила я.

 Ужас! Воскликнула Лили, прикрыв лицо руками.

 Мы должны, что-то делать,  нервно заходив по комнате, сказала Джин.

 Нужно немедленно рассказать обо всем маме! Воскликнула Лили, вскочив с места.

 Нужно, но вот поверит ли она нам? Покачав головой, ответила Джин.

 Лили, права, нам в любом случае нужно рассказать ей об этом и как можно скорее,  сказала я.

Да, но как? Они до сих пор не отпускают её от себя, хотя уже полночь, сказала Джин, посмотрев на часы, что висели перед входом.

Мы сошлись на том, что не будем спать, пока не вернется мама, но вскоре я заметила, что Лили прилегла на подушку и заснула, а Джин, сидя в кресле, тоже закивала носом. Я осталась одна. Чтобы не заснуть, я решила выйти в сад, но, как только я это сделала, то буквально возле окон гостиной услышала знакомые голоса.

Подойдя ближе и затаившись в кустах, так, чтобы меня не заметили, я прислушалась к голосам дяди Джона, тети Луизы и мамы.

Они сидели за столом, который был заставлен различными угощениями, а в центре стола стоял графин, наполненный красным вином. Дядя Джон в это время, охотно подливал из этого графина в бокал мамы, вино, а тетя Луиза, продолжала вести с ней разговор.

 Послушай, Нора! Ты же еще молода. Твои девочки, почти, выросли. Не можешь же ты загубить остаток своей жизни. Уже пять лет прошло, как ты одна,  сказала тетя Луиза, ласково беря за руку маму.

 Генрих, был очень хорошим человеком, но его уже давно нет. В память о нем, у тебя выросли прекрасные дочки- красавицы. Но и ты, все еще неимоверно хороша, а значит, еще можешь найти себе достойного мужчину, который составит тебе хорошую партию. Ну, посмотри на себя. Мы лишь хотим с Джоном, чтобы ты была счастлива. Я права, Джон? Переведя взгляд на мужа, произнесла тетя Луиза.

 Да, конечно,  ответил дядя Джон тут же, кивком головы своей жене.  Моя дорогая сестра! Воскликнул, утвердительно дядя Джон, уставившись на маму.  Ты еще так, великолепна, что, думаю, действительно, любой достойный мужчина будет только рад быть рядом с такой женщиной, как ты,  заключил он. Тетя Луиза продолжила:

 И для этого все обстоятельства складываются в нашу пользу. Дело в том, что на днях нас пригласили в гости весьма почтенные люди,  продолжала с приподнятым настроением тетя Луиза.  Они приехали отдохнуть на острова. Это очень почтенные и уважаемые всеми люди. В честь своего приезда, они устраивают прием. Он будет сопровождаться фейерверками, музыкой и возможно, даже танцами. Там будет много известных и состоятельных людей. Среди них, я думаю, найдется и какой-нибудь весьма богатый и одинокий мужчина для тебя. Но я забыла сказать о самом главном, там, ты можешь представить своих девочек красавиц, на которых могут обратить внимание очень даже завидные женихи. Ты понимаешь, о чем я?

 Ты можешь подобрать весьма удачную партию для девочек и счастливо выдать их замуж. Разве не об этом мечтает каждая мать? Нам, к несчастью, Бог, не дал с Джоном детей, поэтому, мы беспокоимся за твоих дочек, как за собственных детей,  с хрипотой в голосе, произнесла тетя Луиза. Все это, мне показалось, фальшивым и наигранным.

 Ну, что ты, что ты,  тут же склонившись к тете Луизе, сказала мама, погладив её заботливо по руке.

 Вы и так заботитесь о нас, как никто другой. Я вам очень благодарна за Лили. Если бы не вы, я не знаю, чтобы делала. Ведь ей так на пользу идет морской воздух. Я сразу заметила, как улучшилось резко её состояние. У неё почти, совсем прошла отдышка и исчезла прежняя бледность кожи. Моя девочка стала более бодрой и здоровой, чем прежде. Я вам так не сказано, благодарна, что это невозможно передать даже словами,  заключила мама.

 Ну, что ты, Нора. То, что твоей девочке стало намного лучше, мы и сами очень этому рады, но мы так же хотим, чтобы и ты и все твои девочки, были счастливы. Поэтому и предлагаем тебе с ними, составить нам компанию. Тем более что Джон, имел неосторожность сказать, что к нему приехала его замечательная сестра с юными красавицами дочками и теперь, они непременно ждут нас.

 Надеемся, ты будешь благоразумна и вместе с нами и со своими девочками посетишь этот прекрасный остров? Не унималась тетя Луиза.

 Конечно, Луиза, как же я могу с девочками, вам отказать, ведь вы так много делаете для нас,  тут же заверила её мама.  Огромное вам спасибо, особенно за то, что вы так беспокоитесь и за судьбу моих остальных девочек,  с благодарностью в голосе, произнесла мама.

 В таком случае, через три дня мы отправляемся в путешествие! Заключила тетя Луиза, с победной улыбкой, взглянув на мужа. Тот, в ответ, радостно прищелкнул языком.

 О нет! Невольно вырвалось у меня и я, тут же закрыла рот рукой.

 Вам не показалось? Неожиданно встрепенувшись и осмотревшись по сторонам, воскликнула тетя Луиза.  Мне как будто послышался чей-то голос? Джон, посмотри, кто там? Кивнув головой мужу, сказала женщина. Дядя Джон, тут же направился к кустам, где, сейчас, находилась я.

Не помню как, но я, ринулась к дому, застыв возле одного из его кустов перед входом. Дядя Джон снова подошел к тому месту, где я только что, притаилась и, принялся осматривать кусты.

Я наклонилась как можно ниже, если не сказать пригнулась, лицом к земле, чтобы он меня не заметил. Мгновение и я увидела, как его рука, едва не коснулась моего затылка.

Глава 5

 Здесь никого нет,  сказал он, вернувшись к женщинам.  Вам показалось,  заключил дядя Джон и облегченно выдохнув, присел рядом с ними на стул.

Я выбралась из кустов и осторожно подобралась к входной двери дома, так, что бы меня никто не заметил, а затем, так же тихо проскользнула в дом.

Когда я очутилась в своей комнате, то увидела, что мои сестры уже давно спят праведным сном и видят десятый сон.

Наутро, проснувшись, я окончательно приняла решение рассказать обо всем маме, во что бы то, не стало и мои сестры, поддержали меня в этом.

Все вместе, мы, пока в доме, казалось, все еще спят, а проснулись мы с сестрами рано, мы, осторожно проскользнули в комнату мамы.

Но каково было наше удивление и разочарование, после того как я рассказала ей о том, что видела и слышала, а так же о предупреждениях Клиффорда и о многих, других замечаниях сестер. Мы были крайне расстроены, тем, как она отреагировала на все это.

 Я даже подозревать не могла, насколько вы выросли у меня впечатлительными и фантазерками,  сказала неожиданно она, делая вид, что мы все это выдумали или решили подшутить над ней.

 Но это правда! Это не выдумка и не ложь! Заключила я, с негодованием, когда поняла, что мама не верит ни единому нашему слову.

 Насколько я поняла, дядя Джон, с первого дня нашего приезда вам не понравился. Вы постоянно твердили о том, особенно ты, Джин и Кети, что он как-то не так на вас смотрит и что-то не то делает. А тетя Луиза кажется вам крайне подозрительной. Так вот, девочки мои, все это чушь. Вы, видимо, действительно совсем одичали, сидя в нашей маленькой и захолустной местности. Луиза и Джон правы пара вас выводить в свет. Возможно, это изменит вас и заставит по-другому смотреть на людей и на мир,  заключила она.  Поэтому, я приняла решение, через три дня, мы, по приглашению весьма уважаемых людей, вместе с дядей Джоном и тетей Луизой, отправляемся на один из островов. К тому же, для нас уже распечатаны приглашения. А теперь, выйдите, из моей комнаты. Мне нужно одеться и привести себя в порядок и еще, впредь не докучайте мне своими несносными подозрениями и обвинениями. Мне даже становится стыдно за вас перед братом и его женой. Они столько всего для нас делают, а вы выросли такими не благодарными. Я даже задаюсь вопросом где я упустила тот момент в вашем воспитании, что вы стали такими,  сказала вдруг с презрением, взглянув на нас, мама, после чего, подала нам знак, немедленно выйти из её комнаты.

 Но,  хотела возразить Джин. Как мама тут же жестом остановила её.

 Никаких, но, выйдите, я сказала и чтобы больше я подобных вещей не слышала от вас!

Не ожидая подобного поведения, мы, сконфуженные и расстроенные, вышли из комнаты.

 И так, у нас осталось три дня! Сказала я.  Что будем делать? Посмотрев на сестер, спросила я. Они, задумавшись, пожали плечами.

В этот же день, мама, дядя Джон и тетя Луиза повезли нас выбирать наряды для предстоящего выхода в свет.

 Ну, что вы, девочки, надулись как мыши? Подзадоривая нас, делая вид, что не замечает нашего плохого настроения, каждый раз, говорила тетя Луиза, особенно, когда мы примеряли новые наряды. Мама же, одобрительно посматривала на своего брата и его жену, и только во всем с ними соглашалась.

В этот день произошло еще кое-что.

Так, когда мы вернулись с покупками для предстоящей поездки, прямо возле дома дяди Джона и тети Луизы, нам, неожиданно преградил путь один странный человек. Это был мужчина, высокого роста, крепкого телосложения, с рыжей бородой и неухоженными волосами.

Выглядел он неопрятно. Судя по внешнему виду это был, либо кузнец, либо кто-то из подмастерья. Преградив нам путь, он, словно сумасшедший, начал махать руками и, кинувшись ко мне с сестрами и к нашей маме, закричал:

 Уезжайте отсюда! Уезжайте! Не вздумайте ехать на тот проклятый остров! Слышите, не вздумайте! Ни в коем случае не езжайте туда! Вы не представляете, что вас там ждет. Это ловушка, ловушка для вас и для ваших таких юных и красивых девочек,  пытался он объяснить, что-то нашей маме, но, она, словно ничего не понимая, брезгливо, отворачивалась от него.

 Кто вы? Что вам от нас нужно? Твердила она.

Увидев мужчину, внезапно бросившегося к нам, дядя Джон и тетя Луиза, тут же попытались остановить его.

 А, ну, вон отсюда! Немедленно отойди от них! Закричал дядя Джон, занося руку, над головой мужчины и собирался уже ударить его. Но, так как незнакомец был намного сильнее его: шире в плечах, выше ростом и, можно сказать, обладал недюжинным телосложением то, неуемность дяди Джона вскоре была поражена, потому как, развернувшись, незнакомец несколько раз, наотмашь ударил дядю Джона в грудь, а затем в лицо. Завязалась драка. Дядя Джон не уступал этому человеку, но и тот, не унимался, лишь все время твердил:

 Скольких девушек, вы, еще погубите, извращенцы? Да как вас земля таких носит. Вы же за деньги готовы продать, кого угодно, даже собственную мать! Зрелище было не для слабонервных, подобную жестокость, мы, с сестрами и нашей матушкой видели впервые и на это невозможно было смотреть без отвращения. Но еще больше нас пугали его слова.

Все лицо дяди Джона заплыло синими кругами и опухло. Из носа его, не переставая, текла кровь. На помощь ему, бросилась жена, но прежде, она дала нам указание немедленно зайти в дом и не выходить оттуда, пока все не закончится. Она так же заметила, что этот сумасшедший очень опасен и постоянно пугает всех в округе. В это время, как раз из дома вышла помощница по дому и быстро, по знаку тети Луизы, сопроводила нас в дом.

 Ох, сумасшедший, как же он набросился на них! Отодвинув шторку в гостиной и выглядывая на улицу, в негодовании, прищелкивая языком, причитала женщина.

 Но, почему он так говорил? Что он имел в виду? Вдруг подала голос, испугавшись всего происходящего, Лили.

 Женщина оглянулась на нас и на какое-то время, замерла, как пораженная, не зная, что ответить, но затем, видимо уже придя в себя, произнесла:

 Ох, детка, это один сумасшедший и очень страшный человек!

 Но, если он сумасшедший, почему его не заберет полиция и не посадит в тюрьму,  на полном серьезе сказала Лили.

Женщина, снова, не зная, что ответить, пришла в оторопь.

 Перестань Лили, доставать всех неуместными вопросами! Закричала нервно мама, прохаживаясь по комнате.  Ты, что, действительно, не видишь, что это, на самом деле сумасшедший?

 Вижу, но почему, он так себя ведет и почему сказал нам такое? На свой страх и риск, снова произнесла Лили.

Помощница по дому вся побледнела и не знала, что нам ответить.

Вскоре в дом зашли тетя Луиза и дядя Джон. Вернее, жена, поддерживая заботливо мужа, завела его в дом.

Назад Дальше