Записки последних Антикваров - Дубровская Валентина 2 стр.


 Посмотрите на моё платье, Килтон, и еще раз скажите, что я простолюдинка.

 Мало ли у кого ты украла его!  снова разошелся дворецкий.

 Будите сэра Стоуна Лоундриджа и лорда Лоундриджа сейчас же,  процедила я.  Иначе я проскользну внутрь и заявлюсь к ним в спальни.

 Бесстыдница! Проваливай отсюда!

 Боги,  я посмотрела за спину дворецкого и отыскала глазами свечу, что горела ярко, должно быть Килтон притащил ее с собой, когда шел открывать дверь.  Смотрите, Килтон,  я указала на свечу на столике в метре от дворецкого.  Elxire,  молвила я и свеча потухла.  Достаточно доказательств моего статуса? Позовете господ?

 Кхм, это еще ничего не доказывает,  Килтон стоял на своем.  Мало ли от кого твоя матушка нагуляла.

 Килтон, зови и потом уже будешь разбираться, от кого я нагулена.

 Подождите здесь.

 Я проехала два часа на коне!  вспыхнула я.  Еще немного и я здесь откинусь! Впусти меня!

 Ладно,  буркнул дворецкий,  но стойте возле двери.

Наконец нахмуренный дворецкий впустил меня внутрь.

 Как Вас представить?

Я замялась. Ни Сайлант, ни Стоун меня еще не знали. Ради всякого неизвестного они не поднимутся с кроватей. Кем бы назваться?

 Скажите, что пришла Сара.

 Это шутка такая?  вновь разошелся Килтон на повышенные тона.

 Ни в коем разе. Это послание. Идите же уже.

Ах да, Сара Ну не буду вас с ходу удивлять новыми именами, разберемся пока с тем, что есть. Но помните, Сара в моей рукописи не последний человек. Можно даже сказать, что с неё всё началось, на ней, пожалуй, всё и закончится. Но я этого ещё не знала.

 Я не стану представлять Вас этим именем.

 Представляйте как хотите, но сделайте так, чтобы кто-то ко мне вышел,  заключила я.

Килтон еще что-то пробормотал под свой крючковатый нос и наконец скрылся в коридоре.

Если вам кажется, что вы совсем ничего не понимаете, подождите пока ко мне выйдет кто-то из Лоундриджей. Я расскажу всё им, а вы нас можете подслушать.

Дворецкий вернулся через минут 10 вместе со стариком Сайлантом. Килтон вкатил мужчину на кресле в комнату.

Сайлант выглядел ошарашенным, возможно даже испуганным. В ночном мраке трудно было рассмотреть истинные эмоции, свечи никак не спасали ситуацию.

Мужчина вдруг вцепился мертвой хваткой в подлокотники кресла и, приложив все свои силы, поднялся с него.

Килтон тут же бросился к хозяину и подхватил того под руку. Сайлант же останавливаться не стал. Он сорвался с места ко мне и опустился передо мной на колени. Сайлант затем схватил одну из моих рук и начал её усердно расцеловывать. Я ошарашенно смотрела на старика. Да, он всё ещё выглядел ужасно, не отвратительно ужасно, просто здоровьем его тело не было наполнено. И все же он смог стоять на ногах, более того, смог опуститься на колени передо мной (читать как «упасть на колени передо мной»), что бы это не значило.

 Я знал, что почувствовал твою силу. Она как прекрасный запах лилии разлетелась на много миль,  приговаривал Сайлант, расцеловывая мою руку.  Боги, как я рад тебя видеть, Селена. Ты не представляешь, как я долго тебя искал!

Это что-то новое и абсолютно мне неизвестное. Что еще за Селена? Может всё же не так уж ему и полегчало.

 Простите, лорд Лоундридж,  я вырвала свою руку подальше от его губ,  но я не Селена. И я вообще не знаю, о ком Вы говорите.

 Конечно, конечно,  Сайлант поднял глаза на меня,  600 лет прошло, ты должно быть поменяла тысячу имен

 Меня зовут Диана,  продолжала я,  я попала сюда из 21 века.

 Ты можешь путешествовать? Но как? Боги, я хочу, чтобы ты мне рассказала обо всем,  Сайлант наконец отпустил мою руку и предпринял попытку подняться. Я подхватила его за локоть и потащила вверх. Килтон последовал моему примеру и подхватил другую руку Сайланта. Я ошарашенно взглянула на дворецкого, тот абсолютно так же смотрел на всю эту картину.

 Лорд Лоундридж,  решила я привести в чувства Сайланта, но тот меня перебил:

 Зови меня Сайлант, прошу.

 Лорд Лоундридж, я не Селена, и я не знаю, кто это. Я не знаю, о каких 600 годах Вы говорите. Мне всего 23 года. Прибыла я сюда из 2021 года. И мне нужна Ваша помощь, чтобы вернуться назад.

Сайлант наклонился ко мне. Так близко, что я могла рассмотреть каждую морщинку на его лице. Тяжелый вдох застрял где-то на полпути в моих дыхательных путях, я замерла, выжидая какой-то его реакции. Его молчание было мучительно долгим, затем он отодвинулся от меня и решительно молвил:

 Ты действительно не она,  Сайлант повернулся к дворецкому и дал ему многозначительный кивок, Килтон тут же отошел и подвез к мужчине кресло-каталку, в которое Лоундридж быстро уселся.  Миледи, чем я могу Вам помочь?  голос, наполненный спокойствием, которое Килтону стоило бы позаимствовать, донесся до меня.

От истерии Сайланта не осталось и следа.

 Много чем, милорд. Пообщаемся наедине?

 Это Ваш скакун на улице?

Я совсем забыла о нем!

 Не совсем, я его украла,  мой игривый взгляд упал на Килтона, который явно умудрился уже сделать свои выводы на этот счет.

 Хотите ли, чтобы мы его поставили в конюшню?  полюбопытствовал Сайлант.

 Не было бы лишним.

 Килтон, разбуди конюха.

Дворецкий скрылся из вида. Сайлант указал на дверь в гостиную, я прошла по «указателю».

 Прошу, присаживайтесь,  я села на диван.  Зачем Вы представились Сарой?

 Мне надо было назваться таким именем, которое заставило бы Вас появиться.

 Хорошо, я появился. Что же Вам надо?

 Давайте для начала я расскажу, что я из себя представляю и как я Вам могу помочь.

 А Вы можете?

 Могу.

 Хорошо, рассказывайте, что хотели,  Сайлант откинулся на кресле, словно ожидал, что я ему стану рассказывать сказку на ночь.

 Полагаясь на обширную библиотеку и Ваши знания, я смею предположить, что Вам знаком термин «Антиквар»,  Лоундридж тут же сел нормально.  Вижу, что знаком. Так вот я Антиквар, как Вы могли уже догадаться. Прибыла из 21 века. И не одна. Здесь находится еще одна моя версия, более молодая. Мне 23 года, ей 21. Я хочу помочь ей безопасно вернуться в своё время. Тогда меня не будет существовать. Взамен, я помогу Вам спасти Сару.

Как я и говорила прежде, никакого чёткого плана у меня не было. И я полагала, что Сайлант поможет мне с этим. Но пока он лишь ошарашенно смотрел на меня.

 Задавайте вопросы, если хотите, милорд.

 Из 21 века Какого года?

 2021 года.

 Как Вы это сделали? Временной туннель закрыт.

По-быстрому наверстаем. Вы как себе представляли путешествия во времени? Потому что я точно не представляла длинный коридор с множеством дверей, который ведут в каждый момент и место в истории. Именно так мне когда-то описали временной туннель, через который Антиквары и путешествуют во времени.

 Без единого понятия, но я сделала это дважды. Трижды, если считать тот раз, который я уже выбиралась отсюда в свой век. Чтобы выяснить, как это произошло, мне понадобится Ваша помощь.

 Вы сказали, что смогли вернуться в Ваш век. Что пошло не так? Почему Вы снова здесь?

 Я попала в свой век, но не в свой год.

 В 2019, я полагаю.

 Так и есть.

 Хорошо. Куда Вы попали, когда перенеслись сюда?

 В Дрейтон Хаус. Думаю, Вы знакомы с этим местом.

Сайлант задумался. Он явно размышлял над возможностями и вероятностями. Я лишь ждала, когда он задаст следующий вопрос. По правде говоря, мне не хотелось ему раскрывать всей правды, так они здесь поступали: никогда не признавались во всем в открытую, всякую деталь скрывали до последнего, если о её наличии не спрашивали. Так собиралась сделать и я. Мало ли что ещё мне пригодится.

 И вторая Ваша версия, она попала тоже в Дрейтон Хаус?

 Да, она упала с лестницы, когда перенеслась.

 Надеюсь она в полном здравии.

 Она проведет в постели еще с месяц лишь от незнания докторов, а не от реальности её благосостояния.

 То есть она в порядке?

 В полнейшем.

 Отрадно слышать,  Сайлант снова замялся, явно подыскивая подходящие слова.  Разговор наш явно будет долгим. Я сейчас же разбужу горничных и попрошу их подготовить Вам спальню для гостей.

 Я и так разбудила Вашего грозного дворецкого. Не стоит беспокоить и горничных. Если бы я могла получить одеяло и, возможно, чай. Я не против дождаться пробуждения горничных и тут, у камина.

 Тогда я, пожалуй, попрошу Килтона принести Вам чая и остатки ужина. И составлю Вам компанию, конечно же.

 В этом нет нужды,  поспешила я поправить Сайланта.

 Вы наша гостья, леди Диана

 Я не леди, кстати,  перебила я мужчину.

Сайлант лишь кивнул и позвал дворецкого, который стоял за дверями. Дав приказания Килтону, Лоундридж вернул своё внимание ко мне.

 Вы мне кое-кого напомнили,  заявил вдруг Сайлант.

 Кого же?

 Если честно, по началу Вы мне напомнили мою дочь.

Ещё не забыли Сару?

 Когда я здесь была в прошлый раз, я постоянно спрашивала, какой она была. Думаю, Вы честнее остальных расскажете мне о ней.

 Вы многое знаете.

 Конечно, в прошлый раз я провела здесь почти полгода. У меня было достаточно времени, чтобы разузнать всякое.

Дворецкий быстро вернулся, без лишних слов поставил поднос с едой на стол рядом с диваном и ушел прочь. Мне казалось, что я отчетливо ощутила запах его презрения. Я явно помешала его сладкому сну, и теперь ему приходится страдать из-за моего визита.

Теперь картина выглядела так: 4 часа утра, в гостиной Крейтон Холла сидела я, а рядом со мной Сайлант Лоундридж. Наверное, стоит объяснить, почему я первым делом отправилась сюда по прибытие в 1845 год. В прошлый раз Лоундриджи были одними из немногих, кто знал о вероятности путешествий во времени. Пусть Стоун знал лишь теорию, Сайлант был достаточно сильным Антикваром в прошлом, пока по своей собственной воле не закрыл временной туннель. По поводу этой занимательной истории я еще успею до него докопаться.

 Давайте проясним,  заговорил Сайлант после моего короткого рассказа о себе.  Зовут Диана Рубцова, Вам 23 года, не годом больше. Вы прибыли сюда из 2021 года вместе с другой своей версией, которой 21 год. О том, почему так произошло, Вы без единого понятия.

 Всё верно, за исключением, пожалуй, того, что я догадываюсь, как я сюда попала. Но это не точно.

 Поделитесь?  спросил Сайлант, а я всё ещё поражалась тому, как легко он выражает свои мысли, в отличии от прошлого нашего разговора.

 Конечно. Моя 21-летняя версия нашла у бабушки в подвале кулон. Думаю, один из изумрудов в нем был сарáдриджем.

Сарáдридж  волшебный зеленый камушек, подозрительно похожий на изумруд, помогающий Антикварам перемещаться во времени.

Ещё не утеряли цепочку мыслей? Делайте пометки, они вам пригодятся. Это очень запутанная история.

 Или все они,  заключил Сайлант.  Хорошо, Диана, какой помощи Вы от меня ожидаете?

 Я хочу, чтобы Вы меня учили. И я хочу, чтобы Вы помогли мне попасть в нужное время. В прошлый раз я переместилась в 2019 год,  обратилась я к Сайланту.

 Учил?

 Да, научите меня всему, что знаете.

 Ни одной светлой головушки не хватит, чтобы вместить мои знания, даже моей головы уже не хватает. Да и зачем это Вам? Ведь, как я понимаю, если я помогу Вам вернуться в правильное место и время, то Вас просто не станет существовать.

 Это так,  я задумалась.

Так странна была для меня мысль, что через полгода меня может просто не стать. Я думала о смерти, но теперь полгода казались ближе, чем завтрашний день.

 И что Вы решили?

 Нет, учите меня. Даже если меня не станет через полгода, я исчезну с пониманием того, что я получила ответы на волнующие меня вопросы.

 Вряд ли я смогу Вам дать ответы.

 Я сама найду их с нужными мне знаниями.

 Хорошо, договорились. Я научу Вас всему, чему когда-то научил Стоуна. Вам, по крайней мере, эти знания могут пригодиться. Сейчас, думаю, стоит вернуться ко сну. Я уже попросил Килтона разобраться со спальней.

 Не стоило  начала была я, но тут же была перебита.

 Вы очень значимая гостья, Диана. Приятных снов,  на этих словах Сайлант подозвал к себе Килтона, встал с места с помощью дворецкого и вышел из комнаты.

Килтон вернулся в гостиную незамедлительно. За ним стояла служанка.

 Миледи, если позволите, Элизабет проводит Вас до Вашей спальни и поможет раздеться.

 Спасибо,  я встала с дивана и вышла из гостиной вслед за служанкой.

Глава 2: «Трехглавый олень»

Диана II: 11 февраля 1845, 09:37 (что-то около 40, но не совсем)

Способным учеником меня вряд ли можно было бы назвать. В школе я хорошо училась, просто потому что программа мне казалась чрезмерно простой. Домашнее я никогда не делала, отвечала всё слёту. В примерные студенты меня тоже вряд ли можно было бы записать. Когда я из школы пришла в университет, я уже была не способна выполнять задания в полную силу: нужных навыков и мотивации не было. Поэтому с красивых пятерок я перешла на приличные с виду четверки и тройки. Меня, впрочем, такой резкий скачок никогда не волновал. Я учила только то, что мне нравилось. Не уделяла особого внимания структуре языка или грамматике. Мне всегда нравилось разговаривать на английском языке, а правильно я делаю это или нет  не моя забота.

Сейчас мне предстояло выучить не только новый язык, но и новый вид деятельности. И если с сарáматари, языком Антикваров, у меня больших проблем не было, то сама суть магии давалась мне с трудом. Видите ли, все эти тренировки предполагали сильную концентрацию, покой, чистоту и свободу мыслей, коего у меня никогда не было. Все мои мысли были, есть и всегда останутся сплошным хаосом. О покое и концентрации я и мечтать не могла с моими натянутыми нервами. Как только я была вынуждена стоять неподвижно хотя бы минуту, всё моё тело начинало неистово чесаться, болеть. Дискомфорт был повсюду, я была дискомфортом. Мне вдруг становилось до безумия тесно в своем собственном теле. Хотелось выпрыгнуть, сбежать в теплую постель и укрыться огромным мягким одеялом.

В общем спустя две недели обучения я могла спокойно читать заклинания Антикваров, впрочем, пользы от них большой не было. Сайлант говорил, что я не могу их использовать. Пусть он и ощущал большой запас временной магии во мне, он запрещал мне ею пользоваться, оправдывая это тем, что я попросту растрачу её понапрасну на тренировки, а когда будет нужда, не смогу ничего сделать. Я не пререкалась, хотя очень хотелось.

 Как Вы можете ощущать мою магию?  спросила я как-то Сайланта.

 Ты светишься.

 О, так это не из-за магии, радиация,  пошутила я тогда.

 Если сильно присмотреться, ты увидишь зеленое свечение и вокруг меня. Оно будет не такое сильное, как у тебя. Мои жизненные силы на исходе.

Магия же, которая давалась мне с трудом, была природной. Подождите, про это надо сказать несколько слов.

Немного уроков истории от Сайланта вам в придачу:

 Антиквары не всегда были такими сильными. Когда-то мы были простыми смертными, лишенными всякой магии и особых способностей. Времена, впрочем, как и нравы, изменились. Люди более не жили только существования и выживания ради. Антикварам пришлось защищаться, и они обнаружили в себе силу магии, открыли пути путешествий сквозь время. И тут же они стали самыми опасными существами на этом свете! Но никогда не забывайте, Диана, что Антиквары никогда не замышляли причинить вред кому-то. Затем они стали важными союзниками и смешались с людьми, с профетами. Казалось им тогда, что по одиночке им безопасней, чем объединенным в одной группе в одном месте. Так они стали воителями, правителями, простыми крестьянами  кем лишь пожелали быть. В конце концов, Диана, Антиквары стали обладателями бессчетных жизней. И в самый критический момент, когда их существование находилось под угрозой, они всегда могли спешить на спасение в другое место и время.

 Очень удобно,  заметила я тогда.

 Но ни капли не безопасно. Потому что профеты знали, как сильны мы были. Им казалось, что это угрожает их безопасности, хоть мы и были на их стороне. Поэтому, в конечном итоге, профеты избавились от Антикваров.

Назад Дальше