Сердце русалки - Миллер Ида 10 стр.


Лея слушала затаив дыхание.

 А где сейчас эта женщина? И что с ее нерожденным ребенком?

 Потом баба к повитухе пошла, когда срок ей пришел рожать, и повитуха сказала, мол, а ребенка-то у тебя в животе нет. Пузо есть, а внутри никого. Русалка у нее дитенка забрала в обмен на свободу. А сама баба померла уже давно. Она как узнала, что ребенка украли, то совсем с ума сошла и опять убежала в лес. На следующий день нашли ее на скалах, бросилась с утеса.

Лею передернуло. А ведь пару недель назад она сама могла лежать там же на скалах, но какое-то волшебное провидение, чудесное спасение вернуло ее к жизни.

 Жуткая история. Мне так жаль эту женщину,  прошептала Лея.

 Кому-то жаль, кому-то не жаль. Русалке не верь, они все с ног на голову переворачивают, все наоборот делают. Злые твари, только и хотят навредить. Кто с русалкой будет дружбу да любовь водить молодым помрет. А уж бабам вообще нельзя с ними связываться. Потом еще детей не родишь. Да и мужикам бы лучше не встречаться Никому, короче.

Лею стало уже смущать обсуждение беременности. Тем более, когда разговор велся с полубезумным стариком. Она с мамой-то стеснялась это обсуждать, а тут с ней батрак о материнстве беседует. Вдруг девушка вспомнила о главной цели визита.

 Дедушка Густав, покажите мне хвост русалки, и мы с сестрой пойдем домой. Пожалуйста,  она мило улыбнулась ему, но Густав хранил безучастное выражение лица, и правила вежливости его нисколько не трогали.

Он молча встал и поманил Лею за собой. Они вошли в маленькую спаленку. В темной комнате без окон были только кровать, застеленная периной и старым вышитым одеялом, и табуретка, на которой стояла полусгнившая свеча и пара кожаных ботинок.

Густав, охая от тяжести в теле, как это часто делают старики, залез на кровать и снял со стены картину в рамке. Вернее, Лее показалось сначала, что это картина, но, когда старик передал это огромное панно ей в руки, она не поверила своим глазам. Девушка смотрела на почти что полутораметровый хвостовой плавник. От него остались только косточки, но кое-где еще можно было рассмотреть остатки перепонок. Лея провела пальцами по хрящикам, и ее словно ударило разрядом тока. Она отдернула руку и прикоснулась еще раз. Шелковые на ощупь хрящики было приятно гладить. Они покалывали кончики ее пальцев, будто она прикасалась не к мертвым костям, а ласкала кошку. Кто знает, действительно ли это хвост русалки? Может, он принадлежал какой-то огромной рыбе? Удивительно, что в их местности водятся такие экземпляры. Когда-нибудь, если муж ей разрешит, она попросит его организовать экспедицию в озеро, чтобы узнать, что за животное обладает такими невероятными размерами.

 Ну, как? Налюбовалась?  спросил Густав, вырвал картину из рук девушки и полез вешать свой трофей обратно на стену.  С русалками не водись, дрянь все это. Если встретишь ее, беги со всех ног. А теперь иди домой, я хочу подремать. Не дают старику спокойно отдохнуть. То одни притащатся, то другие

Продолжая ворчать, Густав жестом выпроводил Лею. Девушка поблагодарила старика за оказанное гостеприимство. Она все еще была под впечатлением от русальего плавника. Страшные истории Густава не возымели на нее никакого предупреждающего действия, потому что она увидела этот хвост, это почти что живое доказательство существования чего-то потустороннего, чего-то тайного, и ей снова безумно захотелось к этому секрету хоть чуть-чуть прикоснуться, взглянуть на него одним глазком.

Лея вышла в прихожую, схватила со стола красное яблоко и надкусила его. Фрукт был восхитительно сладким, девушка закрыла глаза от удовольствия и тут же подумала о сестре. Куда она пропала? Может, пошла домой?


***

Леда вышла на крыльцо и огляделась по сторонам. Внизу, под лестницей, все так же валялась похрапывая свинья.

Она спустилась и, приподняв платье, пошла вглубь двора. Хозяйство Густава был достаточно обширным, помимо бараков для животных, стояло еще пара деревянных построек, наверно, служивших сараями, внутри которых валялись ведра, лошадиное седло и какие-то запчасти от плуга.

 Хозяйка?  услышала Леда голос Ганса у себя за спиной. Она вздрогнула от неожиданности и замерла, боясь повернуться к нему лицом.

 Тут у вас просыпалось, я собрала,  начала мямлить она, продолжая стоять к парню спиной.

Ганс не понимал, почему баронская дочка так странно себя ведет. Он пожал плечами и сказал:

 Дед, наверное, вас утомил уже. У вашей сестры, смотрю, выдержка поболее моего будет. Старик как начнет болтать о русалках своих, не остановишь.

Леда не отвечала.

 Вы ждете сестру?

Леда кивнула, но продолжала молчать, уставившись куда-то в землю. Ганс совсем растерялся, он почесал затылок и тут ему пришла в голову идея.

 Хотите посмотреть поросят? Только вчера родились. Мамашу их вы видели, под крыльцом спит, валяется с самого утра. Ей там хорошо, ветерок под домом продувает. Я тоже там полежал, но работы много,  он засмеялся.  Скоро поведу ее обратно, выводок кормить надо, а она ленится.

Вдруг Леда обернулась и посмотрела на Ганса. Она выглядела смущенной, щеки ее аллели, и румянец проступал даже через плотный слой пудры.

 Да, покажите мне поросят,  тихо сказала девушка и направилась вслед за Гансом.

Они вошли в небольшой чистый хлев, на дощатом полу была постелена солома, в которой копошились шесть новорожденных поросят. Двое спали, остальные ползали по сену, тыкались носами друг в друга, звонко повизгивали и, похоже, срочно требовали мать-свинью обратно.

 Вот такие малыши,  сказал Ганс, с улыбкой рассматривая поросят, как будто это была не скотина, которую зарежут к столу через несколько месяцев, а его собственные дети. Он повернул голову и встретился взглядом с Ледой.

Леда все это время не обращала внимания на поросят, они ее совсем не интересовали. Она смотрела на Ганса и думала, какое счастье, что ей повезло так уйти с ним незамеченной.

 Что-то не так?  зрачки Ганса забегали по сторонам, ему стало неловко от пристального взгляда баронской дочки.  Вам не нравятся поросята?

 Поросята замечательные,  тихо сказала Леда, продолжая неотрывно смотреть на Ганса.  Я должна вам кое-что сказать. То есть, тебе сказать,  она подошла к парню ближе и задрала подбородок, Ганс был выше Леды почти что на две головы.

От неожиданности Ганс попятился назад, Леда пошла за ним следом, и через несколько шагов он уперся спиной в стену. Ганс испугался поведения девушки, но это был не страх перед чем-то незнакомым или необычным. Он уже понял, что хозяйка хочет ему сказать, и именно это знание, что он, простой парень, вляпался в историю, в которой не желает принимать никакого участия, вгоняло его в ужас. Мысль о последствиях, которые может создать назревающий инцидент, заставила его побледнеть и закрыть глаза, чтобы хоть на секунду отключиться и переварить происходящее. Он нервно сглотнул, выдохнул и уже уверенным, спокойным взглядом посмотрел на Леду. Девушка совсем раскраснелась, пальцы ее подрагивали от нервного напряжения. Она держала их в замке у себя на груди и яростно теребила узкий воротник на шее.

 Знаешь, Ганс, такое дело начала говорить Леда.  Ты внимательно выслушай меня, не перебивай. Потом, если хочешь, можешь ничего не отвечать. Я все пойму.

Когда поток слов водопадом полился из нее, Леде будто стало спокойнее. Тон ее выровнялся, выражения стали подбираться сами, она уже больше не мямлила. Ей особо нечего было терять. Лучше сделать и пожалеть, чем не сделать и жалеть об этом всю оставшуюся жизнь.

 Моя сестра выходит замуж, скоро и мне подыщут пару, я в этом не сомневаюсь. Родители наверняка уже сейчас думают о возможном женихе. У меня нет выбора, я подчинюсь их воле и выйду замуж, за кого они скажут. Но Я не могу бороться сама с собой, не могу выкинуть эти мысли из своей головы. Я уже давно,  она сделала паузу, чтобы набраться смелости говорить дальше,  уже очень давно на тебя смотрю.

Ганс, слушая все это, обливался холодным потом.

 С тех пор как мы были еще детьми. Твоя матушка, упокой Господь ее душу, приходила к нам в дом, она приводила тебя в помощь, и уже тогда я Ты понимаешь?

 Понимаешь,  выдавил из себя Ганс. Язык его не слушался, тело одеревенело.

 И с той поры я только на тебя и смотрю. Но я не думаю о том, чтобы нам быть вместе, ничего не получится. Папенька откажется от меня, либо увезет подальше, чтобы я не имела возможности с тобой видеться. Понимаешь?

 Понимаешь,  сдавленным голосом ответил Ганс.  Так чего вы от меня хотите-то?

 Обними меня, дурной ты!  закричала Леда и забарабанила кулачками по груди Ганса, который все это время держал руки по швам.

Ганс словно по приказу сжал Леду в объятиях, и девушка обмякла в его руках. Она уткнулась к нему в шею, от Ганса пахло сеном и потом, но почему-то именно этот крестьянин не вызывал у нее отвращения, хотя его образ жизни не слишком отличался по своей чистоплотности от других батраков.

 Держи меня еще, держи еще крепче,  прошептала Леда ему в ухо, и Ганс обнял ее сильнее.  А теперь поцелуй.

 Но я замычал Ганс. Он озирался на дощатые двери в хлев, которые могли отвориться в любой момент. Ему бы очень не хотелось, чтобы кто-то увидел их за таким занятием.

Тут Леда переняла инициативу. Она схватила Ганс за лицо и притянула к себе. Неумело и резко она вцепилась в его губы, чмокая его почти что яростно, словно она не выражала ему свою нежную любовь, а хотела сама этой любовью насытиться напоследок, как тигрица впивается в бок пойманного оленя. Ганс оторвал девушку от себя.

 Госпожа, успокойтесь. Нам надо на этом остановиться. Я понимаю ваши чувства, и мне, поверьте, невероятно лестно, что вы сказали мне об этом. Но вы же сами понимаете, нам не быть вместе. Я не могу на вас жениться, куда мне вас привести? В сарай к поросятам? Вы такая красивая, на вас такая дорогая одежда, неужели вам понравится жить со мной?

Леда не знала, что на это ответить, она снова прижалась к груди Ганса. Горькая правда иглой вошла в ее сердце, но тепло, исходившее от тела парня, успокаивало ее. Мысли затуманились, она уже ни о чем не думала. В этот момент ей было хорошо и уютно, а что будет дальше совсем неважно.

 Ответь честно, я тебе нравлюсь? Ты бы стал меня любить?

 Конечно, вы мне нравитесь, я бы стал вас любить,  сказал Ганс.

Ганс говорил то, что девушка хотела от него услышать, с господами нужно общаться только так, по-другому они не понимают. Леда была привлекательная, с нежной кожей и шелковистыми волосами, будь это любая другая крестьянка, он бы тут же ответил на ее чувства с тем пылом, на который был способен, но это была Лафонтенова девица. Почему она обратила внимание именно на него, черт возьми? Что же ему делать дальше? Потакать ей или, наоборот, не обращать внимания?

Пока Ганс терзался мыслями о теперешнем статусе их отношений, Леда просто наслаждалась близостью с любимым человеком. Она закрыла глаза от удовольствия и прижалась щекой к его льняной рубахе.

Вдруг Ганс оттолкнул Леду от себя.

 Сестра вас ищет, слышите?

Леда будто еще не вышла из транса, она не понимала, что Ганс ей говорит. Какая сестра, и зачем ее кто-то ищет? Но спустя мгновение она тут же пришла в себя, быстро отошла от Ганса на приличное расстояние, поправила прическу и достала из маленькой наплечной сумочки зеркальце. Оглядев лицо, она убрала зеркало обратно.

 Давайте где-нибудь встретимся,  сказала Леда в сторону, она боялась смотреть Гансу в глаза.  Где нас никто не побеспокоит.

Ганс поразмыслил пару секунд.

 Только если в лесу перед закатом.

Леда улыбнулась Гансу, и смущенная, до конца не осознавшая, что произошло, она вышла из хлева и пошла навстречу сестре.


Глава 8

Отец Вергий часто посещал дома крестьян. В его обязанности, как настоятеля монастыря, входило периодически навещать паству, справляться об их делах и отвечать на вопросы. А вопросы у них появлялись всегда. К сожалению, крестьяне все еще считали монахов заменой колдунам и ведьмам и часто спрашивали, как вылечить корову и какие травы надо заварить от бессонницы. Вергий со снисхождением относился к таким запросам, он терпеливо объяснял, что врачевать не умеет, а за попытки приписать ему какие-то магические способности он ласково грозился заставить неграмотного батрака учить буквы, чтобы тот прочел, наконец, Святое Писание от и до. Находясь в приподнятом настроении, он с негодованием посмотрел в сторону дома старика Густава.

Со всеми жителями деревни у отца Вергия были хорошие отношения, кроме этого ворчуна. Ехидный, сварливый, злорадный, хитрый охламон вот как бы он описал Густава. Старость не сильно изменила его характер, каким он был малоприятным лихачом в молодости, таким остался и в старости, благо сил у него на злые дела уже не хватало, а тело разбил артрит. Вреда от него особо не было, но общаться с ним было малоприятно. Густав будто испытывал отвращение ко всему, связанному с Церковью, хотя атеистом себя не считал.

Ганс, в отличие от деда, приятный молодой человек, регулярно посещает церковь, хотя в исповедальню никогда не ходил. Обычный крестьянин, но проблемы все же доставлял. Когда он являлся на проповедь, добрая половина молодых девиц, а порой и замужних, переставала слушать чтения Вергия, и то и дело стреляла глазами в Ганса. По правде сказать, Ганс немного беспокоил Вергия, но не тем, что тот сводил с ума женское население деревни. Святой отец часто смотрел на амулет, который висел у Ганса на шее на эту рыбную чешуйку, что блистала на солнце, словно бриллиант. В личной беседе Ганс говорил, что это их семейная реликвия. Ее носил дед, носил отец и теперь носит внук, а он уже передаст своему сыну. Попытки объяснить, что это языческие практики, что это греховное попустительство, почитание сил сатаны и отрицание могущества Бога, который готов его защитить, ни к чему не приводили.

Была причина, по которой амулет Ганс так беспокоил священника.

У отца Вергия был свой секрет. Тайна, которую он скрывал ото всех за семью печатями. Никто, ни одна живая душа не знала об этом, и раскрытие сей тайны стоило бы ему самых страшных мук. Он наслаждался упоением, знанием, что секрет принадлежит только ему, что он был избран среди многих других, что его отличили среди посредственностей, ему доверили великое открытие

Этой тайной была красавица Сейра. Пару дней назад она позвала его. Ночью он услышал ее зов, и каждый раз после того, как ее ласковая певучая речь проникала через огромное расстояние в его голову, ему снились волшебные сны. После их «контакта» он остаток дня ходил счастливый и с прекрасным настроением, ему хотелось делиться своей радостью с другими. Как только наступала ночь, он незамеченным покидал келью, выходил из монастыря и скрывался в лесу, быстрым шагом спеша на встречу с красавицей. Он шел уже давно знакомой ему дорожкой. И этот путь знал только он один, если бы Сейра не вела его, не указывала ему дорогу, он бы никогда не нашел озеро, заблудился. В сумке у Вергия лежали четыре апельсина и кремовое пирожное, которое ему удалось забрать с собой после званого ужина у Лафонтенов. Сейра любила, когда ей приносили что-нибудь вкусненькое, она так искренне радовалась и улыбалась ему, ну и, конечно, по-своему благодарила.

Назад