Морская таинственная повесть для детей - ВИН Александр 4 стр.


 Так точно! Слушаюсь!

Няня Медуза решительно, как ружьё, подняла свою швабру.

 Никто из них не уйдёт!

Вдруг на тёмной поверхности воды в свете луны сверкнула какая-то блестящая тень.

 Это же почтальон Алиса!

Действительно, маленькая летучая рыбка не могла просто так бросить в беде своих друзей.

 И я с вами!

Гарлик Шримпс огорчённо нахмурился.

 Вы же такая маленькая и хрупкая, а здесь намечается большое сражение! Впрочем, поручаю вам как можно быстрее добраться до Службы морской охраны и рассказать спасателям о происходящих здесь событиях. Вся надежда на вас, милая Алиса!

Без лишних слов маленький дисциплинированный почтальон умчалась в темноту.


Как и было предусмотрено планом операции, который разработали друзья, все лохматые пришельцы вскоре собрались в большом садке. Никакого угощения для них, конечно же, не было приготовлено. В глубине тёмной, ночной воды всё чаще и чаще слышалось недовольное ворчание и возмущённые крики.

 Где наша еда?! Нам обещали много вкусной еды! Кара-Пакс, куда ты нас завёл?!

Вода в садке бурлила, мохнаторукие крабы бросались от одной стенки к другой.

А с другого берега бухты, стараясь не шуметь, друзья-сыщики Гарлик Шримпс и Доктор спешили на лодке к садку, чтобы прочно закрыть его и отрезать неприятелю путь к отступлению.

Доктор Что пыхтел, изо всех сил работая вёслами, его мощные мускулы напряглись, из-под шляпы на глаза лился пот.

 Ещё чуть-чуть, дружище! Подходим! Я уже готов затянуть главный верхний трос!

Гарлик Шримпс схватил канат, чтобы завязать его прочным морским узлом.

Внезапно в темноте бухты раздался глухой многоголосый рёв. Заметив, что ловушка готова закрыться, лохматые разбойники в ярости пытались выпрыгивать из воды, перескакивать через верхнюю кромку садка.

 Западня!!! Нас предали!

Передовой отряд атакующих чёрных крабов возглавлял сам Кара-Пакс.

Он громко командовал и вскоре два самых проворных краба перегрызли канат, которым Гарлик Шримпс пытался закрыть ловушку.

 Ты не пройдёшь, Кара-Пакс!

Остальная мрачная, многотысячная толпа навалилась на открытую стенку садка, разорвала прочные сети и вырвалась на волю.

 Скорее! Работайте вёслами быстрее, дружище Доктор! Всем нам грозит смертельная опасность!

С глухим ворчанием лохматые пришельцы окружили крохотную лодку, в которой находились Гарлик Шримпс и Доктор Что, и готовы были немедленно перевернуть её.

Альбатрос кружил над бурлящей водой, громко кричал, пытаясь испугать врагов, больно клевал их, но помочь своим друзьям уже был не в силах.


Поверхность Тихой бухты продолжала бурлить. Многие сотни мрачных, тёмно-зелёных крабов шевелящимися потоками вырывались из западни. Голодные, злые и рассерженные, они были готовы натворить много бед.

Внезапно со стороны дальнего берега раздался страшный железный грохот. Это няня Медуза, дисциплинированно охраняя свой пост, принялась стучать шваброй в большое жестяное ведро.

Сквозь темноту, грубую ругань разбойников и шум бурлящей воды до друзей-сыщиков доносились еле слышные крики няни Медузы.

Держи, держитесь! Скоро, помощь!

Гарлик Шримпс пытался управлять своей лодочкой, а Доктор Что, выпрямившись во весь рост, раздавал направо и налево могучие удары веслом, отбиваясь от лохматых разбойников, которые толпой пытались залезть на борт лодки.

 Дружище Доктор! Вы, случайно, не слышите, что кричит с берега наша помощница?

 Нет

Очередным отчаянным криком няня Медуза попыталась привлечь внимание друзей-сыщиков.

 Смотрите на восток!


И действительно, в первых лучах утреннего солнца именно с восточной стороны моря поверхность воды забурлила стремительными розовыми полосами.

Ночь отступала и на рассветных волнах в бухту Тихую ворвались тысячи могучих взрослых лососей. Их мускулистые тела блестели и переливались металлическим сиянием, все они были настроены весьма серьёзно и решительно.

Огромный косяк лососей возвратился в родные места из дальнего океанского похода. Основное их войско было ещё на подходе, а вот передовой, самый боевой отряд лососей вовремя получил сигнал от Альбатроса и решительно ринулся на битву с лохматыми пришельцами.

Стремительные блестящие рыбы двигались стройными колоннами. Серьёзные, готовые к битве взрослые лососи, даже не отдохнув после длительного плавания, были готовы сразиться с разбойниками, которые так обидели их младших братьев.

Они высоко выпрыгивали из волн, гоняясь за мохнаторукими крабами, вода в бухте кипела, отовсюду раздавались отчаянные крики и шум борьбы.

 Доктор! Быстрее! Нам не нужно мешать рассерженным лососям, сейчас они справятся с врагами и без нас!

Гарлик Шримпс и Доктор Что с удвоенной силой взялись за вёсла, направляя свою крохотную, почти затопленную лодочку к берегу.

Там, на мокром песке, поёживаясь от ночной прохлады, собрались все обитатели посёлка. Стояла, кутаясь в шаль, Тётушка Селёдка, следом за ней прихромал, опираясь на палочку, Старый Сом, тихонько разговаривали разбуженные ночным шумом маленькие кальмарчики.

Няня Медуза уже не гремела жестяным ведром и шваброй, а внимательно наблюдала за ходом свирепой морской битвы.

 Уважаемый Гарлик, с вами всё в порядке? Вы не пострадали?

 Нет, что вы, милая няня! Лососи вовремя прибыли к нам на помощь. Уверен, стоило им только узнать от журналиста Альбатроса, что пришельцы разорили вашу Аква-Школу, обидели малышей и подвергли их страшной опасности, старшие братья-лососи сразу же бросились в атаку!

В стороне от всех Доктор Что старательно выжимал свой насквозь мокрый пиджак. Гарлик Шримпс с улыбкой похлопал друга по плечу.

 Ну как вам, Доктор, такое приключение?!

 Битва ещё не закончилась. Думаю, что нам рано ещё праздновать победу

 Не волнуйтесь, дружище! Помощь пришла вовремя. Уверен, что взрослые лососи сумеют достойно отомстить пришельцам и прогонят их из наших мест.

Ночная темнота постепенно отступала.

Гарлик Шримпс расхаживал по берегу, размахивал своей трубочкой и зорко всматривался в далёкую поверхность бухты.

 Я хочу разъяснить вам, уважаемый Доктор, ситуацию! В своём письме директор Большого Океанского Музея сообщил нам, что по всему миру естественными врагами лохматых крабов являются лососи! Он первыми из морских обитателей разобрались в том, что именно эти разбойники нападают на детские садики, где подрастают маленькие лососи. Ведь многие из сегодняшних взрослых лососей, которые совершают длительные океанские походы, тоже когда-то учились в Аква-Школе у няни Медузы. Вот они и объявили непримиримую войну бандитам Кара-Пакса!

Пока друзья-сыщики сушили промокшую одежду и разговаривали на утреннем берегу, волны в глубине бухты понемногу стихли. Жестокая схватка закончилась. Одна из самых последних высоких волн вынесла на песок жалкого и побитого предводителя мохнаторуких бандитов.

Кара-Пакс хныкал, вытирал крупные слёзы и держался за плечо.

 Ну что, вояка?! Драться с сильным соперником это ведь гораздо труднее, чем обижать беззащитных малышей!

Гарлик Шримпс вежливо разговаривал с побеждённым противником, совсем не желая унизить его.

Доктор Что изо всех сил замахнулся на Кара-Пакса.

 А это тебе за то, что ты обидел маленького почтальона Алису!

Гарлик Шримпс остановил рассерженного Доктора и укоризненно взглянул на него.

 Вы же обещали мне больше не применять грубую физическую силу, а?! Тем более, что враг сейчас перед нами в одиночестве, его войско разбито и бросилось в бегство!


Вскоре рядом с друзьями-сыщиками собрались все обитатели морского посёлка. Суровые полицейские-барракуды, арестовали и увели с собой всё ещё хнычущего Кара-Пакса.

Тётушка Селёдка внимательно наблюдала, как её соседи, обыкновенные мирные жители, требовали судить и наказать по закону отставшего от своего убежавшего войска маленького лохматого крабика.

Юный пришелец плакал и просил пожалеть его.

 Я же совсем не хотел никого обижать! Старшие крабы меня заставили, они говорили, что мне за это ничего не будет! Я знаю, что мои мама и папа очень скучают без меня, печалятся Я очень хочу вернуться к ним. Я больше не буду

Тётушка Селёдка ласково обняла маленького разбойника.

 Знаю, что ты можешь выбрать правильную жизнь, стать хорошим и умным. Прошу вас, дорогие соседи, пожалеть и не судить строго этого неразумного малыша!

Толпа, собравшаяся на берегу, одобрительно зашумела.

 Мои знакомые рыбы-лоцмана сообщили мне, что скоро из наших мест отправляется прямо в Южно-Китайское море попутный корабль-танкер. Он может доставить нашего крабика домой, прямо к маме и папе. Отпустим его с миром, друзья?

Все засмеялись и радостно принялись аплодировать правильным и мудрым словам Тётушки Селёдки.


А вскоре, в ярких солнечных лучах наступившего дня можно было увидеть, как в свою Аква-Школу в сопровождении счастливых взрослых лососей возвращаются крохотные, продрогшие в холодном открытом море, лососики.

Няня Медуза плакала, вытирая слёзы радости своими прозрачными передниками.

 Идите ко мне! Плывите ко мне, мои маленькие! Сейчас будем кушать, я привезла вам разных вкусностей из своих запасов! Сегодня я приготовила вам очень, очень питательный, замечательный завтрак!


В тёплой воде среди прибрежных камней Старый Сом разговаривал с маленьким Морским Коньком, серьёзным и взволнованным:

 Дедушка, а почему эти разбойники такие невоспитанные и жестокие?.. Ведь они когда-то тоже в нормальной школе учились?!

Старый Сом вздохнул, устало улыбнулся.

 Так часто бывает, малыш, если дети вдруг решают, что они уже всё знают об этом мире и им совсем не нужно слушать старших


В высоком голубом небе застрекотал, покружился и сел на песчаную площадку возле Аква-Школы вертолёт.

Из него вышли учёные и сам директор Большого Океанского музея. Они только что вернулись из научной экспедиции и хотели узнать, всё ли в порядке с маленькими учениками. Убедившись, что никто из лососиков не пострадал, директор Большого Океанского Музея обратился к ним с напутствием.

 Вы только что узнали, какая сложная и опасная бывает взрослая жизнь!

Скажите спасибо своим старшим братьям, что они так своевременно пришли вам на помощь и выручили из большой беды. Впереди вас ждут новые события! Приходите к нам в Музей, удивляйтесь, открывайте мир и себя!


А ближе к вечеру, когда усталое солнце уже клонилось к горизонту и понемногу темнело всё вокруг, в домике друзей-сыщиков опять горел в камине яркий огонь.

Гарлик Шримпс сидел в удобном мягком кресле, пил вкусный ягодный сироп, а у окна Доктор Что озабоченно рассматривал разорванный рукав своего красивого пиджака.

 Не печальтесь, Доктор! Это не такая уж и большая беда. Главное, что ещё одна океанская загадка разгадана!

В дверь домика кто-то нерешительно постучал.

Доктор Что улыбнулся.

 Очередная тайна?

 Уверен, что это наше новое приключение, дружище!


Тайна сокровищ «Чёрного курильщика»


Однажды в середине апреля Гарлику Шримпсу стало холодно.

Это было не очень удивительно, потому что дело происходило на берегу океана на самом южном окончании Южной Америки.

В тех далёких и безлюдных местах, несмотря на их такие тёплые названия, круглый год чувствуется прохладное дыхание близкой Антарктиды, и всем, кто проплывает там на своих кораблях или просто путешествует, приходится надевать на себя много тёплой одежды.

Гарлик Шримпс сидел на выступе прибрежной скалы, у входа в палатку, в которой крепко спал его друг Доктор Что.

Очередное таинственное дело, которым друзья-сыщики занимались всю последнюю неделю, было успешно завершено, и они терпеливо ждали, когда за ними прилетит самолёт.

Мрачные тучи нависли над серой поверхностью моря, холодный ветер доносил до берега мелкие капли дождя.

Гарлик Шримпс нахмурился и накинул на себя ещё одну тёплую куртку.

 Что, сегодня сильно похолодало? Доброе утро!

Из палатки, позёвывая, выполз Доктор Что.

Он сразу же занялся здоровым образом жизни, стал делать физические упражнения, поднимать камни и приседать.

 Не понимаю, Доктор, как можно так долго и безмятежно спать?!

 А что тут такого? Вы не поверите, дружище Гарлик, но однажды мне довелось проспать целые сутки подряд

Доктор Что не успел договорить, как над ними послышался шум мотора.

 Прилетели!

Но Гарлик Шримпс почему-то продолжал хмуриться, внимательно разглядывая небо.

 Это не наш самолёт. Больше того, это совсем не самолёт. Я бы сказал даже, что это даже вертолёт

Маленький красный вертолётик пожужжал двигателем, пошумел лопастями и плавно опустился рядом с друзьями-сыщиками.

 Ого!

Действительно, то, что они увидели, было весьма удивительным. Вместо спасателей, славных ребят, которые должны были забрать Гарлика Шримпса и Доктора Что с холодного и неуютного берега, к ним неожиданно прилетел их давний знакомый, директор Большого Океанского Музея.

 Случилась беда, друзья


Коротко, всего за пять минут директор Музея рассказал сыщикам подробности произошедшего.

 Мы, учёные-океанологи, проводим здесь исследования интересных глубоководных вулканов. Сегодня утром наша батисфера, которую мы опускали на дно океана, исчезла. Её экипаж, двое молодых учёных, в опасности.

 А что такое «батисфера»?

Доктор Что внимательно слушал рассказ директора Музея, но всё-таки посчитал необходимым задать ему такой научный вопрос.

 Батисфера это глубоководный аппарат для исследования океана, он сделан из особо прочной стали в форме шара. Аппарат опускается с надводного корабля при помощи прочного троса. В батисфере установлены научно-исследовательские приборы и телефон. Мы подняли на поверхность, на борт вспомогательного судна только странно обкушенный трос и оборванный телефонный кабель. Как я уже говорил, в нашем аппарате остался экипаж двое учёных, которые должны были провести здесь очень важные исследования.

К месту аварии уже спешит спасательный корабль, на котором есть специальные управляемые подводные роботы. Они смогут подцепить пропавшую батисферу и тогда лебёдки корабля поднимут её на поверхность. Но существует проблема

Гарлик Шримпс задумчиво вслушивался в слова директора Большого Океанского Музея и помахивал своей тростниковой трубочкой, которую он брал с собой во все походы, но никогда не курил,

 Проблема в том, что мы не знаем точно, куда на дно упала наша батисфера. Возможно её отнесло в сторону сильным течением, вполне вероятно, что она зацепилась остатком троса за выступ подводной скалы и висит там в полной темноте. Роботы могут искать их слишком долго А запаса воздуха для дыхания экипажа в батисфере осталось только на десять часов.

Нужна помощь, уважаемый Гарлик! Для того, чтобы найти наших ребят, я прошу вас срочно опросить морских обитателей этих мест, может, кто видел аварию, знает место падения батисферы на дно?!

Спасательные роботы, конечно, тоже будут искать, но нужно использовать все возможные шансы.

Задумавшись, Доктор Что сдвинул свою любимую чёрную шляпу на затылок, а Гарлик Шримпс молча, только негромко насвистывая, продолжал расхаживать по скалистому берегу.

 Сколько, по-вашему, у нас есть времени?

 Десять часов. Самое большее двенадцать.

 Та-ак

Вдруг Гарлик Шримпс остановился, хлопнул Доктора Что по плечу и решительно взмахнул своей тростниковой трубочкой.

Назад Дальше