Спасибо. Это все золотые руки Шарлотты и Мишель, подмигиваю девочкам, с удовлетворением рассматривающих результаты своей работы.
С тобой нам особо не приходится выдумывать, Роза. Над тобой уже постаралась матушка природа. Скажи, Шарли? произносит Мишель, засунув руки в карманы джинс.
Мишель права, Шарлотта берет со стола кисточку и делает еще несколько легких взмахов по моим щекам. Ты самый лучший и благодарный клиент.
Ну, захвалили меня. Сейчас начну краснеть.
Итак, дамы! хлопает в ладоши Майкл. Нам пора выходить. Через пятнадцать минут все начнется. Я пошел за музыкантами, а вас за кулисы проводит Кайл.
Я возьму платья, произносит Мишель и выкатывает передвижную вешалку с висящими на ней нарядами для разных актов выступления.
По программе в промежутках между моими переодеваниями меня прикрывает моя команда музыкантов.
Идем по коридору, следуя за широкой спиной Кайла, и я начинаю ощущать нарастающее волнение. Даже зная, что билеты были распроданы, я переживаю, что когда выйду на сцену, передо мной окажется пустой зал. Еще никогда я не выступала перед такой большой аудиторией, как сегодня. И от понимания того, на какую ступень я уже перешла, дух захватывает.
Когда оказываемся за тяжелыми бархатными портьерами глубокого бордового цвета, отделяющими нас от сцены, приветствую своих музыкантов.
Пако наш талантливый гитарист с мексиканскими корнями. Так как
он умеет владеть испанской гитарой, мне кажется, не умеет никто. Струны словно продолжение его пальцев. Под аккомпанемент его игры мой танец приобретает свою особую глубину. Мои движения сплетаются со звуками его гитары и это настоящее удовольствие, когда между музыкантом и танцором формируется такая крепкая связь.
Себастьян наш волшебный голос. Его родители были испанцами, эмигрировавшими в США незадолго до его рождения. Под его потрясающее пение я исполняю некоторые пьесы. Особенно наполненные драматизмом.
И Джозеф такой же коренной американец, как и я, испытывающий особую любовь к испанской культуре. Он наш ударник, играющий на кахоне или бьющий в бубен, в зависимости от стиля танца.
У нас собралась поистине замечательная команда настоящих профессионалов своего дела, отдающихся со всей душой.
Мне посчастливилось однажды познакомиться с этими людьми, и теперь мы всегда гастролируем по штатам вместе. За два года мы через многое прошли. По началу все казалось очень туманным, когда мы приезжали в тот или иной город и нас встречал полупустой зал. Но время шло. И Майкл отлично постарался продвинув мое творчество в интернете, выкладывая видео с моими выступлениями. Они быстро набрали многомиллионные просмотры и обо мне начали узнавать с неимоверной скоростью.
Пока за кулисами царит суматоха, не упускаю возможности через маленькую щель в портьерах заглянуть в зал и дыхание перехватывает, когда вижу, что все места заняты и на лицах присутствующих отражается радость предвкушения.
Пять минут до выхода, господа, раздается голос художественного руководителя концертного зала, с которым я успела познакомиться во время репетиций. Надеюсь, все готовы, проходится взглядом по всем и останавливается на мне. Роза, вы главная виновница сегодняшнего вечера. Я желаю вам и вашим музыкантам выступить так, чтобы о вас говорил весь Нью-Йоркский Бродвей как минимум ближайший год.
Благодарю вас, мистер Доусон.
У вас есть еще пару минут до того, как я выйду объявить вас, вежливо улыбается и уходит в другую часть закулисья.
Роза, давай я немного поправлю макияж, обращается ко мне Шарлотта, проходясь по моему лбу кисточкой.
Я сегодня волнуюсь за тебя как никогда, девушка издает нервный смешок.
Сбоку Мишель поправляет что-то в моем наряде.
Не нагоняй на Розу страх, Шарли. Ей сейчас не до тебя.
Все хорошо, девочки. Я рада быть здесь. Я давно мечтала об этом.
А мы рады быть частью всего этого, с абсолютной искренностью признается Шарлотта.
Я полностью согласна с Шарли, улыбается Мишель.
Спасибо, что вы со мной, девочки, сжимаю их руки.
Дамы и господа! звучит громкий голос мистера Доусона, раздающийся из колонок в зале, и мое сердце начинает трепетать, как осенний лист на ветру. Я рад приветствовать вас на этом замечательном концерте поистине талантливой артистки. Я бесконечно рад, что оказался одним из тех, кому посчастливилось представить ее. Сегодня для вас выступит неподражаемая и волнующая Роза Перес со своим чарующим танцем. Встречайте королеву испанского фламенко!
Как только мистер Доусон замолкает, по залу разносятся громкие аплодисменты и восторженные возгласы.
С богом, Роза! Это твой звездный час, детка! Я горжусь тобой! на плечо мне опускается рука Майкла.
Выхожу на сцену и успевшие замолкнуть аплодисменты взрываются с новой силой. Меня обдает волной восхищения, идущей из зала, и кожа мгновенно покрывается мурашками.
Мистер Доусон, все еще стоящий на сцене, передает мне микрофон для приветствия.
Добрый вечер, дорогие друзья, произношу слегка дрогнувшим голосом, переполняемая сильнейшими эмоциями. Вас сегодня столько много, смеюсь и по залу разносится смех, смешанный с хлопками. Сегодня особенный для меня вечер. И я надеюсь, что для вас он станет таким же особенным в компании со мной, снова раздаются громкие аплодисменты. Ну что ж. Вы готовы окунуться в испанские ритмы фламенко и стать его частью?
Дааа! хором произносят, и кто-то выкрикивает мое имя.
Тогда садитесь поудобней на своих местах. Потому что мы начинаем! отдаю микрофон мистеру Доусону, и он уходит со сцены.
Успевшие разместиться за моей спиной музыканты уже готовы начать и, повернувшись, я даю им знак быстрым кивком головы.
Над сценой гаснет свет, и зал погружается во мрак. Все звуки и голоса сразу затихают.
Становлюсь в стойку, подняв обе руки над головой. Скрещиваю запястья между собой, расправляя пальцы в характерном движении. Поворачиваю голову в бок и выгибаю одно бедро в сторону.
Как только раздаются первые гитарные аккорды меня освещает яркий свет софита, и я начинаю свой танец.
Первый акт моего выступления наполнен страстью и эмоциональностью. В нем я отражаю свою чувственную сторону.
Второй же полон драматизма и всего того, что я не так давно испытывала внутри себя. В нем я проживаю всю боль и разочарование. Тоску по несбывшимся надеждам и печаль по горькой любви.
В третьем я стараюсь проживать свое лучшее будущее. То, что еще не произошло, но чего я очень жду. Это чувство, когда я больше не буду ощущать в своей душе пустоту. Когда я смогу довериться и снова полюбить. А тот, кого я полюблю, будет любить тебя безусловно. Такой, какая я есть, и не требовать ничего взамен. Он будет ценить все, что дорого мне, и идти со мной рука об руку на всех этапах жизни. Он никогда не предаст и не сделает ничего, что могло бы навредить мне.
Глава 2
Когда выступление заканчивается, зал взрывается бурными овациями. Я ощущаю идущие от зрителей вибрации, и пульс зашкаливает. Это ни с чем не сравнимое чувство.
Низко кланяюсь, прижав руку к вздымающейся от тяжелого дыхания груди. Когда выпрямляюсь, не сразу осознаю, что весь зал поднимается со своих мест и начинает аплодировать стоя, разбавляя аплодисменты криками «Браво!», «Спасибо, Роза!», «Вы потрясающая!» и многими другими.
Мое сердце готово выпрыгнуть из груди от окутывающей эйфории. Я словно нахожусь в своем самом лучшем сне и совсем не хочу просыпаться. Сейчас. В этот самый момент. Я чувствую себя самой счастливой на земле.
Подношу руку к губам и посылаю в зал воздушный поцелуй.
Подзываю музыкантов и, взявшись за руки, вместе низко кланяемся несколько раз.
К сцене начинают подходить зрители и протягивать многочисленные букеты цветов, пакеты с какими-то подарками и открытки с пожеланиями.
Благодарю! улыбаюсь самой счастливой улыбкой, принимая презенты.
На прощание еще раз кланяюсь, насколько это позволяют занятые руки, и под все еще продолжающиеся аплодисменты ухожу со сцены. Меня сразу встречает Кайл, забирая тяжелые букеты из рук.
Спасибо, Кайл, улыбаюсь.
Поздравляю, мисс Перес, он не улыбается, но его взгляд отдает теплотой.
Как только оказываюсь за кулисами, с громким визгом ко мне подбегают Мишель с Шарлоттой и крепко обнимают, начиная смеяться, прыгая от радости.
Ты покорила их, Роза! возбужденно проговаривает Мишель, заглядывая в мои глаза.
Это было что-то невероятное, девочки, смеюсь сквозь навернувшиеся на глаза слезы. Я такого еще не испытывала, мой голос охрип от переполняющих эмоций.
Поздравляю, Роза. Ты была великолепна, сбоку появляется Пако.
Сегодня мы порвали весь зал, произносит Себастьян, и Джозеф соглашается с ними, пожав руку своему напарнику.
Это все сделали мы с вами. Без вас бы ничего не получилось. Поэтому я поздравляю всех нас, смотрю на них сквозь пелену слез, испытывая искреннюю благодарность.
Дайте мне обнять ее, через толпу протискивается Майкл и внезапно прижимает меня к своей груди.
Я же говорил, что ты покоришь всех, детка, шепчет мне на ухо, обдавая кожу горячим дыханием.
Спасибо тебе, благодарю его за то, что всегда верил в меня и осуществил мою мечту.
Пользуйся с удовольствием, отстраняется, подмигнув мне. В следующую секунду подносит руку и нежно касается моей щеки, блуждая каким-то странным взглядом по моему лицу. Снова непривычный жест для Майкла несколько сбивает. Он задерживает на мне свои ясные голубые глаза и непроизвольно сглатываю слюну.
Мнекхм чуть отхожу от него, теряясь от такой близости. Еще нужно раздать автографы и пообщаться с журналистами, натягиваю улыбку.
Да, конечно. он будто отмирает и отходит в сторону, пропуская меня. Это твой звездный час, голос меняется.
Увидимся попозже в гримерной. Нужно отметить это дело, обращаюсь ко всем и кидаю последний взгляд на Майкла.
Обязательно, едва заметно улыбается.
После встречи с фанатами и получасового общения с прессой, где пришлось постараться увиливать от провокационных вопросов, касающихся моей личной жизни, прихожу в гримерную. Меня сразу встречают, протянув бокал, наполненный шампанским.
С бокалом в руках открываю дверь и выглядываю в коридор.
Кайл, давай к нам, зову мужчину, охраняющего вход в мою гримерную, как верный сторожевой пес.
Я на работе, мисс.
Твой рабочий день уже закончился.
Мне еще нужно доставить вас домой целой и невредимой.
Водитель может это сделать и без тебя. Я предупредила его, чтобы на всякий случай он ждал меня через черный вход, если кому-то взбредет в голову поджидать меня все это время на улице.
Простите, но я не могу нарушать полученные приказы.
Приказы? теряюсь от его слов.
Майкл поручил мне всегда быть на чеку и не упускать вас из виду, пока вы не окажетесь за дверями своей квартиры.
Ладно. Больше не смею настаивать. Но тебе не помешало бы хоть иногда расслабляться.
Я делаю это дома, после работы, мисс.
У тебя есть девушка, Кайл? впервые позволяю задать ему такой откровенный вопрос.
Да, мисс. Через два месяца у нас будет свадьба.
Как это замечательно. Поздравляю.
Роза, ну ты скоро? Мы ждали только тебя, из гримерной звучит возмущенный голос Мишель.
Спасибо. Я подожду вас в коридоре, Кайл отвечает, тепло улыбнувшись.
Хорошо, улыбаюсь в ответ. Иду-иду, спешу вернуться внутрь.
Ну что, за нас! поднимаю бокал и все дружно чокаемся.
Ураааа!
Осушаю бокал и беру протянутую Шарлоттой брускетту с творожным сыром и тунцом, которые значились в моем райдере вместе с шампанским, фруктовым и овощным ассорти.
А где Майкл? только сейчас замечаю, что его с нами нет.
Он вышел прямо перед твоим приходом. Ему кто-то позвонил.
Странно, пожимаю плечами и кусаю вкусный хрустящий хлеб.
А вот как раз и он, произносит Пако и я оборачиваюсь, встретившись со взглядом голубых глаз.
Я за Розой, без предисловий произносит с серьезным видом.
За мной? Зачем? растерянно смотрю на него.
Хочу тебя кое с кем познакомить.
Ладно, кладу на тарелку недоеденную брускетту и выхожу из гримерной за Майклом.
Моему взору встает высокий и широкоплечий мужчина с наполовину седой головой, лет пятидесяти с небольшим. На нем надет идеально сшитый темно-синий деловой костюм тройка в мелкую полоску с белоснежной сорочкой под ним. На шее завязан бордовый галстук.
Роза, познакомься с Ричардом Фостером. Он известный в Нью-Йорке меценат и культурный деятель. А еще его семья уже много лет успешно управляет текстильным и мебельным бизнесом.
Рад с вами познакомиться, Роза, мужчина протягивает мне большой букет желтых роз, посмотрев на меня заинтересованным взглядом серо-зеленых глаз.
Только сейчас позволяю себе разглядеть его получше. Для своих лет он прекрасно сложен. Его нельзя назвать красавцем, и заметно, что годы коснулись его лица, но в его чертах есть какая-то аристократическая привлекательность. Мужественный, идеально выбритый подбородок. Узкий нос с небольшой горбинкой. Высокий лоб и густые темные брови. На тонких губах играет теплая улыбка. Я тоже, мистер Фостер. Благодарю за цветы, беру букет из его рук.
Вы были неподражаемы на сцене.
Вы были в зале?
Конечно, я весь вечер получал эстетическое удовольствие, лицезрев ваш неповторимый танец, он изъясняется как-то немного старомодно.
Так вы мой поклонник?
Можно сказать и так.
Рада, что вам понравилось мое выступление.
Я бы очень хотел узнать о вас больше и пригласить вас завтра поужинать со мной, Роза, летит внезапное предложение, и я запинаюсь.
Мистер Фостерпрощу прощения, но вряд ли я найду время в своем загруженном графике.
Она пойдет, вдруг за меня отвечает Майкл и я кидаю на него вопросительный взгляд. Для вас Роза найдет время, мистер Фостер.
Это замечательно. Тогда завтра в восемь вечера я заеду за вами. Всего доброго, Роза, протягивает руку, и я вкладываю в нее свою. Наблюдаю, как он подносит ее к губам и галантно целует.
Многозначительно посмотрев на меня, мужчина разворачивается и уходит.
Что это только что было, Майкл? не могу сдержать своего негодования.
Тебе предоставился шанс, Роза. И ты просто не можешь упустить его, он выглядит немного взвинченным.
О чем ты говоришь? Я тебя не понимаю? Какой, к черту, шанс?
С его помощью мы сможем организовать твое мировое турне.
Что? Как это? рот раскрывается от изумления.
Я тебе уже говорил, что за последнее время у тебя стало все больше поклонников за рубежом, которые жаждут попасть на твои выступления.
Я помню. Но причем здесь Фостер?
Ричард Фостер, помимо всего, занимается еще и продюсированием. И если он согласится заключить контракт с нами, ты выйдешь на новый уровень своего успеха, детка.
Майкл шепчу, находясь в полном шоке.
Именно такой реакции я и ждал от тебя, победно улыбается.
Я не знаю, что сказать.
Скажешь спасибо, когда он даст свое согласие. Для меня этого будет достаточно.
Но ты уверен, что ему можно доверять? То естья имею в виду запинаюсь, начиная переживать нет ли чего такого на уме у этого мистера Фостера. Сфера шоу-бизнеса может быть очень жестокой, и я бы не хотела когда-нибудь попасть в ее сети.
Роза, он уважаемый в Нью-Йорке человек и ко всем делам подходит с профессионализмом. Я не стал бы подвергать тебя чему-то, о чем сам не знаю. Считай, что это будет деловой ужин.