Женщина в огне - INSPIRIA 4 стр.


Не обращая внимания на валяющийся в ногах труп, Марго достает из-за пояса джинсов мобильник и набирает сообщение хакеру:


Прикрой меня.


Затем скручивает холст в рулон и засовывает его под мышку, хватает набитые картинами мусорные пакеты и сумку с пистолетом и, ликуя, тихо выскальзывает из квартиры.

Глава третья

Манхэттен

 Мистер Баум, уже десять. У вас встреча. Репортер из «Вог», помните?

Эллис поднимает глаза от бумаг. Его помощница стоит в дверях и терпеливо ждет ответа. Он тепло улыбается и мысленно хвалит себя. Александра одна из его лучших сотрудниц. Умная, организованная, терпеливая. И никогда не беспокоит по пустякам.

 Предложи журналистке кофе и проводи ее в конференц-зал.  Эллис бросает взгляд на газету.  Мне нужно еще несколько минут, появилась новая информация.

 Разумеется, все сделаю.

Александра смотрит на него так, словно хочет добавить что-то еще, но не решается и выходит. Эллис слышит знакомый стук каблуков по коридору. Каждой сотруднице, проработавшей в компании пять лет, он лично вручает сделанную по индивидуальному заказу пару туфель на шпильках. Одна из многочисленных привилегий тех, кого пригласили в «Анику Баум». Более девяноста процентов штата женщины, и Эллис старательно поддерживает это соотношение. Возможно, его сочтут сексистом по отношению к мужчинам плевать! «Я превозношу женщин,  говорит он репортерам, которые постоянно интересуются, почему так.  В офисе работает детский сад, маникюрный и массажный салоны. Работа у нас сложная, приходится задерживаться и выкладываться по полной. Женщины заслуживают достойного отношения. Подавайте на меня в суд, если не нравится».

Вручение туфель вне зависимости от того, кто их получит, секретарь или вице-президент,  Эллис превращает в настоящую церемонию. Он приглашает сотрудницу на обед из особых блюд от шеф-повара, а затем вручает специально изготовленную пару обуви. И требует взамен лишь одного: стопроцентной лояльности. Сотрудников в компанию отбирают очень тщательно, плюс им приходится проходить серьезную стажировку. Едва увидев Александру, Эллис понял, что девушка отлично подходит на роль личного помощника. Одета со вкусом, способна сохранять хладнокровие в стрессовых ситуациях и держать рот на замке, трудолюбива, уважает ценности Среднего Запада. Для нее просьбы шефа всегда приоритетны.

На самом деле Эллису нравится, когда его туфли носят женщины, которые никогда не смогли бы купить себе такую обувь. Самая скромная пара марки «Аника Баум» стоит больше трех тысяч долларов, а самая роскошная четырнадцать тысяч. Все равно что завернуть ноги в полотна Пикассо.

Эллис разворачивает удобное кожаное кресло и любуется панорамным видом Мидтауна и Центральным парком. Бледно-голубое небо создает идеальный фон для залитого ярким солнечным светом города прекрасный пейзаж, вставленный в раму из панорамных окон. Они стали главным требованием архитектору. «У меня клаустрофобия,  пояснил Эллис.  Мне нужно открытое пространство».

Он отворачивается от окна и смотрит на стену с экспозицией лучших образцов своей продукции: каждая пара выставлена в отдельной ячейке с подсветкой и имеет собственное название их Эллис продумывает очень тщательно. Ей бы понравилось.

Он снова смотрит на лежащую на столе газету и в шестой раз за последний час перечитывает статью: в одной из мюнхенских квартир обнаружен труп пожилого человека. Отравление цианидом. Погибший живший затворником сын Гельмута Гайслера, похитителя произведений искусства, служившего Третьему рейху.

Эллис не плачет слез уже не осталось,  и все же глаза застилает пелена. Его много лет преследует все то же лицо, которое он так хочет забыть, но неизменно видит во сне: Гельмут Гайслер. Не только вор, но и убийца. Он появился в квартире Баумов 16 ноября 1941 года и казнил мать Эллиса, заставив мальчика наблюдать за процессом.

«Знаешь, что происходит с арийкой, которая влюбилась в еврея? С Мисс Германия 1927, которая опустилась до жида, отвернувшись от себе равных?  спрашивал нацист. Эллис, чей рот был заткнул кухонным полотенцем, не мог ничего ответить и лишь чувствовал, как по щекам струятся слезы.  Она опускается на дно».

Эллис никогда не сможет стереть из памяти облик Гельмута: крошечные глазки за небольшими круглыми стеклами очков, мягкие черты лица, плотно сбитую фигуру, жидкие черные волосы, разделенные на прямой пробор и зачесанные назад. Эллис крепко зажмуривается, пытаясь отогнать следующее воспоминание: самодовольное выражение лица Гайслера, хитрую ухмылку, скривившую его губы в тот момент, когда Аника Баум рухнула на пол. В тот день она была в туфлях на шпильках тех самых, которые маленький Эллис примерял чуть раньше, тайком пробравшись в мамину спальню.

Аника просто подвернулась нацисту под руку. На самом деле его интересовала картина.

Эллис вспоминает, как однажды, за несколько лет до гибели матери, к ним в квартиру пришел один известный художник по фамилии Энгель. За чашкой чая он рассказал об идее, будоражившей его сознание. Живописец хотел изобразить женщину воплощение самой сексуальности, урагана страстей и желаний, которые ее раздирают. Своеобразное сочетание Медузы, Афродиты и самой матери-природы. Художник желал запечатлеть не просто женщину, а ее необыкновенную силу, водоворот красок. Он сказал, что этот образ породила в его мозгу мать Эллиса, Аника. Энгель спросил, будет ли она позировать ему обнаженной, и получил согласие с одним условием: ее мужчина не должен ничего узнать. Работать можно только в то время, когда Арно не будет дома. Ударили по рукам. Картина стала тайной, связавшей двоих точнее троих, если считать маленького Эллиса, подслушивавшего у двери.

 Мистер Баум, простите, что снова беспокою. Журналистка ждет уже двадцать пять минут

 Отмени интервью,  отрезает Эллис, не отрывая взгляда от газеты.

Александра молчит, а потом осторожно спрашивает:

 Вы уверены? Речь о передовице. Вы не можете вот так просто

 Александра,  прерывает Эллис, поднимая руку,  я все могу. Извинись за меня. Сошлись на плохое самочувствие. Назначь интервью на другой день. Сейчас мне нужно побыть в одиночестве.

В глазах помощницы сквозит понимание. Она медленно расправляет плечи и идет к двери, постукивая каблуками «Аники Баум» из коллекции 2016 года личных фаворитов Эллиса. Простые черные туфли с фирменным кожаным ремешком, охватывающим щиколотку, и тонкой шпилькой, усеянной бриллиантами настолько крошечными, что они едва заметны.

Стараясь не обращать внимания на гулко бьющееся сердце, Эллис открывает средний ящик стола, отодвигает в сторону важные бумаги и вытаскивает документ, о котором хотел бы забыть: смертный приговор от онколога. Баум берет одноразовый телефон, какими пользуются наркоторговцы,  он использует его для разного рода личных вопросов. Затем делает глубокий вдох и набирает номер.

 Да, привет. Знаю, я тебя удивил, мы давно не общались. Все хорошо, спасибо.

Вранье. Чистой воды вранье. Никто не знает правду о прошлом Эллиса и историю создания «Аники Баум». Как в тринадцать лет он приехал в Америку полуживой сирота-беженец, которому пришлось голодать и обитать в канализации и подвалах, чтобы дождаться конца войны. Об этом не знает никто: ни жена Эллиса, ни его трое детей, ни пять внуков, ни Генри, которого он скрывает вот уже двадцать лет. Прожив более семидесяти лет в США, Баум и сам уже подзабыл, через что пришлось пройти. Прошлое поблекло, краски смешались, картинка рассыпалась на отдельные точки словно изображения с полотен Сёра. Не осталось ничего, что подкрепляло бы детские воспоминания. Гельмут Гайслер постарался уничтожить все свидетельства былой жизни.

Правда, кое-что осталось.

Эллис откашливается, стараясь взять себя в руки.

 Дэн, помнишь, ты обещал помочь, если мне что-нибудь понадобится? Так вот, время пришло.

Глава четвертая

Чикаго

Джулс, нервничая, идет по коридору в кабинет Дэна Мэнсфилда. Она миновала уже столов пять, за которыми трудятся журналисты и редакторы, но никто и головы не поднял. С ней не здороваются, не говорят «Добро пожаловать в команду», не угощают пончиками. Все молчат и не подают виду, что узнали ее, хотя Джулс прекрасно понимает, что за ней украдкой наблюдают. Причина в том, что ее взял на работу сам шеф. Ей не пришлось карабкаться по служебной лестнице и поначалу заниматься рутинной работой. Джулс перепрыгнула через несколько ступенек и получила привилегированное место, ее непосредственным начальником будет сам Дэн. Она беспокойно вздыхает. Журналистская зависть это болезнь. Джулс поплатится за свой успех, которому обязана стрельбой в Инглвуде. Именно после того инцидента она привлекла к себе всеобщее внимание.

Джулс работала всю ночь напролет. По собственной инициативе отправилась в Инглвуд, считающийся одним из самых опасных районов в Чикаго, и побеседовала с несколькими жильцами дома, где преступник взял соседей в заложники. Джулс невероятно повезло: она разыскала мать стрелка сотрудницу чикагской публичной библиотеки и взяла у нее интервью. Заметка получилась очень эмоциональной, ее разместили на первой полосе, а Джулс получила работу в редакции Дэн лично об этом позаботился. «Вот только друзей у меня теперь не прибавится»,  подумала она, стараясь проглотить ком в горле.

Не опуская головы и не обращая внимания на перешептывания за спиной, Джулс негромко стучит в дверь кабинета шефа. Ей открывает Луиза и окидывает критическим взглядом, громко возвещая:

 Племянница пришла.  Правда, на этот раз секретарь не выгоняет Джулс, а предлагает пройти в приемную.  Он тебя ждет. Смотрю, сегодня ты причесалась.  Луиза улыбается, веснушки на носу растягиваются.  У Дэна встреча. Подожди пока и выпей кофе.  Она указывает на стоящий в углу наполовину полный кофейник.

Джулс садится, наполняет чашку уже третья порция бодрящего напитка за утро и читает лежащую на столике из оргстекла утреннюю газету. Из кабинета доносятся резкие голоса Дэна и еще какого-то мужчины. Остается лишь гадать, о чем они спорят. Наконец в проеме появляется голова шефа, он подзывает Джулс. Вид у него не особенно довольный впрочем, как и у издателя, который вылетает из комнаты, ураганом промчавшись мимо.

 Заходи,  говорит Дэн.

Джулс кивает Луизе и направляется в кабинет.

 Доброе утро, мистер Мэнс то есть Дэн,  поправляется она и садится на стул напротив главреда.

Шеф надевает очки для чтения и бросает взгляды на дверь он явно раздосадован после встречи с издателем.

 Как насчет домашнего задания?

 Домашки?  удивляется Джулс, она же только пришла.  Если нужно, я с радостью.

Дэн снимает очки и соединяет ладони.

 Отлично. Очень нужно. Знаю, сегодня твой первый рабочий день, вот только не жди, что тебе помогут освоиться на новом месте.  Он делает жест рукой в сторону редакции.  Уверен, теплого приема ты не получила. Мне даже жаловались.

Джулс краснеет.

 Не принимай близко к сердцу. Первое, что я усвоил, оказавшись «в полях»: журналистика это не конкурс на звание самого популярного. Просто добросовестно выполняй свою работу и остерегайся завистников. Я, черт возьми, могу брать на работу кого захочу. Я здесь уже двадцать лет, меня не уволят. Все Пулитцеровские премии, которые получило наше издание, принесли мои ребята.  Дэн грустно качает головой и указывает на дверь.  Команда, которую они развалили.

Глаза шефа блестят, и Джулс не знает, как реагировать. Видимо, главред вспомнил Эль-Пасо и погибшего коллегу. Как можно было так поступить с Дэном? Он же один из лучших журналистов в стране.

 В общем, не переживай из-за завистников. Они злятся, что не додумались выйти за привычные рамки, найти мать стрелка и написать захватывающую дух статью.  Шеф встает из-за стола, идет в сторону приемной, кивает Луизе и закрывает дверь в кабинет.  Хочу предложить тебе кое-что поинтереснее.  Дэн царапает что-то на листке бумаги и протягивает его Джулс.  Вот адрес. Встретимся там через час. Возьми такси, сохрани чек.  Он продолжает заговорщическим тоном:  На самом деле работать ты будешь не в газете, по крайней мере официально.

Брови Джулс ползут вверх.

 Не в газете?

 Нет.

Глава пятая

Эванстон, Иллинойс

Джулс в кафе на Шерман-авеню. Она села за столик в углу, спиной к стене и теперь прекрасно видит все: уютный интерьер, огромную доску с меню, написанным цветным мелом, большие окна, барную стойку. Она изучает контингент в основном студенты и преподаватели и удивляется, почему Дэн назначил место встречи не рядом с офисом, а за городом. Прикончив половину чашки капучино с соевым молоком, она видит спешащего через улицу шефа. На нем очки «Рей-Бен» в стиле ретро и старомодная черная ветровка отголосок восьмидесятых. Под мышкой портфель.

Дэн машет ей рукой, заказывает кофе и садится рядом. Швырнув портфель на стол, шеф высыпает в чашку сразу три пакетика сахара.

 К твоему сведению, я никогда не прихожу раньше назначенного времени.

 К твоему сведению, я всегда прихожу заранее,  с улыбкой парирует Джулс, наблюдая, как шеф залпом выпивает кофе. Лицо у него напряженное, здоровый глаз покраснел.  Все хорошо?

 Прекрасно.  Не теряя времени, Дэн открывает портфель и достает оттуда толстую папку.  Вот. Изучи до вечера. Кстати, все конфиденциально. Эти документы не должны попасть в чужие руки.

Шеф замечает висящий на стуле потрепанный рюкзак и приподнимает брови. Джулс слышит голос матери: «Ты уже не студентка. Избавься от этого старья ты ходишь с ним со школы. Купи себе нормальную сумку, чтобы продемонстрировать, что ты серьезная девушка».

Джулс моментально смущается.

 Как раз собиралась прикупить что-нибудь новенькое.

Дэн машет рукой.

 Мне плевать, с чем ты ходишь. Главное, чтобы никто не узнал, что в папке. Обсуждать это можно только со мной.  Он наклоняется ближе:  И больше никаких вольностей, ясно?

Джулс поджимает губы. Она понимает, о чем толкует шеф: о ее поездке в Инглвуд. Не было и речи о том, чтобы она лично отправилась на место происшествия. Вот только Джулс решила добыть материал любой ценой.

Она ерзает на стуле.

 Ясно. Но, сказать по правде, я не понимаю, почему мы встретились здесь. Ты сказал, что я буду работать не на газету. Можно объяснить поподробнее? Ты будешь мне платить из своего кармана? Прости, что спрашиваю прямо, но хотелось бы ясности

 И да, и нет.

 Теперь мне все понятно.

Они смеются.

 Как я уже говорил, эта задачка поинтереснее и посложнее.  Дэн скрещивает руки на груди.  Насколько я могу судить, дело как раз по тебе. Со многими переменными. Сказать по правде, у меня есть личная заинтересованность. Сейчас не могу посвятить тебя в детали, но документы в той папке, что я тебе дал, помогут пролить свет на ситуацию.  Шеф ставит локти на стол и подается вперед.  Что тебе известно о произведениях искусства, похищенных нацистами?

Джулс слегка прищуривается.

 Вроде тех, о которых рассказывается в фильме «Охотники за сокровищами»?

Картина Джорджа Клуни основана на реальных событиях и повествует об особом подразделении, задачей которого в годы Второй мировой стало спасение украденных произведений искусства, которые гитлеровцы собирались уничтожить.

 Именно.

 Кое-что я знаю. Много лет назад я ходила на выставку, посвященную Третьему рейху. Мама решила, что хорошо бы расширить мои познания накануне бат-мицвы. Дело было давно, но я помню, что нам показывали десятки картин, конфискованных нацистами. Они считали определенные произведения искусства признаком упадка, называли их аморальными и запретили. Я страшно удивилась, что Гитлер и кое-кто из его ближайшего окружения в юности увлекались живописью. Это стало настоящим открытием.  Джулс ловит на себе ободряющий взгляд Дэна. Он явно ждет продолжения.  Кроме того, я недавно слышала в новостях, что те, кто пережил холокост, и их наследники пытаются вернуть произведения искусства. Но процесс этот не быстрый из-за многочисленных юридических подводных камней.  Джулс наклоняет голову набок.  Ну как?

Назад Дальше