Вендетта - Ника Лисицына 5 стр.


Мама умерла через несколько дней после того, как родила меня. Не знаю точно, что у неё было, но врачи не смогли её спасти. И меня воспитывали папа и бабушка.

Когда я была ещё совсем малышкой, то безумно скучала по маме. Тогда я хотела стать настоящим врачом и спасать людей. И я при каждом случае пыталась наложить повязку или поставить «укол», пусть даже если у бабушки просто болела голова. Но моя мечта испарилась, когда я однажды упала и повредила коленку. Я пыталась наложить себе повязку из вырезанного из цветной бумаги цветочка, но боль не проходила. Больно было не только от ранки, но и от осознания, что врачом мне стать не получится. И я смирилась.

Когда я стала старше у меня была ещё одна мечта. Я хотела стать полицейской. Гоняться за преступниками, арестовывать их как когда-то мой отец. Спасать людей. Ведь это очень почётно! И я гонялась за соседскими мальчишками с палочкой в руках, представляя, что это моё оружие. Но это было ДО того, как отец погиб на задании.

И вот сейчас я не смогла спасти ба. И да, я гоняюсь за преступником, но не для того, чтобы его арестовать, а чтобы уничтожить.

Судьба очень странная штука. Ведь и третьей моей мечте не суждено теперь сбыться.

Приехав по первому адресу, Гарри я не нашла. Дверь оказалась закрытой. И пусть меня это не остановило, и я всё же попала внутрь дома, но там оказалось пусто.

А по второму адресу мне открыл мальчишка лет пятнадцати и сказал, что его мама, Миранда Силерон, вчера вечером, вместе со своим новым мужем, отправилась в путешествие. Куда они уехали, он не знал. Прост она оставила ему деньги и скрылась вместе с Гарри.

Я зашла в тупик.

Что мне теперь делать? Где его искать?

И вот сидя в кафе, за столиком у окна, я медленно потягивала горячий кофе и размышляла над своими дальнейшими действиями. Размышляла, пока в кафе не вошёл тот самый коп а моя волчица подняла голову и принюхалась.

 Сайма, я сказал тебе, не лезь в это дело,  негромко проговорил он в телефон.  Я сам в этом разберусь.

Подойдя к стойке, он заказал кофе и бургеры, а я прислушалась к разговору.

 Нет, просто поверь мне,  проговорил коп.  Если он замешан, то я смогу найти информацию.

 

 Да, хорошо

 Только не забудь о чём мы с тобой договорились, идёт? В это дело ты не вмешиваешься.

 

 Да-да, если что, я позвоню тебе.

Сбросив вызов, детектив огляделся по сторонам, и я быстро спрятало лицо, прикрывшись волосами. И пока девушка за стойкой готовила заказ, не слыша разговора, а мне обострённый слух помог уловить каждое слово, детектив набрал чей-то номер.

 Алло, Чен?

 

 Да, это я. Слушай, у меня к тебе дело.

 

 Мне нужно всё, что ты сможешь раскопать на конгрессмена Виейро.

 

 Это срочно, Чен!

 

 Нет, приятель. За тобой долг. И мне нужна информация.

 

 Хорошо, буду ждать,  сказал он и отключился.

Конгрессмен? Зачем этот парень копает под такую важную шишку?

Моя волчица заворочалась, когда полицейский забрал заказ и направился мимо нас к выходу, а мне пришлось быстро отворачиваться.

Что ж, вот он мой шанс найти того парня, в котором, как и у меня, внутри есть зверь.

И, поднявшись с места, я расплатилась и проводила взглядом полицейскую машину. А потом завела угнанный байк и отправилась следом за копом. Мне стоит за ним проследить.


* * * * *

 Смит, почему ты вообще пошёл в полицию?  спросил меня Бейкер.  Я имею в виду, чем тебя привлекла эта профессия?

 А почему ты спрашиваешь?

 Хочу понять, правильный ли выбор я сделал когда-то.

 Ну, здесь уже решает каждый сам за себя. Что хорошо для меня, ещё не означает, что это будет хорошо и для тебя.

 И всё же, почему?

 Сложно сказать,  проговорил я, выруливая на кольцевую.  Сказать, что помогать людям и защищать их, будет неправдой. Может, это просто адреналин? Не знаю. Но вот когда я гонюсь за преступником, нахожу улики и ломаю к чертям собачьим их липовые алиби, то понимаю, что именно это мне и нужно. Это даёт мне знание, что я хорошо сделал свою работу и теперь эта сволочь надолго засядет в тюрьму за свои преступления.

 Так, а разве это не одно и то же?

 Нет, это совершенно разные вещи,  усмехнулся и снова бросил взгляд в зеркало заднего вида.  Взять, к примеру, врачей. Хирурги, которые пришивают парню оторванную на заводе руку, помогают бедолаге. Психологи, возвращая человека в реальность и принося ему хоть какое-то облегчение, тоже помогают. Ведь они дают шанс человеку вновь научиться сосуществовать со своими внутренними демонами. Да в принципе врачи практически все помогают. А мы же существуем для того, чтобы не помочь, а скорее наоборот, избавить этот мир от разных ублюдков.

 Мне кажется, что ты слишком строг к себе и своей профессии,  нахмурившись, проговорил напарник.

 Не обманывайся, Бейкер,  усмехнулся я.  Вот смотри, нашёлся один придурок, который решился заняться мошенничеством. Обманул парочку богатеев и получил деньги. Да, он преступник и должен сидеть в тюрьме. Я прав?

 Конечно!

 Выходит, что мы помогли тем, кого этот мошенник пока не обманул?

 К чему ты ведёшь, Смит?

 Да к тому, что, посадив этого парня, мы, возможно, обрекаем на смерть его больную мать, ради которой он и занялся этим делом. Жену, которая после ареста мужа пойдёт торговать своим телом, чтобы прокормить маленькую дочь. Ну что, ты всё ещё веришь, что мы кому-то помогаем?  с усмешкой спросил я.  Не обманывайся. Наша работа грязная.

Свернув в сторону торгового центра, я снова бросил взгляд в зеркало.

 И чего ты замолчал?  спросил я напарника.

 Стараюсь обдумать твои слова.

 Не заморачивайся, Бейкер. Это лишь моё представление, ты же должен верить в то, что делаешь благое дело. И причина, на самом деле, не так и важна.

 Ты сказал, что мы как паразиты, цепляемся к людям, но помощи не приносим.

 Ошибаешься, я сказал не это.

 Всё равно я не понимаю.

 Ок, вот смотри, я тебе привёл пример с хирургом. Ты же понимаешь, он приносит помощь человеку, потерявшему руку?

 Конечно!

 А если этот парень после того, как ему врач вернёт его конечность пойдёт и изобьёт свою жену? Сделает из неё инвалида. Будет ли значить, что тот самый хирург помог? Ведь не сделай он этого, то парень и вред другому причинить бы не смог.

 Чёрт, Смит, ты меня запутал.

 Не думай о том, что правильно, а что нет. Думай о том, что ты просто делаешь правое дело. Но никогда не забывай, что кому-то это может принести облегчение, а кому-то и горе. Просто не обманывай себя, вот и всё.

Проехал пару кварталов и снова свернул.

 Эй, ты куда нас везёшь?

 Да так, кое-что проверить хочу.

 И что же?

 Ничего особенного. Ей, Бейкер, мы же патрульные! Вот мы и патрулируем улицы города!

 Я база,  раздалось из рации.  На Шейрон стрит пострадавший в алкогольном опьянении. Нужна помощь неотложке. Повторяю, на Шейрон стрит пострадавший в алкогольном опьянении. Нужна помощь неотложке.

 Я тринадцатый. Уже едем,  произнёс Бейкер, переключаясь на работу.

Мы подъехали к нужному адресу ровно в тот момент, когда мужчина, с раной на голове, размахивал огромной палкой, и не давал ребятам из неотложки к нему приблизиться.

Выйдя из машины, я дождался нужного момента, и когда пострадавший в очередной раз замахнулся, просто выбил грозное оружие из его рук.

Затем ухватил парня за запястье, и заведя его руку за спину в болевом захвате, поставил его на колени.

Ребята из неотложки тут же бросились к пострадавшему, и введя тому успокоительное, облегчённо выдохнули.

Вернувшись к машине, я снова осмотрелся, и после, забравшись в салон, завёл двигатель.

 Бейкер, да что с тобой?  возмутился я.  Какого чёрта ты завис? Ты даже из машины не вышел!

 Смит, я прости.

 Что с тобой?

 Понимаешь, жена потребовала, чтобы я ушёл из полиции. Она говорит, что это опасно, поэтому я должен найти другую работу.

 И что же?

 Но поговорив с тобой, я понял, что любая профессия может оказаться губительной для кого-то другого. Работая в полиции, я хотя бы знаю, что именно делаю.

 Бейкер, просто реши для себя, чего ты сам хочешь?

 Чёрт,  поморщился парень.

 Знаешь, есть профессия, которая уж точно помогает людям,  сказал я с усмешкой.  Мести тропинки!

 Что? Ты издеваешься?

 Нисколько! По чистой тропинке может пройти человек не поскользнувшись, и вовремя заметить случайно оставленный кем-то приоткрытый канализационный люк. Вот только это не означает, что ты должен браться за метлу, верно? Слушай, просто делай то, что тебе нравится. Только так ты сможешь выложиться на все сто.

Мы ехали по главной улице, и приближались к светофору.

 Тебе нравится быть копом?  спросил, не забывая бросать короткие взгляды в зеркало заднего вида.

 Да, именно поэтому я и поступил в полицию.

 Тогда реши этот вопрос с женой. И поскорее. Потому что сомнения в нашей работе могут быть очень опасны.

 Спасибо, Смит.

 Эй, я всего лишь сказал, что мы чистильщики, а ты меня за это благодаришь?

 Нет,  не согласился он.  Ты действительно помог мне посмотреть на всё под другим углом.

 Тогда обращайся,  усмехнулся я, и резко ударив по педали газа, в последний момент проскочил на зелёный.

 Ты что творишь? Куда так заторопился?  спросил Бейкер, ухватившись за ручку под потолком.

 Хочу заехать в кафешку,  сказал я, сворачивая на другую улицу и паркуясь.

 Чёрт, предупреждать же надо,  усмехнулся Бейкер, расслабляясь.  Мне кофе захвати.

 Идёт.

Выйдя из машины, я быстрым шагом направился в сторону перекрёстка, который мы только что проехали и встал за микроавтобусом.

Как я и думал, ехавший за нами байк остановился неподалёку.

Ну что ж, пора выяснить, кто такой шустрый.

Знаете, в чём главная проблема слежки?

Человек, которого преследуют интуитивно чувствует чужой взгляд.

Усмехнувшись своим мыслям, я, отведя взгляд чуть в сторону, медленно направился к байкеру.

Тонкая фигура человека меня ничуть не смутила.

 Привет!  сказал я, и перекинув ногу через сидение, забрался позади.

Резко дёрнувшись, человек замер, а потом медленно начал снимать шлем.

 Ты,  выдохнул я, когда на меня уставился взгляд синих глаз той незнакомки.

ГЛАВА 5

Лекси

 Привет!  раздалось позади, а потом ко мне на байк кто-то наглым образом забрался.

Первым делом хотела врезать наглецу, но уловив запах, исходящий от его тела, замерла.

Моя волчица радостно подняла голову и стала принюхиваться, а потом и вовсе решила поластиться, когда мужчина ухватил меня за талию.

Какого чёрта?

Медленно сняв шлем, я обернулась и встретилась с глазами, цвета грозового неба.

 Ты,  прошептал он удивлённо.

Я смотрела на мужчину затаив дыхание.

Тяжёлый подбородок, резко очерченные скулы, прямой нос. Широкие брови полицейского приподняты в удивлении, а губы я даже замерла, разглядывая мужчину.

Когда он ещё крепче ухватил меня, я в первый момент даже подумала, что совершенно не против этого, но в следующий, я отогнала от себя эту мысль, а моя волчица горестно простонала и опустила голову, явно недовольная моим решением.

 Что ты здесь делаешь, и почему следишь за мной?  спросил коп, пристально рассматривая моё лицо, отчего мне стало неловко от имеющегося шрама на моём виске. И я даже захотела прикрыть его волосами, но с трудом поборов это желание, только скрипнула зубами.

 Я хотела поговорить,  произнесла негромко.

 Странный метод для разговора ты выбрала,  хмыкнул коп, всё ещё крепко удерживая меня на месте.

 Я просто не знала, где вас искать,  тут же сказала я, понимая, что это даже звучит очень странно.  Вернее не так,  нахмурилась я.  Я не знала вашего имени.

 И поэтому решила за мной проследить?  усмехнулся мужчина, но в следующий момент раздался звонок на его мобильном.

Я так засмотрелась на его улыбку, что временно выпала из реальности.

 Так ты мне ответишь?  похоже, что ни один раз повторил он.

 Что?

 Скажешь, о чём хотела поговорить?

 Ответьте сначала на звонок,  сказала я, нахмурившись, и стараясь собрать мысли в кучу.

 Хорошо, но только ты даже не вздумай никуда от меня убегать, ясно?  сказал он, слезая с байка, но руку мою так и не отпуская.

 Детектив Джереми Смит, я слушаю,  проговорил он, принимая звонок.

Джереми, значит.

 Кто вы? И откуда вы знаете, что это был я? Это не освещалось в новостях,  нахмурившись, проговорил коп.

 

 Кто он и где мне его искать?  задал он вопрос, и напрягся.

 

 Постойте! Откуда у вас информация, что тот человек замешан в незаконных исследованиях над людьми?

 

 Это вы, да?  приглушённо спросил у собеседника Джереми.  Это же именно вы помогли мне тогда в «Диаглос инкорпорейтед»? Что-то случилось с лифтом. И как бы Бенет не пытался его отключить, лифт вёз нас на подземный этаж. Это ведь сделали вы, верно?

После того, как прозвучал ответ, детектив чуть побледнел и отведя телефон от уха, с недоверием посмотрел на него.

 Что-то случилось, детектив?  спросила я.

 Да вернее пока нет, но скоро может случиться,  сказал он неопределённо.

И что это значит? Что тот парень сказал детективу, что он так задумался?

 Так, пошли со мной,  отмер коп, стягивая меня с байка и ведя к полицейской машине.

 Что? Зачем?  спросила я, хотя не упиралась.

 Я не хочу, чтобы ты ещё раз от меня куда-то сбежала. Поэтому просто побудешь рядом, пока я занят этим делом.

Запихав меня на заднее сидение, он пристегнул моё запястье наручником к ручке под потолком и быстро нырнул на водительское место.

 Что происходит, Смит? Кто это?  удивился его напарник, оборачиваясь на меня.

 Всё потом, Бейкер,  быстро ответил он, и нажав на телефоне несколько кнопок, открыл видео, где какой-то журналист вещал про опыты.

Какого

Уставившись в экран, я не поверила своим глазам. Парень ехал на своей машине и рассказывал про то, как корпорация «Диаглос инкорпорейтед» проводила незаконные опыты, и пыталась подставить одну учёную, создавшую сыворотку.

Заведя мотор, Джереми резко тронулся с места, и меня даже отбросило на спинку сидения, но тем не менее, мне это не помешало следить за тем, что творится на экране телефона.

 Джон, дай мне свой телефон.

 Зачем? И куда мы так торопимся? Джереми, что происходит?  стал тот засыпать детектива вопросами.

 А ты сам не видишь?  огрызнулся коп, резко входя в поворот и выруливая на автомагистраль.  Просто дай мне этот чёртов телефон!  прорычал Джереми.

Хмыкнув, напарник вынул мобильник из кармана и протянул его Джереми.

 Алло, это я,  произнёс Джереми в трубку, когда на звонок ответили.  Слушай внимательно,  распорядился он.  У меня есть наводка, что прямо сейчас, человек, что замешан в тех исследованиях, собирается свалить из города. Сайма, мне срочно нужна поддержка. Мы направляемся в частный аэропорт конгрессмена Виейро.

 

 Чёрт, Сайма, включи новости. Прямо сейчас один журналист транслирует всё в прямом эфире, и похоже, он и сам направляется в тот аэропорт.

Замерев на месте, я во все глаза уставилась на экран телефона, где упомянутый журналист уже остановился и быстро выскочив из машины, развернул экран камеры, и теперь нам была видна взлётная полоса.

На экране показались четверо. Конгрессмен стоял чуть в стороне, а один из его телохранителей направил пистолет на того самого парня, что первым пришёл в лабораторию и после чего всё началось.

Затем камера чуть сместилась, и теперь на неё попадал ещё и подвесной экран, что располагался на здании диспетчерской.

С большого телевизора звуков не доносилось, но мы имели возможность во всей красе оценить диалог того парня и конгрессмена.

Джереми летел, выжимая из своей машины всё, что только можно, и когда мы приблизились к аэропорту, раздался выстрел. Но его мы слышали уже не только с экрана телефона, но и в реальности.

Вздрогнув, я шокировано наблюдала, как парень падает на асфальт и не двигается.

Нет. Нет! Чёрт, неужели после того, что он сделал для меня, он просто умрёт? Если бы ни он, я бы до сих пор сидела в той чёртовой лабораторной клетке! И это только благодаря ему детектив Джереми Смит смог попасть на тот этаж и вызволить меня и всех остальных людей. Он не может просто так умереть! Не теперь, когда освободил меня!

Назад Дальше