Полина Дельвиг
Минимум Дальтона. Часть 2
Глава 51
1
Сдвинув очки на кончик носа, генерал Железнокопытов просматривал документы. Вид у него был важный и занятой. Возле окна, за небольшим чайным столиком, сервированным на двоих, Ариадна Ильинична и Эдуард Рихардович вели легкий и непринужденный разговор. Недоверчивый и мало эмоциональный руководитель службы внутренней безопасности секретных предприятий на этот раз был оживлен, подвижен, даже несколько суетлив. Предлагая, то печенье, то конфеты, он подливал почтенной даме чай и с неподдельным интересом слушал пространный рассказ о внуках ее давней подруги:
ах, Эдуард Рихардович, вы даже не представляете какой это необыкновенно талантливый мальчик! Лауреат буквально всех музыкальных премий. А Викуша, его старшая сестра, на городской олимпиаде по литературе заняла второе место. Представляете?
Что вы говорите! восхищался галантный кавалер. Действительно, талантливые внуки. Вашей подруге необычайно повезло.
О да, огромная радость близким, Ариадна Ильинична отставила чашку и с осторожным интересом глянула на собеседника. У вас, наверное, тоже очень способные дети?
Увы. Я одинок, безопасник сразу как-то поник, словно из-под него внезапно выдернули точку опоры. Всю жизнь одна работа. То одно, то другое Так и не заметил, как старость подошла.
Да что вы такое говорите! Какая старость? Ариадна Ильинична всплеснула кружевными ладошками. Вы еще совсем молодой мужчина dans la fleur de l'âge, в полном расцвете сил.
Кстати, госпожа Кирииди, а почему вы нам про своих внуков ничего не рассказываете? в беседу неожиданно вмешался генерал. Все про чужих, да про чужих.
Ариадна Ильинична осеклась на полуслове. На благородном лице отразилась досада, как у человека, вынужденного выслушивать бестактности.
Разве вы не знаете, что я никогда не была замужем? сухо произнесла она.
Кривошеев тоже замолчал и выразительно повел глазами, показывая насколько он поражен неделикатностью хозяина кабинета. Генерал сделал вид, что не замечает посылаемые сигналы.
Вы не так меня поняли, он снял очки и закусил дужку. Я имел в виду ваших внучатых племянников.
Галеристка непонимающе сморгнула.
Час от часу не легче У моего племянника нет детей. Он даже не женат!
У племянника нет, а у племянницы?
Несколько секунд должно было пройти, чтобы пожилая дама наконец-то поняла о ком идет речь.
Ах, вот вы о чем, она растерянно улыбнулась, Признаться, я даже не сразу сообразила.
Безопасник моментально изобразил огорчение:
Так далеко живут от вас?
Галеристка смутилась еще сильнее.
Ну как сказать, очевидно, что тема была ей чем-то неприятна. Тут, скорее, иные обстоятельства.
Они живут в Сирии, пояснил Железнокопытов. То есть, с племянницей вы давно не встречались?
Лет десять. А то и больше.
Как же такое могло произойти? генерал смотрел испытующе.
Я же говорила, так сложились обстоятельства, Ариадна Ильинична с некоторым смущением сдвинулась назад, глубже в кресло, словно пытаясь уйти от неудобных вопросов. Дело в том, что Оленька дочь моего брата от сторонней связи. Так сказать, un enfant d'un autre lit. И ее мама тут галеристка смутилась еще сильнее. Впрочем, это неважно. Оля была прекрасным ребенком, очень умная и способная девочка. Но с характером. Там было очень сильное влияние мамы. После школы она поступила на факультет журналистики и мы уже обрадовались и выдохнули, как вдруг, с чиста-ясна, она влюбляется в какого-то араба, говорит нам всем «привет», и только мы ее и видели. Все произошло так быстро, что никто даже понять толком ничего не успел.
Как же родители ей разрешили? удивился Кривошеев.
Разрешили! О чем вы говорите, Ариадна Ильинична огорченно терзала уголки шелкового платка. Ее отец, мой брат, скончался незадолго до тех событий. А этой, с позволения сказать, мамаше тем более было не до ребенка. Елена всю жизнь занималась исключительно устройством собственной жизни, поэтому девочка оказалась предоставлена сама себе. Отсюда и результат.
Кривошеев сочувственно смотрел на расстроенную тетушку.
За ошибки взрослых всегда расплачиваются дети.
Ответом стала благодарная улыбка.
Как тонко вы чувствуете чужое горе!
Чужого горя не бывает, Эдуард Рихардович наклонился вперед и слегка коснулся кружевной перчатки.
Ариадна Ильинична вспыхнула и смущенно потупила взор. Некоторое время они так и сидели, стараясь не смотреть друг на друга, пили чай и о чем-то грустно вздыхали. Хозяин кабинета опустил очки на кончик носа, ему определенно не нравился этот лирический настрой.
И что случилось после того, как ваша племянница уехала?
Расстроенная дама аккуратно поставила кружку на блюдце.
Ничего. Какое-то время Оленька еще писала нам, а потом Кружевной платочек коснулся повлажневших глаз.
Я прошу, не переживайте так, Кривошеев снова принялся ее утешать.
В самом деле, подхватил генерал. Это же не единственная ваша племянница.
Огорчение сменилось недоумением.
Простите, вы о чем?
У вас есть и другие родственники на Аравийском полуострове.
Несколько секунд Ариадна Ильинична молчала, пытаясь сосредоточиться.
Вы имеете в виду брата моего родного отца?
Да.
Так это совсем уже дальние связи. Меня воспитывал отчим.
И все же расскажите о нем и его семье поподробнее.
Зачем?
Вам есть что скрывать?
Разумеется, нет!
Тогда расскажите.
Ариадна Ильинична пожала плечами.
Да мне и рассказывать особо нечего. Я его почти не знала. В царской России дядя был очень богатым и уважаемым человеком, имел торговлю колониальными товарами. Страну покинул почти сразу после революции. Она помолчала. Насколько знаю, ему удалось вывезти с собой почти все свои сбережения. И поскольку у него был бизнес и в Иране
Он бежал через Каспий? быстро переспросил генерал.
Господи, да откуда же мне знать! Возможно. А может, и через Турцию Это имеет сейчас какое-то значение?
Нет. Конечно, нет. Извините что перебил. Продолжайте.
Да продолжать нечего Его дети, мои кузены, занимались торговлей и строительным бизнесом. Тоже довольно успешно.
Удивительная семья, искренне восхитился Кривошеев, потрясающая генетика! Столько талантливых людей
Ну вы уж прям скажете, галеристка смущенно заулыбалась.
Именно так! И вы лучшее тому доказательство. Вы одна из самых успешных женщин, что я знаю.
Прошу вас, не преувеличивайте, яркий румянец на щеках свидетельствовал о том, что комплимент все же достиг своей цели. Я добилась успеха в очень узкой области.
Ничего себе узкой! Ваше имя известно во всем мире.
Ах, перестаньте
Не выдержав, генерал взял стул и сел между воркующими голубками.
Вы знакомы с кем-то из ныне живущих потомков вашего дяди?
Пожалуй, нет, Ариадна Ильинична глянула удивленно. Разве, что переписывалась с парой человек. Но они уже умерли. С молодежью я связь не поддерживала.
Это правда, что ваш племянник получил наследство?
Ариадна Ильинична вздрогнула. Пятна на щеках вспыхнули еще ярче.
Что вы имеете в виду?
Он получал наследство или нет?
Вы прекрасно знаете, что получал, после небольшой паузы ответила галеристка. Голос стал суше, спина выпрямилась, она уже не походила на растерянную пожилую даму. Теперь это была владелица большого бизнеса. Это запрещено?
Ну что вы. Конечно, нет. Только непонятно, как при живой прямой наследнице, деньги получил Феликс Александрович.
Паузы в разговоре становились все длиннее. Галеристка обдумывала каждое свое слово.
Для этого вы должны быть хорошо знакомы с восточными традициями, наконец холодно произнесла она.
Извините, пожалуйста, Железнокопытов даже не пытался скрыть иронии. Может быть, тогда вы нас просветите?
Ариадна Ильинична поджала губы, показывая, что тема разговора ей неприятна.
Так я слушаю.
А тут и слушать нечего. Таково было завещание. Мой кузен оставил все имущество своему троюродному племяннику, то есть Феликсу. Насколько мне известно, в тот момент у него были разногласия с дочерью. Мириам была очень своенравна. А у Феликса блестящая репутация. Крайне порядочного человека. Я уверена, что завещание, о котором идет речь, было временным
Вроде воспитательной меры? Кривошеев слушал очень внимательно.
Скорее всего. Но потом случилось так, что мой иранский кузен и его жена погибли в автокатастрофе. Поэтому имущество перешло к Феликсу.
Очень удачно получилось.
Вы на что намекаете? вспыхнула возмущенная тетушка. Мириам было назначено достойное содержание, ей оплатили учебу в лучшем университете, но тут пожилая дама осеклась.
Но что?
Ничего. Я все сказала.
Так что теперь с девушкой? Она окончила учебу? Она работает?
Мириам вышла замуж за очень богатого человека. Но это был ее выбор и ее решение.
Вы бывали у нее после свадьбы?
Разумеется, нет. Во-первых, меня никто в гости не звал. А ехать в Ирак самостоятельно
Так она сейчас в Ираке? мужчины быстро переглянулись.
Не уверена. Кажется, они оттуда переехали. То ли в Иран, то ли в Кувейт Я старалась не вникать в подробности.
Но как же так? Это же ваша семья.
Семья это громко сказано. И потом, насколько мне известно, муж Мириам оказался, если можно так выразиться, в плохой политической кампании и наши власти тут галеристка вспомнила, где находится и замолчала.
Продолжайте, продолжайте, подбодрил Кривошеев. Все в порядке, здесь все свои.
Наши власти не поощряют подобные родственные связи. Поэтому никаких отношений у нас не существует, сухо закончила Ариадна Ильинична. И после паузы, добавила с вызовом: И мне очень жаль, что из-за политической ситуации, я не могу видеть своих племянниц!
Генерал вернулся за стол и резким движением отодвинул бумаги, словно они враз стали ему неинтересны.
Ариадна Ильинична, дорогая, ну какое значение имеет мнение властей, когда речь идет о близких людях, произнес он с неожиданным воодушевлением. Мне кажется вы должны немедленно навестить своих племянниц. Нет, я уверен в этом!
Пожилая дама побледнела как Антарктида за ее спиной.
Вы предлагаете мне в Ирак?!
Почему бы и нет? генеральский голос звучал бодро, как у пионервожатого во время утренней зарядки. Тем более, что вы сами сказали, что она уже не в Ираке.
«Почему бы и нет»?! потрясенная женщина пыталась подобрать хоть какие-то слова. Что за странная постановка вопроса? Во-первых, мне такое даже в голову не приходило. А, во-вторых она принялась нервно обмахиваться салфеткой. Я совершенно не переношу жару.
А вот это плохо, казалось, хозяин кабинета искренне огорчен. Это очень плохо. Но с другой стороны, он встал, подошел к перепуганной тетушке и приобнял за плечи, разве стоит из-за такой-то ерунды лишаться радости общения с близкими? Да бросьте! Родные люди непременно должны общаться друг с другом. Делиться своими радостями и огорчениями Вы ведь согласны со мной?
Пока не очень, тетушка решительно отстранила генеральскую руку. И о каких огорчениях вы говорите?
Я в фигуральном смысле, словно обидевшись, что его отвергли, генерал вернулся на свое место. Голос снова стал официальным. Короче. Вы должны навестить ваших племянниц. При чем как можно скорее. Я бы даже сказал на этой неделе.
На этой неделе?! чашка жалобно звякнула, выпав из ослабевших рук. Вы что, издеваетесь?
Почему издеваюсь? Неделя только началась.
На лице пожилой дамы промелькнула целая гамма чувств: непонимания, ужаса, растерянности и, наконец, иронии.
Прекрасная идея! маленькие руки в кружевных перчатках стряхнули капли чая с платья. В Москве все равно заняться не чем. Кстати, вас не смущает тот факт, что с одной племянницей я не встречалась лет десять, а другую вообще никогда в жизни не видела?
Нет, не смущает.
Да что же это такое! Ариадна Ильинична снова впала в отчаяние. Говорю же вам мы совершенно посторонние люди!
Вот я и предлагаю это исправить.
Катитесь к черту!
Кривошеев сделал большие глаза и посмотрел на галеристку с легкой укоризной. Он никак не ожидал, что она начнет браниться.
Но генерал был непреклонен.
Ваша ближневосточная родня представляет большой интерес для нашей страны.
А я здесь причем?
Вам необходимо одну из племянниц привезти в Москву.
Некоторое время галеристка хлопала ресницами, с трудом переваривая информацию.
Не пойму Вы хотите, чтобы я ее приютила? Приняла у себя?
Как вам будет угодно. Главное, физически вывести ее из той страны, где она сейчас находится.
Что значит «вывезти»?
Помочь бежать, генерал сбросил с лица остатки доброжелательности. Вы должны вывезти вашу племянницу с Ближнего Востока.
Содрогнувшись всем телом, Ариадна Ильинична вцепилась в подлокотники кресла.
Вы в своем уме? с неожиданной злостью спросила она.
Поняв, что сейчас вспыхнет скандал, Кривошеев поспешил вмешаться:
Ариадна Ильинична, мягко произнес он, лично я был категорически против этой затеи. Но ситуация, действительно, критическая, он смотрел умоляюще. Вы не представляете, как нам тяжело предлагать такой хрупкой женщине столь опасное задание
Прекрасные темные глаза смотрели с ужасом, на них выступили слезы.
Тогда зачем вы мне это предлагаете?
А кому? Разве что, кто-то сможет поехать вместо вас? Кто-то из других родственников, Феликс Александрович, например?
После небольшого раздумья Ариадна Ильинична отрицательно качнула головой.
Нет. Об этом даже речи быть не может.
Ну на «нет» и суда нет, тоном, не терпящим возражения, произнес генерал. Раз больше некому, значит, вы и сами со всем отлично справитесь. Вы подписали согласие к сотрудничеству, а такими вещами не шутят. Так что, извините, мадам Кирииди, но отступать поздно. А ваш отказ будет воспринят как государственная измена.
Ахнув, тетушка прикрыла рот кружевной ладонью.
Подождите, вы хотите сказать, что посылаете меня на Ближний Восток с заданием?
Вот именно. Вы должны войти в доверие к обеим племянницам с тем, чтобы помочь одной из них бежать.
Выражение лица пожилой дамы, свидетельствовало о том, что она пребывает в состоянии паники.
Но
Никаких «но». Без нее вы на Родину не вернетесь. Вопросы есть? Вопросов нет. Приступайте к выполнению задания! Шагом марш!
Подскочив как ужаленная, Ариадна Ильинична вскинула руку к голове, как если бы хотела отдать честь и тут же с грохотом упала в обморок.
Проклятье, Железнокопытов недовольно свел брови. Не хватало чертовой бабе еще здесь окочуриться.
Кривошеев, напротив, смотрел на лежащую глазами полными сострадания.
Ты бы полегче, осуждающе заметил он, Видишь, до чего женщину довел?
А кому сейчас легко? Взяв стакан с водой, генерал набрал полный рот воды и окатил сомлевшую галеристку с ног до головы. Вставайте боец Кирииди, здесь вам не «Бристоль», мягких мест не предусмотрено.
Каких мест? слабым голосом простонала Ариадна Ильинична.
Никаких. Разлеживаться некогда, вам еще надо собрать вещи.
Господи, какой ужас Тетушка начала медленно подниматься. Но почему я? всхлипывала она. Почему именно я?!
Встав на одно колено, Кривошеев помог даме подняться.
Так складываются обстоятельства, дорогая, с бесконечной болью произнес он. Кроме вас и вашего племянника больше некому.
Да что ж я единственная, у кого на Ближнем Востоке есть родственники?
Вы единственно подходящая.
Придерживаясь рукой за своего неожиданного поклонника, Ариадна Ильинична встала и с трудом доковыляла до стула.
Какая же я подходящая, я, скорее, еле ходящая