Менлас, ты утверждал, что можешь с ним справиться заговорил другой матрос.
Заткнись! Толкователь Менлас пытался пошевелиться, его голос стал сиплым от потрясения и отчаяния. Мы принесли подарки! Мы взываем к
Вы привели ко мне ребенка и юношу, не рассчитывая, что они проживут более одного удара сердца после того, как переступят порог комнаты. Неужели вы думали, что сможете заманить меня в слабое, беспомощное тело, чтобы я стал вашим рабом? Каи хрипло рассмеялся, поскольку ткань его легких все еще продолжала восстанавливаться. Судя по выражению лица Менласа, Каи понял, что близок к истине. Но это совсем не так работает, толкователь. Затем он вырвал душу Тэрроу из тела и съел его жизнь.
Через биение сердца Каи позволил сморщенной оболочке упасть на пол.
Остальные сломались, как хворостинки. Их громкие крики и мольбы вызывали раздражение, ведь сами смертные всегда оставались глухими к мольбам своих пленников.
Первых двух Каи взял быстро, восстанавливая энергию, которая потребовалась, чтобы их поймать. Затем он позволил толкователю и последнему матросу попытаться сбежать, но только когда обнаружил, что его все еще обуревал гнев он хотел избавиться от него прежде, чем потребуется сохранять рациональность. Тяжелая вуаль все еще цеплялась к его волосам, причиняя боль коже головы, что также его раздражало.
Когда последний матрос превратился в оболочку иссушенной плоти, а Каи сидел на груди толкователя, он спросил:
Кто поместил меня сюда?
Задыхавшийся Менлас отчаянно затряс головой.
Каи решил, что неудачно сформулировал вопрос.
Кто это со мной сделал? Кто засунул меня в гробницу? И как ты узнал, что я здесь?
Я не могу, сказал толкователь, говорят я И в этот момент сердце идиота начало останавливаться.
Разгневанному Каи ничего не оставалось, как выпить его жизнь, пока тот не умер.
Он поднялся на ноги и быстро отряхнул рубашку.
Все закончилось, сказал он девочке. Она дрожала, все еще прижимаясь к стене, но не сводила с него взгляда. Он перевернул тело ближайшей женщины, сорвал с нее длинную рубашку и бросил ребенку: Надень и уходи отсюда. Я не собираюсь тебя есть, мы друзья.
Девочка поймала тунику и натянула через голову, потом с трудом поднялась на босые грязные ноги, покрытые ссадинами и синяками.
Что что вы собираетесь
Я должен кое-кого найти. Каи наклонился над другим иссушенным телом, развязал шнурки ботинок, снял их и по очереди кинул девочке. Ощущение присутствия Зиде росло в его сознании. Но он все еще не мог определить нужное направление. Где еще один гроб? Ты его видела?
Девочка, которая все еще дрожала и едва держалась на ногах, взяла ботинки и последовала за ним к выходу.
Нет, я видела только лестничный колодец, ответила она.
Каи прошел сквозь дверной проем. Он вел в коридор, полированные камни на круглом потолке испускали голубой свет. Могущественная паутина заклинаний, создавшая это место, окутывала всю поверхность скалы.
Кто-то использовал уже существовавшую структуру и видоизменил ее для своих целей. Коридор огибал массивную колонну и сворачивал к лестнице, которая вела наверх, вода все еще лилась по истертому белому камню.
Ты должен так поступать с людьми, чтобы жить? спросила девочка.
Нет, ответил ей Каи. Я их съел, потому что мне так захотелось. Плохие люди лучше на вкус, чем хорошие. Он протянул девочке руку.
В тусклом свете она посмотрела на него широко раскрытыми карими глазами, глубоко запавшими от усталости и голода, потом взяла Каи за руку. Ее кожа была холодной от потрясений.
Ведя ее за собой, Каи стал подниматься по спиральным ступенькам лестницы, которая привела их в широкий зал с высоким потолком и множеством сияющих голубых камней. В дальнем конце зала находился изящно высеченный кристалл, который омывала тусклая серо-зеленая вода.
Судя по плававшей вокруг рыбе, они находились посреди огромного водного пространства, и теперь, когда нос Каи снова обрел чувствительность, он уловил запах соли, словно за долгие годы ею пропитались даже щели между камнями.
Кто-то очень постарался, чтобы Каи не смог проснуться и покинуть свое тело. Другие стены покрывала резьба, создавая впечатление декоративных рам вокруг дверных проемов, но они оставались пустыми. Каи провел девочку вокруг центральной колонны, и они оказались перед новой лестницей, по спирали уходившей вверх.
Что это за место? спросил он.
Остров, но он весь из камня, как башня, ответила девочка, потерла окровавленный нос и поморщилась. Они привели нас через верх. А что
Каи поднял палец, призывая ее к молчанию. Здесь, в этом конце зала, он сильнее ощущал присутствие Зиде и сосредоточился на тонкой нити, что связывала его с жемчужиной в ее сердце.
Зиде?
Все еще здесь. Ее голос оставался унылым, но она старалась его контролировать.
Каи отпустил руку девочки и неспешно двинулся вдоль стены. Каждая резная панель являлась частью заклинания, вплетенного в это место. За ними не могло находиться ничто живое, но он почувствовал впадину или скрытое помещение в камне. Пусто́ты, в которых ничего не было, даже распадавшихся тел. Она должна быть где-то там.
Затем в дальней части помещения он ощутил заполненное чем-то большим и тяжелым пространство. Он мог бы пробить тонкий слой отполированного камня, если бы удалось отыскать тяжелый инструмент, но для начала он попробовал более легкий путь: положил руку на резьбу с изображением моллюсков и водяных змей, чтобы отыскать шов.
Каи присел на корточки, провел пальцами вдоль нижнего края и обнаружил небольшое углубление; когда он на него надавил, изнутри послышался звук глухого удара.
Каи встал и сделал шаг назад, едва не наступив на девочку, стоявшую у него за спиной. Это говорило о некоторых любопытных гранях ее характера или недавнем прошлом возможно, она считала его менее страшным, чем то, что могло находиться в этом месте.
Панель треснула и развалилась, на пол посыпалась штукатурка. Внутри полости на гладком каменном постаменте стояла темная крапчатая коробка гроба. Каи схватился за изогнутый конец крышки и потянул на себя. Сработал противовес гроб выскользнул наружу. Вместо стеклянной крышки верхняя его часть состояла из сплошного, покрытого резьбой камня.
Каи нашел шов и стал толкать крышку изо всех сил. Она отлетела в сторону и с оглушительным грохотом ударилась о пол.
Внутри лежала Зиде.
С закрытыми глазами. Каи положил руку ей на лоб. Зиде была живой, теплой и живой. Она не постарела и никак не изменилась, насколько он мог видеть; та же смуглая кожа, высокий лоб, длинный прямой нос, темные волосы, заплетенные в дюжины косичек она предпочитала носить их именно так. Одежда Зиде предназначалась для праздничной церемонии: шелковая облегающая туника цвета красной артериальной крови. Каи обнаружил особое заклинание, державшее жизнь Зиде в подвешенном состоянии, но легко его разрушил.
Грудь Зиде поднялась и опустилась, она сделала резкий вдох, а он взял ее на руки и вынул из ящика. Веки Зиде затрепетали, она открыла глаза и так стиснула его плечи, что ногти буквально впились в шею Каи. Он едва не задохнулся от облегчения, голос стал невнятным:
Ты в безопасности, Зиде.
Она заморгала, с удивлением глядя на незнакомое лицо. Когда в ее взгляде появилось понимание, Каи осторожно поставил Зиде на ноги, поддерживая под руки, чтобы помочь сохранить равновесие.
Теперь они стали одинакового роста. В своем прежнем невысоком теле Каи привык задирать голову, чтобы посмотреть на нее снизу вверх. Она коснулась его щеки.
Это ты? спросила она и тут же сама ответила на свой вопрос: Да, ты. Тебя убили?
Кто-то убил. Он все еще испытывал такое сильное облегчение, что едва мог думать.
Он постучал пальцем по каменному постаменту:
Меня положили в такой же ящик.
Зиде взглянула на нишу, где только что лежала замурованная заживо, и ее плечи поникли.
Я не помню, как мы здесь оказались. Она окинула себя взглядом: И не помню эту одежду.
Я также не помню, как мы сюда попали. Каи потер ее руки: С тобой все в порядке?
Да. Она выпрямилась и сделала глубокий вдох. Значит, ты не знаешь, как долго?..
У меня создалось впечатление, что я был мертв год. Он повернулся к девочке. Они с Зиде беседовали на сареди, первом языке смертных, который выучил Каи, но теперь он перешел на имперский арайк, чтобы девочка его понимала: Скажи, Башат-бар-Калис из Бенаиса-арайка все еще стоит во главе Зарождающегося мира?
Наверное, ответила девочка. Она сидела на полу, натягивала башмаки и облизывала губы, глядя на покрывавшие ее ноги синяки. Это имя написано на монетах.
Не слишком полезный ответ.
А ты знаешь, какой сейчас день по имперскому календарю? не сдавался Каи.
Она нахмурилась:
Сейчас конец третьего солнечного месяца. Почти конец. Они еще не поменяли указатель на календарной башне. И у нас ушло пять дней, чтобы добраться сюда.
Достаточно точно. Удовлетворенный, Каи повернулся к Зиде: Ты можешь снять это с моей головы? Он указал на запутавшуюся в его волосах ткань с цепочкой, украшенной самоцветами.
Он знал, что, как только у нее появится конкретное дело, ей станет легче прийти в себя, и к тому же очень хотел избавиться от ужасной штуки.
Зиде развернула его и нащупала ком в том месте, где вуаль свернулась.
Ее вживили тебе в череп? Она также перешла на арайк.
Да, похоже на то. Давление на голову вызвало у Каи желание прикончить еще десяток моряков и толкователей, быть может, содрав с них кожу живьем, если не удастся придумать что-нибудь похуже.
Это всего лишь вуаль из цепочек, сказала девочка, продолжая возиться с башмаками.
А это что за особа? спросила Зиде, продолжая пытаться распутать мелкие звенья цепочки.
Она новая. Ему хотелось расслабиться под осторожными прикосновениями Зиде, которая высвобождала его волосы из декоративного устройства для пыток, но ему не хватило времени.
Меня зовут Санья, представилась девочка, поднимаясь на ноги. И я не хочу здесь оставаться.
Это Санья, объяснил он Зиде. Ее привели сюда в качестве жертвы.
Вероятно, Менлас собирался убить ее, чтобы овладеть заклинанием, которым он планировал связать Каи. Судя по всему, Менлас знал достаточно, чтобы быть опасным но главным образом для самого себя.
Привет, Санья. Неужели кто-то из нас выглядит так, словно хочет тут оставаться? спросила Зиде.
Нет. Санья дерзко вздернула подбородок, но ее голос заметно дрожал. Вы привели меня для нее? Если ей потребуется новое тело?
Зиде хрипло рассмеялась.
Я не могу войти в новое тело, ни в живое, ни в мертвое. Это трюк Каи.
Именно по этой причине я хотел поскорее найти Зиде, пока она еще дышала.
Санья все еще не пришла в себя, и на ее лице еще не появилось облегчения: девочка тяжело дышала и теребила рукав новой рубашки.
Каи продолжал:
Ты сказала, что не могла связаться с Тарен.
Я пыталась все это время. Голос Зиде звучал внешне спокойно и уверенно, но тот, кто знал ее достаточно хорошо, сразу угадывал в нем бушевавшие эмоции.
Тарен хранила сердечную жемчужину от Зиде, и, даже если они находились слишком далеко друг от друга, чтобы разговаривать, ее присутствие должно было ощущаться.
Если Тарен также атаковали, их положение окажется намного хуже, чем выглядело сейчас.
Тарен здесь нет, сказал Каи. Здесь больше никого нет.
Руки Зиде на мгновение замерли, а потом она снова принялась распутывать цепочку.
Если бы Тарен оставалась на свободе, она бы пришла за нами. Она разорвала бы мир на части, чтобы нас найти. Даин Даин нас бы также не оставил.
У Каи перехватило в горле. Даин отстранился от Тарен, но только не от Каи и Зиде. И, сколько бы они с Тарен ни спорили, Даин все равно будет ее защищать, а Тарен уничтожит все, что попытается причинить ему вред. Впрочем, из этого не следовало, что они мертвы.
Нам известно лишь, что здесь их нет. Что-то может скрывать жемчужину Тарен. Возможно, сейчас она нас ищет или защищает остальных членов нашего дома. Мы не узнаем до тех пор, пока не поймем, что произошло.
Если они тронут хотя бы волос на упрямой голове Тарен, с фальшивым спокойствием проговорила Зиде, я их уничтожу. Она сделала еще одно быстрое движение, и ей удалось снять металлическую вуаль.
Она бросила ее на пол и провела пальцами по освободившимся локонам Каи, распутывая пряди длинных волос.
Мы их уничтожим. Каи потер болевшую голову, чувствуя, как слабеет напряжение в спине и затылке. Откуда ты, Санья?
Из Устья Моря цветов. Они купили нас обоих. Санья поколебалась и обхватила себя руками, но постепенно переставала дрожать. Почему вы не спросили мое имя раньше?
Я не хотел знать его до тех пор, пока ты внутренне не будешь готова назваться. Каи знал, где расположено Море цветов, вот только не мог связать его с тем местом, где они находились сейчас. Устье было свободным городом рядом с пределами Зарождающегося мира, последний уцелевший участок земель Нихуша. Туда переселились морские рейдеры, после войны город практически опустел, но теперь снова превратился в процветающий порт. Идеальное место, где мог прятаться толкователь.
Они прибыли сюда из Устья на лодке?
На кашалоте. Санья пожала худыми плечами: Прежде я никогда не видела этих животных вблизи.
Ха. Значит, толкователь Менлас был могущественным волшебником, сказал Каи.
Полагаю, он так думал, сухо заметила Санья.
Каи энергично почесал голову.
Вы двое, ждите здесь, сказал он. Я обыщу тела. Зиде, я принесу тебе одежду.
Когда он собрался уходить, Зиде сказала:
Каи, тебе следует проверить свое сердце: есть ли там жемчужина.
После коротких колебаний он покачал головой:
Ее там нет, Зиде.
Докажи мне, Каи, продолжала настаивать она, когда он собрался уйти. Докажи это.
Глава 2
В результате того, что он выпил жизнь из моряков, никто из них, умирая, не испачкал одежды. Каи обыскал всех пятерых, взял кое-что из их костюмов для Зиде, а затем разложил оружие и другие предметы, которые они принесли с собой, чтобы изучить их более внимательно. Еды он не нашел, но они взяли много инструментов своего ремесла. Каи не требовалось есть часто, но Зиде становилась чересчур раздражительной, когда испытывала голод, да и Санья выглядела так, будто давно ничего не ела.
На новом теле Каи было мало одежды, а юбку покрывала грязь. Вместо нее он надел облегающие рейтузы толкователя Менласа, а также добротную тунику с длинными рукавами, доходившую ему до колен, которую стянул кожаным матросским ремнем. Слишком длинные рукава пришлось закатать, но в остальном он чувствовал себя в новой одежде удобно. Каи взял плетеный шелковый шнур, вероятно игравший важную роль в семье или культуре Менласа, и с его помощью подвязал волосы, так и норовившие упасть на лицо.
Затем он собрал все полезное и красивое из груды вещей и засунул в пустую сумку, которую принесла с собой женщина, явно рассчитывая на добычу. Теперь ему следовало все забрать и вернуться к Зиде и Санье, однако он остался стоять на месте, внимательно осматривая свое тело.
«Зиде ошиблась, подумал он. В моем сердце нет жемчужины. Даже проверять не стоит».
К тому же им нужно было спешить. Столь тщательно сконструированная гробница наверняка имела встроенную систему тревоги, и кто-то обязательно узнает, что они освободились.
И все же он подошел к стеклянному ящику, при помощи маленького щупальца силы сломал замок, и наружу с шипением вырвался грязный воздух.