Харвуд Макк Грайер. Том I. Харвуд Макк Грайер. Том II. Возвращение в Харвудский замок - Сергей Ольха 14 стр.


 Да, что-то слышал.

 По существу, я и сейчас не верю в эти сказки. Но прошлые события ставят меня в тупик,  он посмотрел в окно.

 Их поездка имела конкретную цель?  Рейн достал из кармана пиджака дневник.

Войс Дитер вернул взгляд к собеседнику.

 Да Катрин была моей ассистенткой. В марте прошлого года она получила письмо от своего знакомого, Стивена Уильямса. В нём приглашение отправиться с группой в поездку на поиски Харвудского замка. Когда она сообщила мне об этом, я сказал, что это абсурд, это легенда. Много уже попыток предпринималось найти этот замок. Но никаких малейших зацепок.

 Почему же она согласилась?  Рейн представлял себе ход событий.

 По её словам, у Стивена набрались какие-то более достоверные источники, какие-то сведения Ещё что-то Ну да ладно. По его просьбе Катрин пригласила в поездку знакомого военного для сопровождения. А тот, в свою очередь, своего приятеля, родом из харвудских окрестностей.

 А ещё с ними кто поехал?

 Да, отправились ещё несколько человек. Но я про них ничего не знаю.

 У Катрин была семья?

 Только муж. Детьми пока не обзавелись. Что-то какие-то проблемы. Ну, а теперь и

 Она поехала без супруга?

 Накануне поездки они поссорились как раз из-за этого. Её муж не признаёт всякую нечисть. Но я не советую вам наведываться к нему. Он будет крайне не рад вашим вопросам.

 А остались у вас какие-нибудь сведения о Стивене, о приглашённых Катрин?

 Должны остаться. Я как чувствовал, сделал какие-то заметки.

Войс Дитер встал с кресла, подошёл к книжному шкафу и стал перебирать на полках папки, тетради, бумаги. Рейн, тем временем, делал запись в своём дневнике.

 Кстати, у Катрин ещё есть сёстры и отец. Если вам что-нибудь это даст,  припомнил Войс.

 Хорошо,  кивнул Рейн.

Через несколько минут:

 Что-то никак не могу найти ту тетрадь  досадно произнёс хозяин дома.

Войс взял в углу стремянку. С самой верхней полки он достал пачку тетрадей, сдул с них пыль и стал перебирать.

 Кажется, она.

Мужчина слез со стремянки и углубился в очерки тетради.

 Так, сейчас. Вот. Дэйв Коллет, сержант в отставке Брайан ОНил, из Стоулендских долин Эх, а вот адреса Брайана у меня нет.

Рейн внимательно слушал и записывал в дневник.

 Странно. Что-то я не найду запись о Стивене

Войс трижды перелистал тетрадь.

 Вот досада. В тетради не хватает несколько листков. Наверное, выпали. Тетрадь старая

Перебрал и перелистал он остальные тетради из пачки. Снова просмотрел первую.

 К сожалению, о Стивене у меня не сохранилось данных. Знаю только, что он жил с сестрой в Эдинбурге

Записал Рейн адрес Дэйва. На всякий случай, и адрес Катрин.

 Да, вспомнил. Ещё Катрин сказала, что у Стивена была картина этого Харвудского замка.

Рейн выронил из руки карандаш. Он ослабил шёлковый шарф на воротнике и снял очки.

 С вами всё в порядке?  врач заметил изменения в лице гостя.

 Откуда у него эта картина?  запинаясь, выговорил тот.

 Не могу знать,  сказал он и налил мужчине из графина стакан воды.

 Спасибо.

Если бы Рейн стоял, слова Войса свалили бы его с ног. Теперь многое что прояснялось. Как жаль, что о Стивене так ничего и не известно.

Довольно-таки плодотворная беседа подошла к концу. Войс проводил Рейна до беседки.

 Лучше всего вам добраться до реки Клайд. По ней много судов ходят до Северной столицы.

 Да, наверное, я так и сделаю,  согласился Рейн.

 И ещё. Я могу знать, как Вы причастны к этой истории?

 Сам я с окраин Харвудского леса. Возможно, я последний, кто видел без вести пропавших путников.


IV


В уютной тёплой комнате за столом сидели мать и сын.

 Как я рада, что ты вернулся с войны,  с глаз её скатилась слеза.  Я бы не пережила потерять ещё и сына.

 Мама, ну перестань. Хватит плакать. Я здесь, я живой. Всё будет хорошо. Поднимем хозяйство. Я отремонтирую нашу мельницу. Надо бы навестить моих друзей.

С улыбкой сквозь слёзы мать кивнула и налила ещё чая.

 А что будет с Тоганом?  спросила она.

Генри посмотрел на однополчанина. Тот сидел у камина с повязкой на глазу. Его оставшийся глаз, который пощадила война, неотрывно смотрел на огонь. Возможно, ему и шла военная форма, но сейчас он выглядел в ней жалко.

 Тоган останется с нами. Ему не к кому идти. Пусть, он инвалид. Он вытащил меня с того света.

 У него нет родных?

 Был он женат. Но в семье как-то не ладилось, рассказывал Тоган. Он никогда не мог угодить супруге, как ни старался. Постоянно недовольства. Постоянно она приводила в пример других. Тоган всё делал для неё, но этого никто не замечал. В том числе и она. Её родители были для неё  боги. А его родителей она не признавала. Хотя, когда возникали споры между его родителями и супругой, и родители тысячу раз оказывались правы, Тоган всё равно оставался на стороне жены. Она моя вторая половина, говорил он. Когда у них родился сын, Тоган ни на шаг не отходил от жены и ребёнка. Но ситуация не изменялась. Всё так же он слышал, что всё не так, и всё не то. Он не выдержал и ушёл из семьи. За два с половиной года в браке он не увидел взаимности Потом война. Война забрала с собой жизни его родителей. Тоган сам ушёл на фронт. Залив Ферт-Айрон. 11-й пехотный полк Королевских войск Мама, я не брошу его.

 Это благородный поступок, Генри,  одобрила мать.

 Если ты не против, он займёт комнату дяди.

 Да, конечно.

 Хватит нам воевать. Да и война победы не принесёт.

Назад