И чем мы можем помочь? Для империи мы как докучливая мошка, усевшаяся на гриву лошади. Как мы можем повлиять на баланс сил? не удержавшись, спросил Хорив, и Итан отметил, что его юношеский голос наконец преобразился, став подобающим мужчине.
Королева Софи выглядела встревоженной. Муж многое ей рассказал о своем путешествии и народах, проживающих за морем. Ее величеству было бы интересно увидеть все своими глазами, но она боялась признаться самой себе, что мысли о подобной встрече ее пугают.
Существо уверяет, что, чтобы остановить вторжение, этому миру потребуются все силы, что он может выставить. Кэр осознанно избегал лишний раз упоминать о том, что его союзница является демоном.
Война только закончилась, утларги едва успели обжиться на новых территориях. Я не могу повести их за собой, зная, что большинство из них не вернется, сжал зубы Уильям, злясь на то, что ему приходится произносить эти слова.
Мы можем молча наблюдать за гибелью большей части мира, и, когда хаос придет за нами, мы останемся одни. В тот час шанса на спасение уже не будет, мрачно проговорил Кэр.
Нас разделяет море! Вы ведь рассказывали, что эти твари не умеют плавать. Нам нечего опасаться, удивилась Софи.
Сейчас да, но пройдет время, и лично я сомневаюсь в том, что уничтожающий целые миры хаос сможет остановить простая, пусть и солоноватая вода, снисходительно улыбнулся капитан Хольт.
Чего конкретно ты хочешь от нас? постарался успокоить всех и в первую очередь свою супругу Уильям.
Необходимо собрать войско. Всех, кого сможем найти. Усилив флот, мы должны переправить их на запад. Предложить империи свою помощь.
Да, в плане, как обычно, есть некоторые недоработки, рассмеялся мистер Норрингтон, но Уильям остановил его смех одним своим взглядом.
Послушай, со стороны может показаться, что я крепко сижу на троне, но это не так. В столице осталось немало знатных и уважаемых семей, желающих освободить это богато украшенное кресло от моей задницы. Джонатан не даст соврать: за последний год на меня было совершено не меньше десятка покушений. Отдай я приказ о мобилизации войск и отправке их неизвестно куда, и нас будет ждать новая гражданская война.
Я понимаю тебя, мой король. И все же я никогда бы не просил тебя об этом, если бы знал о существовании иного выхода.
Тебе легко просить. У тебя на плечах не висит забота обо всем королевстве, вспылил Уильям, и Софи заботливо положила руку на его плечо.
Я приму любое твое решение, но знай, что от него зависят решения других. Я уже направил письма древним, баронам Шовбура и Агнию, но я знаю, каков будет их ответ. Каждый скажет, что принес присягу и отправится на запад только если это будет твоим приказом, почтительно склонился Кэр.
Оставь эти ужимки придворным подхалимам. Уж кто-кто, а ты можешь говорить со мной прямо и без обиняков. Церемониальные формальности всегда выводили Уильяма из себя.
Тогда я думаю, что король должен принимать решение, думая не о покое своего народа в настоящем, а о его судьбе в будущем. Думаю, что назвать себя королем, значит быть готовым принимать непростые решения, взяв небольшую паузу, ответил Итан, глядя прямо в глаза своему правителю.
Уильям долгое время изучал лицо наглеца, осмелившегося бросить вызов своему королю. На секунду Итану даже показалось, что за свою дерзость ему придется поплатиться.
Мне надо хорошенько все обдумать. Приходи завтра утром, я дам свой ответ. Кэр наверное впервые в жизни видел, чтобы на лице инквизитора промелькнула озлобленность.
Большего я и не прошу, искренне ответил Итан.
Все и вправду прошло лучше, чем он ожидал. По крайней мере, тот факт, что Кэр не услышал категорического «нет» в самом начале уже не могло не радовать. Родрик ловко перевел тему в более спокойное русло, и какое-то время они провели в воспоминаниях об утраченных товарищах. Король предложил им переночевать во дворце, но Итан вежливо отказался, не желая раздражать Уильяма своим присутствием. Он прекрасно понимал своего старого друга. Окажись Кэр на его месте, он и сам не знал бы, как поступить правильно. Судьба отвела каждому из них двоих самостоятельную роль, и свою Итан намеревался отыграть до конца.
Найдя неподалеку уютный трактир, он снял комнату для себя и капитана. Понимая, что этой ночью быстро ему не уснуть, Итан принял решение прогуляться по преобразившейся за прошедший год столице. Оставляя капитана Хольта одного, бывший лейтенант и представить себе не мог, что вернется в трактир он не так скоро, как надеялся.
Глава 3. Смерть на двоих
Итан не ставил перед собой такой цели, но ноги сами привели его к Аллее героев. Уже оказавшись на одной из троп, он понял, что не может отказать себе в удовольствии увидеть собственную статую. В конце концов, после его смерти, помимо сына, напоминанием о нем останется лишь этот кусок обработанного заботливыми руками камня.
Возведенный не так давно сад действительно стал самым красивым местом в городе. Пересаженные сюда несколько месяцев назад деревья еще не могли дарить достаточное количество тени, но в будущем обещали своими кронами возвести щит, способный укрыть под собой жителей города даже в самый жаркий день.
Если, конечно, будущее все же наступит, печально подумал Итан, оглядывая окружающую его красоту.
По мощеным дорожкам беззаботно прогуливались столичные жители. Стараясь больше не думать о том, что их ждет, Кэр направился в сторону возвышающихся впереди скульптур. Не сразу отыскав себя среди множества друзей, Итан оказался доволен своей копией. Да, некоторые черты лица отличались от тех, что ему доводилось лицезреть в зеркале, но он уже давно заметил, что посторонние люди видят его немного иным.
Его соседями по мраморному лесу оказались Чарли Рокуэл и Дункан Грин. С противоположной стороны на него смотрела выполненная с особой нежностью копия Сирин. Тут мастера действительно постарались на славу. Казалось, что стоит подуть легкому ветерку и мраморная дева полной грудью вдохнет свежий воздух. Уходя, лейтенант бросил последний взгляд на свою реплику и немного расстроился, увидев полоску трещины на ноге статуи.
Стоило ему вновь отвернуться, как в отдалении послышался какой-то шум. Сперва он подумал, что ему мерещиться, но уже совсем скоро убедился, что слышит звон мечей. Истошный крик не оставил сомнений в том, что неподалеку идет бой. Обнажив свое оружие, лейтенант бросился в сторону источника звука.
Представшая перед Итаном картина слегка его обескуражила. Уперевшись спиной в основание статуи капитана Хольта, вооруженный мечом и кинжалом мужчина вполне сносно давал отпор одновременно шестерым нападавшим. Он так ловко орудовал своим оружием, что Кэр замер в нерешительности, стараясь определить, какой из сторон все же нужна его помощь и кто же тут жертва. Вдалеке уже виднелся спешащий патруль городской стражи. Одинокий воин успел расправиться с тремя нападавшими, прежде чем их окружили люди в накидках с королевским гербом.
Положите ваше клинки на землю! Эйден Мерфи, вы арестованы! солдатским басом выкрикнул глава отряда.
К своему удивлению, Итан понял, что этот приказ адресуется не только недавно сражавшейся группе, но и ему. Решив пока не вступать в спор, он аккуратно положил свой меч на траву. К этому моменту его примеру последовали все, кроме того человека, к которому стражник обратился по имени.
Осмотрев его подробнее, Кэр окончательно убедился, что защищавшийся явно принадлежит к благородному сословию. Его осанка и умение держать себя даже в такой ситуации не оставляли в этом сомнения. Равномерный загар свидетельствовал о том, что воин вырос или как минимум провел не один год в южных пустынях. Однако больше всего во внешности воина привлекали внимание его глаза. Серые, с выражением безразличия ко всему, что происходит вокруг. Переливаясь на закатном солнце подобно стальному клинку, они буквально разрезали воздух, когда их обладатель переводил взгляд с одного стражника на другого.
Позвольте узнать за что? в голосе слышался акцент южных герцогств, подтверждающий догадку лейтенанта.
Указом короля дуэли запрещены, отчеканил офицер, судя по всему являющийся выходцем из шовбурских гор.
Это был тренировочный бой. Что это за дуэль, позвольте спросить, в которой никто не погиб? Самодовольная улыбка подчеркивала излишнюю самонадеянность говорившего.
Несмотря на чрезмерную для подобной ситуации браваду сероглазого воина, Итан не мог не признать, что тот прав. Оглядывая его недавних оппонентов, Кэр с удивлением заметил, что практически каждый из нападавших получил ранение, но ни одно из них даже близко не было смертельным. Сам дуэлянт не пролил ни капли собственной крови. Итан был просто-напросто обязан отдать должное его мастерству.
Оставьте эти шутки, мистер Мерфи. Я посмотрю, как вы будете улыбаться с веревкой на шее. Думаете, среди городской стражи есть хоть кто-то, кто не знает, что вас нанимают для решения подобных вопросов? Итану показалось, что произносивший эти слова солдат короля и сам восхищен мастерством дуэлянта, из-за чего свой долг исполняет без особой охоты.
Ваше недоверие оскорбляет меня, дуэлянт расплылся в обворожительно-раздражающей улыбке излишне уверенного в себе человека.
Довольно. Арестовать всех! В отличие от своего подчиненного, офицер не испытывал к дуэлянту никаких симпатий и уже начинал терять терпение.
Солдаты настороженно приблизились к мистеру Мерфи. Руки остальных дуэлянтов к этому времени уже были связаны. Эйден играючи подкинул свой меч в воздух, заставляя стражников отпрянуть назад. Ухватив клинок двумя пальцами за острие, он протянул его своим пленителям рукоятью вперед.
Этого тоже, офицер указал на Кэра.
Что?! возмутился Итан, сперва даже не осознавший серьезность той ситуации, в которую его угораздило попасть.
Молчать! крикнул стражник.
Я не имею никакого отношения к дуэли. Мое имя Итан Кэрил, возмутился лейтенант, попросту оказавшийся не в то время и не в том месте.
Ага, а я Чарли Рокуэл. Вяжите этого шутника ребята, процедил офицер.
Кэр даже не успел предложить им пройти всего несколько десятков метров в сторону собственной статуи, чтобы лично убедиться в том, что он является тем, за кого себя выдает. Стоило ему открыть рот, как его тут же перекрыла веревка. Отряд сопроводил всех участников дуэли и оказывающего сопротивление Итана до старой, исполняющей роль тюрьмы крепости.
Противников недавней дуэли разделили по разным клеткам в противоположных концах зала. Непостижимым для лейтенанта ходом мыслей стражник пришел к выводу, что Кэр выступал на стороне дуэлянта. Итан еще долго кричал, вцепившись в прутья, требуя, чтобы о его задержании сообщили королю, но охранники лишь смеялись. Совсем скоро его крики начали их раздражать, и они пригрозили вырвать ему язык, если он не заткнется.
Бесполезно, дружище, ухмыльнулся мистер Мерфи, присаживаясь на единственную в клетке скамью.
Какого черта?! возмутился Кэр спокойствию своего собеседника.
Смирись, король категоричен в отношении дуэлей, а эти люди просто-напросто слишком стараются ему угодить. Завтра утром нас повесят, и все это будет уже не важно, хмыкнул сероглазый.
Итан знал, что это было правдой. Когда закончилась война, многие радикальные представители обеих сторон были обескуражены тем, что более не могут доказать свою правоту, разрубив оппонента на поле боя. Дуэли между представителями разных фракций и в первую очередь благородного сословия стали для столицы настоящей проблемой.
Постоянные споры и недовольство проигравших не находили поддержки в глазах победителей. Все конфликты привычно исчерпывались старым излюбленным способом. Все просто: если оппонент не дышит, он вряд ли сможет отстаивать свою позицию.
Мне пока нельзя умирать, мрачно произнес Итан, понемногу успокаиваясь.
Так считает каждый, кто оказывается на пороге смерти. На лице мистера Мерфи замерла маска безразличия ко всему происходящему.
Ты поразительно спокоен для человека, которому завтра должны накинуть петлю на шею. Сосед по камере раздражал его своей безмятежностью.
Ты действительно Итан Кэрил? Похож. Твоя статуя однажды спасла мне жизнь. Если выживешь, присмотрись к правой голени. Там остался рубец от меча, намеревающегося снести мою голову.
Мое имя Итан Кэрил, уверяю тебя в этом, ответил лейтенант, пораженный неожиданным совпадением.
В конце концов, шанс оказаться в одной клетке с человеком, повредившим статую, которая должна была тебя увековечить, должен был быть минимальным.
Герой войны, стало быть, вновь ухмыльнулся собеседник.
Ты воевал? Я думаю, я бы запомнил столь умелого воина в наших рядах. Я видел, как ловко ты противостоял тем шестерым.
Будто был большой выбор. Конечно, воевал. Вы пленили меня после второго сражения у полей Холанда.
Значит, церковник?
Не самый преданный. У меня никогда не было особых причин любить Ортос. Лицо узника на секунду исказила едва заметная ехидная гримаса.
Кэр отвлекся от попыток разжать прутья и повернулся к собеседнику. Тот был лет на пять старше лейтенанта. Густые темные волосы практически касались плеч. От угла правого глаза по щеке шел тонкий шрам. Кэр внимательно присмотрелся к своему товарищу по несчастью.
Фамилия Мерфи казалась ему знакомой. Итан готов был поспорить, что когда-то в детстве мать рассказывала ему об этой семье, но не мог ручаться, что эти воспоминания не являются плодом его детской фантазии.
Ты случайно не из тех самых Мерфи? все же решил уточнить Кэр.
Миссис Кэрил свою юность провела в столице и утверждала, что являлась очевидцем и едва ли не непосредственным участником той трагичной истории. Будучи далеко не последней красавицей при дворе, она была замечена одним из наследников рода Мерфи. Дед Итана даже дал новоиспеченному жениху свое благословение, но последовавший за этим кошмар кардинально изменил судьбу будущей супруги профессора морской академии.
Фамилия Мерфи принадлежала древнему знатному роду, выходцы из которого на протяжении истории достаточно часто занимали пост верховного магистра священного совета. Неприлично богатые и властные, на протяжении последних столетий они не видели для себя конкурентов ни в одном из благородных семейств. Характерные для Мерфи серые глаза смотрели на всех свысока до тех пор, пока не были закрыты.
Около двадцати лет назад инквизиция признала их еретиками, открыв настоящую охоту на ведьм. Ходили слухи, что причиной этого стал результат подковерной борьбы за титул верховного магистра. Путь к власти отца Коннора и Калеба не был бескровным. Итан не знал, действительно ли Мерфи поклонялись богам древних или улики были им подброшены, а доказательства сфальсифицированы. Однако мать всегда была убеждена в невиновности сероглазой семьи.
Тех самых. На лице Эйдена впервые отразилась эмоция, показавшаяся лейтенанту искренней.
Я слышал, никого не осталось? полувопросительно сказал Кэр.
По документам и не осталось. Я был совсем юн, когда это произошло. Помню, как инквизиторы ворвались в поместье. Первое, что я увидел, выглянув на шум из окна своей спальни, было то, как моему дяде перерезают горло.
Итан невольно поморщился, понимая, что это не последняя пугающая подробность, которую он сейчас услышит.
Я разбудил родителей, но было уже слишком поздно. Стража была перебита, а род Мерфи стремительно терял в своем числе. Отец приказал нам с матерью уходить через потайной ход. Едва за нами закрылась дверь, как в спальню ворвались вооруженные люди. Тогда мне казалось, что его ударили кинжалами не менее двух десятков раз. Звук проникновения клинка в плоть надолго отпечатался в моей памяти.