Наследие. Часть 2 - Юлия Цыпленкова (Григорьева) 5 стр.


 Эрхольд хриплый шепот сорвался с уст женщины.

 Продолжай,  велел Эрхольд, опустил ладонь ей на затылок и направил голову вниз.

Протяжно вздохнув, он опять откинул голову, отдавшись во власть умелых ласк. Призрачная краткая власть над любовником неожиданно опьянила Ингер.

 Эрх,  позвала она.

 Что?  чуть раздраженно спросил Дархэйм, не открывая глаз.

 Я хочу, чтобы ты смотрел на меня,  дыхание женщины вдруг прервалось, и она судорожно вздохнула, хватая ртом воздух.

Эрхольд изломил насмешливо брови, но глаза открыл и теперь глядел на любовницу сверху вниз ленивым взглядом зверя, играющего со своей добычей. И все же Он послушался. Это привело Ингер в восторг.

Эрхольд, следивший за ней, на мгновение прикрыл глаза, с шумом втянув воздух, но тут же снова поднял веки и продолжил наблюдать за играми возбужденной женщины, постепенно и сам увлекаясь не только ощущениями, но и тем, как он их получает. А еще ему нравилось смотреть в глаза, жадный взгляд которых был устремлен на него в ответ.

Ингер тоже наблюдала и получала удовольствие уже только от того, как любовник закусывал губу, как кривилось лицо в сладкой судороге. Как на миг опускались веки, и сквозь стиснутые зубы вырывалось тихое шипение, после меняясь на стон. А потом он вновь смотрел на нее, и взгляд его был голодным

И когда казалось, что он уже достиг предела, Эрхольд, сжав в кулаке волосы Ингер, оттянул ее голову назад и произнес с усмешкой:

 Не так быстро, сладкая.

Голос его отдал хрипотцой, и Ингер ощутила, как от этого звука свело сладкой судорогой внизу живота. Она продолжала смотреть на любовника и понимала, что время ее власти над ним закончилось, и теперь вновь властвовал только он. Впрочем, сейчас это меньше всего волновало женщину.

Протянув руку, Дархэйм сжал запястье Ингер, и, рывком подняв ее с пола, усадил к себе на колени. Женщина накрыла мужскую грудь ладонью, потянулась к его губам, но Эрхольд перехватил ее за подбородок и отвел голову леди Илейни в сторону. Убрав черные пряди, тронутые сединой, обнажил нежную кожу шеи, и сам склонился к ней. Проложив дорожку почти невесомых поцелуев вверх, коснулся языком мочки уха и, ощутимо прикусив ее зубами, услышал короткий вскрик Ингер.

Дыхание женщины было тяжелым, она хотела большего. Ждала, мечтала, ерзала на его коленях, но Дархэйм не спешил исполнить ее желание, продолжая мучительную пытку, еще больше разжигая ее страсть.

 Пожалуйста,  прошептала Ингер.  Позволь мне

 Разумеется,  ответил лорд, скользя губами по ее подбородку.  Я позволю тебе.

 Сейчас

 Чуть позже.

Мужчина сжал в кулак волосы на затылке Ингер и прижался к ее губам. Поцелуй был таким же голодным, как его взгляд, и она с протяжным стоном ответила. Рука леди Илейни скользнула вниз и накрыла пах любовника, но он перехватил ее.

 Эрхольд,  заскулила женщина в ее глазах была мольба.

Он лишь рассмеялся и снова поцеловал, жадно, жестко, прикусывая губы. А потом начал спускаться ниже, постепенно сдвигая с плеч платье, пока оно, скользнув по рукам, ни обнажило грудь.

 О, Эрх,  всхлипнула Ингер.

Она откинулась и, сжав голову Дархэйма, притянула ее к своей груди. Он едва слышно хмыкнул, но противиться не стал и прильнул губами, сорвав с губ женщины очередной протяжный стон. А когда она уже извивалась на его коленях, Эрхольд развернул ее к себе спиной и накрыл ладонями бедра.

Он потянул подол платья кверху, собирая его мягкими складками. Приподнял еще выше и с довольным урчанием, словно кот, посмотрел на стройные ноги, свесившиеся по обе стороны от его ног. Провел ладонью по бедру снаружи, пробежался кончиками пальцев по ноге и, тронув внутреннюю сторону бедра, теперь неспешно вырисовывал на ней невидимые узоры. Поглаживал, несильно сжимал, приближаясь к средоточию желания Ингер, но так и не тронул его.

 Эрхольд, милый, прошу тебя,  простонала она.

Женщина впилась пальцами обеих рук в его запястье и потянула к сокровенному, но Эрхольд вновь перехватил ее руки, сжал оба запястья одной ладонью, не позволяя освободиться, и второй продолжил поглаживать внутреннюю поверхность бедра, не спеша сделать то, о чем молила Ингер.

 Эрх,  вскрикнула женщина.  Умоляю тебя

 Скоро, сладкая,  хриплым шепотом ответил он.  Очень скоро.

 Когда?!

 Все зависит от твоих ответов,  Дархэйм поцеловал ее плечо.

 Что ты хочешь знать?  задыхаясь, спросила Ингер.

Эрхольд остановился у средоточия ее желания, слегка задел, и вскрик Ингер разорвал тишину покоев.

 Как ты сломала печать на двери, ведущей в другое крыло?  спросил Эрхольд.

 Я не его пальцы вернулись на внутреннюю поверхность бедра, так и не подарив женщине того, что она жаждала.  Эрх!

Ингер вывернула голову к любовнику, и он поцеловал ее в уголок рта.

 Как?  снова спросил Дархэйм.

 Пожалуйста

 Ответь мне, сладкая.

И вновь его ладонь приблизилась к ее естеству. Пальцы почти коснулись, и женщина, предвкушая, снова громко застонала, разведя ноги еще шире.

 Как ты прошла, Ингер?  хрипло спросил лорд, прикусывая мочку ее уха.

 Открыла дверь,  задыхаясь, ответила она, подаваясь навстречу мужским пальцам.  Было тоскливо хотела пос а-ах,  она выгнулась дугой, но Эрхольд убрал руку, и леди Илейни разразилась грязной бранью, готовая вцепиться своему мучителю в глотку.

Дархэйм рассмеялся, слушая проклятьями. Он вернулся к прерванному занятию, и Ингер, захлебнувшись собственной бранью, надрывно закричала, когда долгожданная волна наслаждения накрыла ее с головой. Она забилась в его руках, но Эрхольд только крепче сжал объятья, не дав соскользнуть с колен.

 Еще?  спросил Дархэйм, когда женщина откинула голову ему на плечо и перевела дыхание.

 Да-а,  застонала она, и ее руки вновь оказались в захвате.

 Правила те же,  хмыкнул Эрхольд.  Расскажи, как вошла в закрытое крыло?

Он опять ласкал ее, а Ингер, помолчав некоторое время, вскоре застонала, отдаваясь во власть умелых мужских пальцев. И когда стоны женщины превратились в крики, Дархэйм остановился.

 Я просто вошла, клянусь,  заскулила Ингер, дернувшись в его руках.  Я клянусь, Эрхольд, дверь сама открылась, как только я толкнула ее.

Она не лгала, мужчина это чувствовал. Леди Илейни снова завозилась, заерзала, тревожно глядя на любовника.

 Эрх

 Да, сладкая,  его пальцы вернулись к прерванному занятию. Ингер расслабилась и закрыла глаза.  Ты знаешь, кто закрыт там?

 Женщина,  ответила леди Илейни.  Я не успела ничего спросить, появился ты ох, Э-эрх,  и опять правда, наградой за которую стала новая вспышка наслаждения, промчавшегося по телу женщины. Она выгнулась, закричала и опять забилась в его руках.

 Ты больше никогда туда не пойдешь,  приказал Эрхольд.

Ингер немного отдышалась и вывернулась, чтобы посмотреть на любовника.

 Кто она?  спросила леди и сама испугалась, что он сейчас встанет и уйдет.

Слишком быстро, для нее быстро. Ингер еще не была готова расстаться с черным лордом. Голод оказался слишком силен, и она все еще нуждалась в Дархэйме.

 Ты уже готова задавать вопросы?  насмешливо спросил Дархэйм.

Ингер горячо мотнула головой и, прижавшись к нему спиной, снова заерзав на коленях. Черный лорд, поднявшись с кресла, поставил женщину на пол. Ее ноги подкосились, но она сама вцепилась в руку Эрхольда, боясь отпустить.

 Разве ты совсем не хочешь меня?  с отчаянием спросила Ингер, опасаясь, что сейчас он отдернет руку и уйдет, а она опять останется одна пылать в огне неутоленной до конца страсти.

 До безумия хочу,  ответил Дархэйм и, подняв Ингер на руки, направился к ложу.

Почему сегодня он был с ней почти нежен, Дархэйм и сам вряд ли мог сказать. Слишком много всего скопилось в его неспокойной душе. Возвращение Виалин в его жизнь, встреча с матерью, спустя годы, возрожденное тело, полюбившее своего создателя. Риктор Илейни, который неожиданно и быстро продвинулся в своих изысканиях. А еще проклятый аниторн ускользал раз за разом, будто вода просачивался между пальцев.

Разочарование, надежда, тоска, устремления И только Ингер оставалась все той же. Она ждала его, пусть и не по своей воле. И все же эта женщина оказалась неожиданно важна для него сейчас. Дархэйм платил ей за иллюзию своей необходимости в ее жизни не только страстью, но и толикой горьковатой нежности. Вновь и вновь сводя Ингер с ума ласками, он наслаждался тем, как она отвечает ему. Слушал ее стоны, получал удовольствие от вскриков и следил за тем, как извивается ее тело, подвластное только ему.

 Ну же! Эрх, почему ты медлишь?!  изнемогая, воскликнула Ингер.  Клянусь, я больше никогда не войду на заброшенную половину, и не буду разговаривать с той женщиной. Я буду очень послушной, Эрх. Я больше никогда не буду перечить тебе, не буду жаловаться. Только сделай это наконец! Чтоб ты сдох, скотина! Пожа-а-алуйста

 Ты дала обещания, и я их услышал,  едва заметно улыбнулся Дархэйм.

Плевать ему сейчас было и на то, как она пролезла туда, куда никто, кроме него не мог пройти, и на то, что могла услышать от его матери. На все плевать! У него было иное желание, иная потребность, и оттягивать дальше стало невозможно. Эрхольд сжал бедра Ингер, заполнил собой и просто наслаждался ее телом.

 Эрх!  надтреснутый голос ворвался в маленький пылающий мир, внося дисгармонию.  Ты здесь?

Виалин все-таки закончила начатую фразу и сейчас стояла, растерянно глядя на то, как ее лорд ожесточенно берет другую женщину. Повернув голову, он смерил возрожденную яростным взглядом, но не остановился. Не отошел от любовницы, даже не пытался сказать какую-нибудь глупость, убеждая, что она все не так поняла. Нет, мужчина не сводил с нее чернеющего злого взгляда и кривил губы в издевательской ухмылке.

 Ты что-то хотела, малышка?  задыхаясь, спросил он у возрожденной. После откинул голову и вскрикнул:  Бездна!

Но это было всего лишь наслаждение. А женщина, лежавшая на кровати, кажется, даже не замечала нежданной гостьи. Она извивалась в объятьях лорда, и с ее уст жаркими стонами срывалось его имя.

 Как ты мог, Эрхольд?  сдавленно прошептала Виалин, пятясь назад.  Как ты можешь продолжать Прекрати!  закричала она, тяжело приваливаясь к стене.

Дархэйм рассмеялся и вытянул руку в ее сторону:

 Ты решила к нам присоединиться?

Он смотрел на нее, улыбаясь почти весело. Виалин закрыла лицо руками, и до Эрхольда донеслись ее рыдания.

 Я ненавижу тебя, ненавижу,  приглушенно провыла она и, покачиваясь, направилась к выходу из покоев.  Ненавижу!

Дверь захлопнулась, и черный лорд усмехнулся:

 Так-то лучше.

После сделал еще одно движение бедрами, заполнив собой любовницу до предела, и жаркий огонь наслаждения промчался по телу. Зарычав, Эрхольд повалился на Ингер. Уткнулся лбом ей в грудь и замер, хрипло и тяжело дыша. Женщина обняла его и затихла наконец чувствуя насыщение. И когда он поднялся на ноги и поправил одежду, она осталась лежать.

 Кажется, ты разбил ей сердце,  сказала Ингер, облизав пересохшие губы.

 Это сердце ошиблось, выбирая, кого любить,  равнодушно ответил Дархэйм и откинул на спину волосы.

 И все же оно полюбило тебя,  сказала леди Илейни. В ее голосе послышалось сочувствие.

Эрхольд приподнял брови и с удивлением посмотрел на свою любовницу. Ингер села, подтянув колени к груди, и не сводила с него взгляда. Дархэйм подошел к ней, взял лицо в ладони и коротко коснулся губ.

 Тебе ее жаль,  уверенно произнес он, Ингер промолчала.  Вот ты за ней и присмотришь. Я оставляю девочку здесь, мне она сейчас бесполезна, но ее тело должно остаться в целости, проследи за этим, и я не заставлю тебя долго голодать.

Не дожидаясь ответа, мужчина направился к дверям. Ему пора было возвращаться в королевский дворец. Леди Илейни некоторое время смотрела ему вслед и вдруг негромко произнесла:

 Эта девочка любит тебя, я могла тебя полюбить, если бы ты не обращался со мной, как с вещью. Садди была предана тебе, как шавка, она любила тебя и перерезала бы глотку даже мне, если бы ты только пожелал. Неужели тебе совсем не хочется быть любимым, Эрх? Почему ты так жесток с теми, кому можешь быть дорог?

Он обернулся и пожал плечами.

 Разве ты обращаешь внимание на цветы, растущие у дороги? Проходишь мимо, может даже, сорвешь, понюхаешь и выбросишь. Они просто не нужны, так-то, сладкая.

 А кто тебе нужен, Эрхольд?!  крикнула Ингер в закрывающуюся дверь.

Дархэйм усмехнулся, так и не дав ответа, и дверь захлопнулась.

 Просто мы ему не нужны,  повторила леди Илейни и, неожиданно рассмеявшись, выдавила:  Он всего лишь срывает нас и топчет гадкий мальчишка.

И снова издевательски расхохоталась. Над собой.

Глава 3

Мелкий дождик тихонько плакал, глухо постукивал по наплечникам воинов, неспешно ехавших на лошадях за своим господином. Серая унылая хмарь затянула небо, и солнце не показывалось с самого утра. Волнуясь, море налетало на крутой берег, выстреливало пенными брызгами и снова откатывалось, чтобы через мгновение возобновить натиск.

 Шторм что ли будет?  задумчиво произнес один из воинов, почесав заросший подбородок.

 Не,  второй задрал голову и сморщился от мороси, бившей в лицо,  не будет.

 Может и не будет,  согласился первый.

Второй снова поднял голову и посмотрел в небо, где черной тенью скользил дракон, и поежился.

 Если бы то был не Гор, я бы уже штаны сменил,  усмехнулся воин.  Где это видано, чтобы драконоправ по земле на коне разъезжал, а его дракон над головой один кружился.

 Ты разве не слышал, как они спорили?  хмыкнул еще один воин.  Гор господина одного не отпускает, ходит за ним, как верная жена, да следит, чтоб сытый, обогретый и здоровый был. Ежели б моя Радана хоть вполовину была такой, как этот дракон, я бы к Ласке не похаживал. А то ж орет, дурная баба, все язвит, жалит, как гадюка. Скоро последние волосы выклюет.

 Ага, точно, спорили,  негромко хохотнул первый воин.  Господин ему: «Не ворчи на меня. Вернусь скоро». А дракон фыркает, да порыкивает, и бочком-бочком из драконника.

 А потом-то чего выкинул,  уже в голос рассмеялся третий.  Крылья раскинул в воротах и не выпускает нашего лорда. Мол, не пущу одного без догляда. И с места не сошел, пока господин кулаком упрямцу не погрозил и рукой на него не махнул.

 Боится, видать, что опять хозяин сгинет,  вздохнул второй воин.  Верный он. Людям только учиться.

 Это точно,  закивали другие мужчины, соглашаясь со своим товарищем.

Дружно подняв головы, воины посмотрели на дракона, продолжавшего кружить над людскими головами.

 И не устал он по кругу-то летать?  снова заговорил первый.

 У него силища такая, что тебе на три жизни хватит,  хмыкнул третий.

 Зато спокойно,  подал голос четвертый воин, ехавший за ними.  Он сверху следит, чтобы господину ничего не грозило. Даже мурашки по телу, как представлю, что он за нами наблюдает. Вдруг подумает, что мы лорду Риктору зла желаем?

 Глазом не успеешь моргнуть, как на драконьи потроха изнутри любоваться будешь,  снова захохотал третий.

 Гор воспитанный юноша,  не оборачиваясь, произнес аниторн, и воины притихли, осознав, что он слышал весь их разговор.  Жрать не будет, голову откусит только. Мелочи, беспокоиться не о чем.

После все-таки обернулся и осклабился, посмотрев на побелевшие лица своих людей. Однако через мгновение не выдержал и рассмеялся. Мужчины неуверенно заулыбались и снова покосились на дракона. Рик покачал головой и отвернулся от воинов. На губах его все еще играла улыбка. Гор теперь действительно не отпускал от себя человека: то устраивал бунт в закрытом драконнике, то заискивающе заглядывал в глаза и ластился, как огромный пес. А сегодня, вот, встал перед воротами и не выпускал лорда с отрядом. Но, главное, у него нашлись союзники.

Дальгард и Расслед в оба уха уговаривали Илейни не выезжать без дракона. Впрочем, Рас мало чем отличался от Гора. Первые два дня из пяти, что Рик находился на Побережье, целитель ходил по пятам за «мальчиком», щупал пульс, накладывал на грудь руки, проверяя, нет ли хвори, просматривал ауру, таскал всяческие отвары и на ночь велел укутаться в два одеяла. Зачем, объяснить не смог, но кружил вокруг заботливой наседкой до тех пор, пока Рик вежливо, но непреклонно, не выставил старика из своей опочивальни, соврав, что собирается призвать одну из служанок.

Назад Дальше