Четыре черные собаки госпожи Байлы - Мендяев Пюрвя Николаевич


Четыре черные собаки госпожи Байлы


Пюрвя Мендяев

© Пюрвя Мендяев, 2024


ISBN 978-5-0062-4301-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Четыре черные собаки госпожи Байлы.

Глава 1

Как рассказывали старики в давние времена жила в небольшом селении, затерявшемся в бескрайней калмыцкой степи небогатая женщина средних лет, и звали ее Байла. Долгие годы все в ее жизни было хорошо, но вот в один год стала она сильно болеть. Муж, которого звали Савр, приглашал к жене с окрестных сел местных лекарей и знахарей, но Байла с каждым днем чувствовала себя всё хуже. Тогда Савр, видя, что дела плохи, решил отвезти жену в столицу и показать там ее лекарям. И вот быстро собравшись, муж с женой отправились в дорогу, а за детьми и хозяйством попросили присмотреть старшего брата Савра Лиджи.


Добравшись до города, Байла и муж остановились у родственников. Сразу же после приезда Савр отвел жену в самый большой городской храм. Там в это время шел торжественный молебен. Десятки буддийских лам пели молитвы, играли на различных музыкальных инструментах. В храме было много народа. Ближе к ламам восседали на скамьях представители известных аристократических родов в богатых одеждах. Простой народ теснился ближе к стенам. Байла села возле стенки на маленькую табуретку, что муж принес с собой, и стала читать молитвы. Вскоре молебен завершился и Савр с женой встали в очередь за получением от главного священника благословения. Первыми в очереди были знатные люди. Затем шли простые люди. И тут расталкивая народ локтями, сквозь толпу простолюдинов стала прорываться вперед богато одетая женщина.


 Пустите меня, черная кость, мое место среди господ, среди белой кости  говорила богато одетая женщина.


Байла с удивлением увидела, что никто не смеет ничего возразить наглой богачке. Наоборот. Люди в ужасе расступались перед богато одетой женщиной, боясь попасть ей на глаза. Не понравилось это Байле. Встала она на пути богатой женщины и сказала:


 Послушай, наглая тетка. Мало на себя платье надеть, как у княжны, надо иметь еще и княжеское благородство. Платье у меня есть такое же богатое, как у тебя, женщина, просто я его сегодня не одела на себя. И вести себя нагло я умею. Я ничем не хуже тебя. Я вижу, что ты сама из черной кости, нечего тебе делать среди белой кости. Стой после меня!


Но тут несколько женщин подскочили к Байле и силой убрали ее с пути богатой госпожи. Одна из женщин сказала с поклоном ей:


 Не сердитесь на бедную женщину госпожа Хурма. Она больна.


Госпожа Хурма внимательно посмотрела на Байлу и потом пошла вперед. Байла же возмущенно выговаривала мужу:


 Почему ты позволил этим глупым теткам схватить меня? И убрать с дороги этой наглой женщины.


 Что я должен был в святом месте прямо перед ламами начать с женщинами драку?  тихо возразил муж.


Тут пришло время получить благословение от настоятеля храма, и ссора супругов завершилась сама собой. После посещения храма Байла отправилась отдыхать к родственникам, а муж ее пошел на городской рынок. Вечером родственники накрыли стол и отметили приезд Байлы и Савра. На следующий день Байла отправилась на прием в небольшую больницу при главном храме города. Лекарь по пульсу определил, чем больна она. Затем велел купить определенные лекарства. И через два месяца снова приехать к нему на прием.


Вернувшись к родственникам из больницы, Байла выпила лекарство. А ночью ей стало плохо. Пить дорогое лекарство она больше не стала. Савр утром пошел к лекарю. Но тот сказал мужу на все его претензии, что лечение всегда начинается с небольшого ухудшения состояния больного человека. Так как идет очищение организма под воздействием лекарства. Поэтому не нужно жаловаться, а нужно, не смотря ни на что, продолжать пить лекарство и тогда больная женщина выздоровеет.


Дня через три Байле стало немного лучше, и она сказала мужу, что пришло время возвратиться домой. Савр предупредил родственников, что они завтра уезжают. И тогда они пригласили своих друзей вечером к себе на застолье, чтобы вместе проводить в путь Савра и Байлу. Когда все уже уселись за стол, пришла в гости старуха Булгун, которая приходилась дальней родственницей Байле. Заняв место за столом, старая женщина сказала:


 Я сегодня была весь день дома. Всю работу по дому переделала. А потом вижу  пришла ко мне служанка госпожи Хурмы Дора.


 Эта Хурма, та самая наглая женщина, с которой я поссорилась в храме?  спросила Байла.


 Да это она  сказала старуха.  Но госпожа Хурма на тебя не сердится.


 А кто она?  спросил Савр.


 Это гадалка самого нашего хана  ответила Булгун.  Ее в городе все боятся.


 Она очень сильная колдунья  сказала хозяйка дома.  Сама слышала рассказ о том, что поссорился один богач с ней. И она наслала на его дом порчу. Любимая охотничья исключительно породистая собака богача приносила раз в год щенят, которых хозяин продавал за большие деньги. А тут собака родила пятерых котят вместо щенков. Пришлось богачу мириться с колдуньей. Вот такая Хурма сильная чародейка!


 Это что  сказала другая родственница.  Я слышала о том, что у одного мужчины аристократа заболела жена. И он обратился к этой ведьме. Так та сказала мужчине  я хочу, чтобы ты познал меня, как муж. Аристократ отказался. И вернулся к жене. А той тем временем стало совсем плохо. И тогда мужчина поехал снова к ведьме и познал все же ее, как муж. После этого госпожа Хурма прочитала заклинание и вскоре жена аристократа стала выздоравливать. А через пару дней совсем поправилась. Вот такая эта Хурма сильная колдунья! Сам хан пользуется ее услугами.


 Это радостная для меня новость  сказала Байла.  Зная нашего Савра много лет, я могу смело сказать, что его не придется долго уговаривать, и я быстро поправлюсь, если мы обратимся за помощью к этой самой колдунье. Тем более что она еще не совсем успела состариться. Можно сказать  спелый персик. Точнее созревшая Хурма. Так что можно смело идти к ней за помощью.


 Что ты на меня при родственниках наговариваешь  возмутился Савр.


 Шутки тут неуместны  сказала старуха.  Госпожа Хурма женщина с большими связями. Она может нам всем сильно навредить. А может и помочь. От нее многое зависит в нашем краю. Так вот. Пришла ко мне Дора и сказала, что госпожа Хурма хочет меня видеть. Раньше я как-то ходила к ней на прием. Но близко с ней знакома никогда не была. А тут колдунья сама меня пригласила к себе. Я вот и пришла к ней домой. Госпожа Хурма угостила меня чаем с конфетами и печеньем. И стала меня расспрашивать о тебе, Байла. Откуда-то она смогла узнать, что мы с тобой родственники. Я что знала, все рассказала. Мне что скрывать? Я женщина честная.


 О себе бы лучше рассказывала, а не обо мне  сказала с укоризной в голосе Байла.


 А кому интересно знать о такой старухе, как я?  сказала Булгун.  Так вот. Госпожа Хурма попросила меня прямо сейчас привезти тебя с мужем к ней домой на прием.


 Ну, Савр, вот и случилось то, что должно было видно случиться, придется тебе сегодня попотеть ради моего здоровья  сказала со смехом Байла.  Главное не перестарайся на радостях. Помрет еще колдунья. И лечить меня некому станет.


 Как можно так говорить?  возмутилась старуха.  Люди месяцами не могут попасть к колдунье на прием. А вам сегодня такое счастье выпало. Сама колдунья к себе в гости приглашает. А вы еще и недовольны. Шутки грубые отпускаете в адрес гадалки самого хана! Так нельзя себя вести! Экипаж уже давно ждет нас у ворот. Надо идти.


И родственники все вместе хором стали уговаривать Байлу пойти к госпоже Хурме. Наконец, Байла сказала:


 Я поняла, что все вы боитесь поссориться с ведьмой. Ради вас я поеду к ней.


Возница встретил супругов возле закрытого экипажа. Он пригласил их сесть внутрь. Как только супруги оказались внутри экипажа, он двинулся в путь. Через некоторое время экипаж остановился. Возница пригласил супругов пройти в дом. В большой горнице горело множество свечей. На стенах были развешаны иконы с изображением различных божеств. На небольшом троне восседала госпожа Хурма. Она жестом предложила супругам сесть на табуретки. А потом гадалка начала говорить:


 Я знаю, чем ты больна, Байла. И знаю, как тебя вылечить. Лекари дают лекарства и иногда они помогают. Но их средства лечат последствия или же внешние проявления болезни. И поэтому человек вскоре после лечения снова становится больным. Я поступаю иначе. Я сначала пытаюсь понять причину болезни. Выявив ее, я начинаю лечить. И мои старания практически всегда приводят к тому, что больной не просто выздоравливает, а становится здоровым человеком, который долгие годы проживет в радости и гармонии с миром.


 Чем же я больна и в чем мое лечение?  спросила Байла.


 Ты не исполняешь свою земную миссию, в этом причина твоей болезни  сказала колдунья.  В тебя при рождении вселился могущественный дух. Таких духов мы называем сякюсн. Этот дух наделил тебя могуществом и нечеловеческими возможностями и должен был быть за это получить от тебя исполнение особой миссии. Ты сама сказала мне об этом. В храме. Я такая же, как ты. Встань за мной. В этот момент я и поняла, что это так и есть. Ты такая же, как я.


 И в чем же моя миссия?  спросила Байла.


 Завтра ты это узнаешь  ответила Хурма.


 Как это?  спросил Савр.


 Завтра ты, Байла вместо меня проведешь прием больных людей  ответила гадалка.  Я одену тебя в свою одежду и научу тебя, как себя вести. Никто не должен догадаться, что осуществлена подмена. Если день пройдет без проблем, значит, твоя миссия быть лекарем и гадалкой и нести спасение и покой в души больным и несчастным людям. А если нет, то тогда мы попробуем нечто другое. В любом случае, завтрашний день даст нам на все ответы. Не боишься ли ты рискнуть?


 Я не побоюсь рискнуть  сказала Байла.  В твоих словах Хурма есть нечто созвучное моим собственным мыслям и размышлениям. Я с детства мечтала о великой и необычной судьбе. И я всегда себя считала достойной высокой доли.


 Вот и славно  сказала радостно гадалка.


 А я для чего приглашен был?  спросил Савр.


 Ты для соблюдения тайны вывезешь меня из города под видом своей жены  сказала Хурма.  Высадишь меня возле корчмы прямо за постом городской стражи. Я немного пособираю лечебные травы, а потом незаметно вернусь в город после обеда. А ты же возвращайся в корчму вечером. Жена твоя и я будем там тебя дожидаться.


 Всё сделаю, как скажете  сказал Савр.


После того, как гадалка уговорила супругов согласиться на ее предложение, она занялась подготовкой Байлы. Госпожа Хурма одела ее в свою одежду и причесала, как себя. И тут Савр воскликнул:


 Да вы похожи, как две сестры друг на друга.


 Вот видишь  сказала гадалка.  Это все неспроста. Завтра судьба твоя изменится.


К утру все приготовления были завершены. Савр попрощался перед рассветом на время со своей женой и повез гадалку, одетую в одежду Байлы к родственникам. Там он быстро собрал вещи, попрощался с гостеприимными хозяевами, и отправился в путь. Хозяевам Савр сказал, что жене гадалка запретила после колдовского обряда сутки говорить, так что она не сможет с ними попрощаться. Родственники сразу же сказали, что нужно ради здоровья жены обязательно исполнить наказ гадалки. И что они все прекрасно поняли и нисколько не обижены. Выехав без проблем из города сквозь строй стражников, Савр высадил у корчмы гадалку, а сам отправился в другую корчму, где после бессонной ночи сразу же уснул в снятой на день комнате.


А Байла тем временем с важным видом медленно ходила по большому двору гадалки и подметала пол, так как ее учила хозяйка дома. Мол, так она всегда готовится к приходу многочисленных посетителей. Не успели самые ранние лучи солнца осветить небо, как первые посетители стали просить впустить их во двор. Вскоре у ворот дома госпожи Хурмы собралась довольно солидная толпа. Человек тридцать хотело попасть на прием к известной ханской гадалке. Оглядев толпу, Байла открыла ворота и сказала  проходите. А сама отправилась на кухню и стала варить себе калмыцкий чай. Вода в кастрюльке быстро закипела. Байла бросила в кипящую воду плиточный чай. Потом налила молоко в кастрюльку. А затем положила в чай кусок сливочного масла и тридцать три раза ковшом помешала чай. После чего налила себе чашку чая. И выпила ее. Теперь можно было начинать прием. Байла вышла с кухни. И еще раз осмотрела толпу людей. И потом она прошла в небольшое помещение, где начала прием. Так как среди просителей не было аристократов. Если бы пришел аристократ на прием, то нужно было его принять в большой горнице. Первым на прием буквально ворвался пожилой мужчина. Он сказал:


 Мужа моей единственной дочери схватили стражники. Они его обвиняют в краже. Якобы он напал на одного купца и забрал у него кошелек. Наш зять этого не делал. Он не самый хороший человек. Он часто бывает пьян. Но он не мог. Помолитесь за него, матушка. Пусть зятя отпустят.


 Почему дочь твоя не пришла хлопотать за мужа?  спросила Байла.


 Она от ужаса потеряла все силы  ответил старик.


 Кошелек стражники нашли у вашего зятя?  спросила новоявленная гадалка.


 Какая разница?  воскликнул зло пожилой мужчина.  Вы молитесь, чтобы зятя отпустили. А вопросы задавать мне не нужно. Это не гадалки дело. А деньги я вам заплачу. Не поскуплюсь.


 Старый ты козел  сказала зло Байла.  Это ты украл кошелек у купца, когда устроил драку зятя с купцом. А когда пришли стражники то подбросил кошелек зятю, спасая свою шкуру.


 Ах ты, старая ведьма, гореть тебе в аду!  закричал старик и выбежал из помещения.


 Что же это я натворила  сказала Байла.  Так я всё испорчу. Надо впредь вести себя так, как велела Хурма.


Но тут с шумом раскрылась дверь. И Байла увидела перед собой главу ханской полиции господина Атту. Она раньше несколько раз видела этого грозного ханского вельможу, когда тот гарцевал на своем коне рядом с ханом во время парадов. Вельможа закричал:


 Выгнать всех людей со двора.


Потом, когда двор опустел, господин Атта сказал:


 Обманщица. Монстр снова убил. Место, которое ты указала, оказалось не тем, где прячется чудовище. В итоге снова погибла благородная юная госпожа из известного рода. Хан в ярости. Он приказал, чтобы я отправил тебя саму на поиски чудовища вместе с моими лучшими бойцами. Если во время поисков ты погибнешь от рук злодея, то шайтан с тобой. Но если еще хоть одна девушка погибнет от рук чудовища. С тебя вырежут семь кожаных ремней. И если после этого ты еще не умрешь, то тебя насмерть засекут этими самыми ремнями.


 Но я не  начала говорить Байла.


 Ты не думала, что хан пошлет тебя на смерть, но ты ошиблась  сказал со смехом глава ханской полиции.  Честно говоря, я считал тебя гадалка умнее. Я думал, что ты найдешь возможность сбежать из города, хоть мы и дали приказ не выпускать тебя охране. Ведь ты могла узнать о том, что монстр снова убил. Должны быть у тебя свои люди в полиции. Труп нашли вчера утром. И решения по тебе не принимали только потому, что хан только совсем недавно вернулся с охоты. Но хватит разговоров. Хватайте эту обманщицу и везите ее на то место, где нашли убитую девушку.


Байлу схватили два крепких ханских нукера и посадили в закрытый экипаж, который сразу же выехал со двора гадалки.


 Сотник, оставь присмотреть за домом пару охранников, чтобы здесь ничего не пропало, вероятней всего всё имущество этой обманщицы и мошенницы Хурмы попадет в ханскую казну, после ее казни  распорядился господин Атта.

Дальше