Дева - Матвеева Юлия 2 стр.


Вдруг ты заговорила. Ты без прочтения оборвала меня:

 Я продолжу за тебя. Я знаю эту историю. Я сама в ней участвовала. Пусть не смущæт тебя чай из бархатцев, но во мне есть и другая ипостась. Я  душа царицы массагетов. Наших славных жён вы называли амазонками. Меня вы знæте под именем Томирис. Знæте, как я пообещала отомстить великому Курушу за гибель мœго сына и как в итоге к моим ногам верные мужи положили его голову. Та, которую вы назывæте Ипполитой  моя бабушка. Она мне рассказывала о приходе в её земли Геркулеса. Вот как всё произошло.

Сам Арес подарил мœй бабке этот пояс. Но ты, Лжеэврисфей, захотел себе его присвоить! Ты обнаружил в забытой Геркулесом сумке прекрасную Алкестиду. Ты разбудил её, а она испуганно молчала, т.к. её речь навеки будет прибывать в Аидовом царстве, том, что восточнее наших земель. Ты потому и заставил Геркулеса прийти в наши земли, ты хотел ублажить немую красавицу, и не смей этого отрицать.

Я и не смел. А ты продолжала. Мне нравился твой голос, я не хотел перебивать тебя и не особенно вдумывался в смысл тобой сказанного:

 Они приехали втроём, а не вдвоём. Вместе с Тесеем, Геркулес привёл с собой и Автолика, великого воина против сирийцев. У сирийцев, к твœму сведенью, уже было то письмо, на котором христианские ересиархи напишут то, что потом будет переделано в Коран, но тебе ли об этом знать, грязная тварь теомахии!

Я про это действительно не знал, я продолжал молчать.

 По пути три богатыря не без повода атаковали остров Парос, помогли мизийскому царю побить бебриков, и, отягощённые благородной усталостью воинов, оказались на нашей земле. Мы, массагетки, знали о подвигах сына Юпитера и встретили его с почтением. Ипполита напрямую спросила его о цели визита. Он напрямую ответил. Этим он от тебя и отличæтся, Франкенштейн от мира теомахии! И ты ещё хочешь, чтобы я, такому как ты, помогала против такого, как он?!

Я молчал. А ты продолжала:

 Ипполита без колебаний готова была отдать свой пояс славному войну, но вмешался его куда более опасный противник, нежели ты, а именно Гера.

Она приняла вид одной из наших амазонок и внесла разлад в наш стан. Нам невозможно было тягаться с преимуществом богини, мы были околдованы её ложью, потому мы и напали на Геркулеса. Он убил Аэллу и Протою. Он разбил свœй булавой семерых воительниц самой Дианы. Пленил Меланиппу и Антиопу и потребовал за их свободу пояс, что злосчастно украшал живот Ипполиты. Мать мœй матери была вынуждена подчиниться. Но Геркулес научился некоторым коварствам у свœй мачехи  он нас обманул и освободил лишь только Меланиппу, а Антиопу эта троица богатырей забрала с собой. Скажу от себя, я даже счастлива, что моя бабка не помчалась за Геркулесом, ибо Антиопа обрела своё счастье, когда Геркулес подарил её Тесею, в которого она впоследствии безвозвратно влюбилась, видя его доблесть в сражении с критским быком. Но обрету ли я с тобою счастье, ты, порожденье девяти константинопольских шлюх?

Примечания

1

((ясьтяналк умок, йужруб, ладив ботч

Назад