Ведьма и лис: вылет из гнезда - Риттер Рита 8 стр.


Мелисса удивилась, что кто-то зовет Миссис Бри Ханной.

 Да, я хотела заказать платье для

 Конечно, дынька моя, давай-ка я посмотрю на тебя!  женщина легким движением руки подняла Мелиссу со стула и начала крутить ее за плечи перед большим зеркалом.  Какая ты красавица! Волосы чудо, а фигурка! Ты уже выбрала туфли?

 Н-нет

 Тогда у моего кузена найдутся каблучки для твоей миниатюрной ножки!  Миссис Тейлор порхала по комнате, словно огромная бабочка, то и дело цепляя разную ткань и прикладывая ее к груди Мелиссы.  Сделаем так, чтобы идеально подходило к платью, но ты смогла их носить и с другими вещами!

 С-спасибо, а сколько это будет стоить?

 Сначала снимем мерки, разговоры о ценах потом! Давай, моя вишенка, иди в этот уголок и раздевайся! Я подойду, когда будешь готова.

Мелисса отправилась к угловому подиуму, огороженному трехстворчатой ширмой. За ней было довольно много места, висело большое зеркало и стояло два стула. На один их них ведьма сложила одежду, оставшись только в нижнем белье. Но перед тем, как позвать портниху, она немного постояла, чтобы прийти в себя. Напор женщины сразил ее наповал.

 Миссис Тейлор, я готова!

Женщина стала снимать мерки, записывать их и довольно восклицать.

 Чудесно, моя яблонька, просто чудесно! Я думаю, что сверху на платье нужно будет завязать корсет, чтобы еще сильнее подчеркнуть твои прелестные формы!

 Никто мне раньше не говорил, что у меня прелестные формы

 Да что ты, милая! Такой чудесной и сочной грушкой просто грех не восхищаться!

Портниха оставила Мелиссу одеваться, а сама начала рисовать эскизы платьев. Когда ведьма оделась, зазвенел колокольчик. Пришла еще одна девушка. Высокая, бледная, худая, с короткими белыми волосами.

 Здравствуй, моя голубичка!  всплеснула руками женщина.  Погоди, я вынесу твое платье на примерку.

 Здравствуйте, Миссис Тейлор,  смущенно поздоровалась девушка.  Не торопитесь, я подожду.  Она заметила Мелиссу и тут же опустила глаза.

 Вот, моя спелая слива, посмотри! Ярко-синее, как ты и хотела! Как чудесно твоя кожа будет контрастировать с этим цветом, давай, примеряй скорее! Кстати, это Мелисса, ты же не против, что она посмотрит на тебя в нем? Я как раз рисую платье для нее!

 Нет, я не против,  сказала девушка из-за ширмы.

Несколько минут стояла такая тишина, что было слышно шелест одежды. Портниха, собрав руки в замок у груди, с распахнутыми глазами ждала результатов своих трудов. Когда девушка, смущаясь, вышла, Миссис Тейлор разразилась такими громкими восклицаниями, что Мелисса вздрогнула.

Девушка действительно выглядела красиво. Синее платье с глубоким вырезом облегало фигуру и немного пушилось сзади небольшим приподнятым шлейфом. Портниха вручила ей украшения, и несколько серебряных нитей разной длины покрыли светлую кожу на вырезе. Модель покрутилась у зеркала и улыбнулась.

 Я и не знала, что могу быть такой, Миссис Тейлор! Спасибо вам огромное!

 Пожалуйста, ежевичка! Уверена, ты сразишь всех! Кстати, Мелисса тоже пришла за платьем для праздника у Ханны!

Девушка резко изменилась в лице и начала рассматривать Мелиссу. Заметив, что Мелисса уставилась на нее в ответ, незнакомка покраснела и ушла переодеваться за ширму.

 А из какой вы семьи?  вдруг раздался вопрос из-за перегородки.

 Из своей собственной. Я ведьма, и меня пригласили за заслуги перед обществом.

 Ох, прям гора с плеч. Я думала, что из небогатых людей на приеме будет только моя семья. Даже не знаю, почему нас позвали в этом году.  девушка вышла из-за ширмы и протянула ведьме руку.  Меня, кстати, зовут Кая, я живу в Северной деревне.

 Приятно познакомиться! Миссис Тейлор не врала, меня зовут Мелисса!  ответила рукопожатием ведьма и улыбнулась.  Надеюсь, увидимся на приеме.

 Да, обязательно!  девушка направилась к выходу.  Спасибо еще раз, Миссис Тейлор!

 Пожалуйста, моя клубничка! Приходи потом с рассказом, как все прошло! И за новым платьем, конечно же!

Кая покинула мастерскую, а Мелисса заметила, что женщина уже дорисовала фасон платья с нескольких ракурсов. Судя по эскизу, оно предполагалось не очень пышным, с рукавами средней длины и небольшим вырезом на груди.

 Смотри, моя абрикосинка, платье будет вот такого глубоко-зеленого цвета.  женщина показала один из кусков ткани,  Я украшу его золотыми нитками и несколькими темно-фиолетовыми вставками. Такого же цвета будет и корсет

Мелисса живо представила себя в этом платье. Как красиво сочетались цвета, как подчеркивали все достоинства ее фигуры. Ведьма надеялась, что этот обрат заставит Миссис Бри разинуть рот и даже не заикаться о том, что Мелисса выглядит как-то не так. Фиолетовый цвет очень нравился ведьме, и она искренне считала, что он ей идет. «Интересно, в каком шоке будет Лейф, когда увидит меня в фиолетово-зеленом платье?»  Ведьма растянулась в блаженной улыбке, представляя, как колдун признает в ней равную себе. Почему это должно было случиться из-за платья Мелисса не знала. Но знала, что она точно будет чувствовать себя красивой и уверенной.

 О нет!  прервал мечтания ведьмы возглас портнихи.

Миссис Тейлор начала судорожно перебирать все, что лежало у нее на столах.

 О, моя виноградинка, мне так жаль. Нет фиолетовой ткани нужного оттенка.

Душа Мелиссы скукожилась до размера абрикосовой косточки.

 Я могу как-то помочь ее достать?

 Не уверена, милая.  Портниха покачала головой.  Чтобы покрасить ткань в нужный цвет, я специально покупаю цветные кристаллы на ярмарках. Кристаллы вроде тех, что мы используем в хозяйственных целях, но немного другие, понимаешь?

Мелисса понимала. Она часто пользовалась красными кристаллами для дополнительного обогрева дома и синими для хранения продуктов. Но фиолетовых она никогда и не видела, даже на ярмарках.

 Их давно не привозили, так что заказать новую партию у меня не получилось.  женщина увидела расстроенное лицо Мелиссы и спохватилась.  Я что-нибудь придумаю. Приходи через три дня, будем мерять и подгонять, потом надо будет разобраться с корсетом. Через неделю образ будет готов, вместе с туфлями, тогда окончательно и рассчитаемся. Не расстраивайся, моя смородинка! В любом случае будет очень красиво!

Мелисса покинула мастерскую в смешанных чувствах. С одной стороны, ей никогда не приходилось слышать столько сравнений с фруктами и ягодами за всю свою жизнь. Это было странно, но приятно. С другой, она уже представила себя в этом платье с фиолетовыми вставками, и было грустно думать о том, что оно будет выглядеть иначе. Лис, выслушав стенания ведьмы, схватил ее за подол и потащил куда-то. После нескольких возмущенных пререканий, ведьму осенило.

 А, точно, я же хотела зайти к Джеку! Спасибо, что напомнил. Я бы точно ушла в себя и забыла.  Мелисса огляделась. На улицах вдруг стало пусто. Шумная толпа будто растворилась, а украшения одиноко покачивались на ветру.  Слушай, а где все?

Лис дернул головой, мол, разошлись и все, и продолжил тащить ведьму. Через несколько минут они подошли к зелено-голубому дому с ярко-желтыми ставнями.

 Ты уверен, что это здесь?  только успела спросить Мелисса, как из-за калитки послышался вопль, и на нее кубарем свалились Джек и его щенок.

 Ты пришла, ты наконец-то пришла!  весело кричал ребенок.  Ты как раз вовремя, у нас обед!

 Судя по всему, у всей деревни одновременно?

 Да! Вставай скорей и пойдем!  Ребенок вскочил и начал прыгать вокруг ведьмы.  Мама с папой уже нас ждут! О, это твой лисенок?  заметил он стоявшего в стороне бедолагу.  Какой миленький! Привет, лисенок! Знакомься, это Флаффи, мой пес!

Ведьма и лис проследовали за Джеком. Слишком активные люди Южной деревни пагубно действовали на их нервную систему.

 Как они умудряются быть такими энергичными и при этом расслабленными?  думала про себя ведьма, рассматривая внутренний двор. Даже дом на дереве был покрашен в ярко-красный цвет.

Мальчик провел их по двору и завел в дом. На пороге стояли хозяева.

 Это моя мама Матильда и мой отец Маркус!  торжественно заявил Джек.  Мама, папа, это наши гости ведьма Мелисса и ее милый лисенок!

 Здравствуйте!  одновременно сказали муж с женой и рассмеялись.  Мы ведь уже знакомы!

 Наконец-то вы пришли к нам!  сказала Матильда, высокая худая женщина с большими карими глазами, длинными черными волосами и носом с горбинкой. Мелисса подумала, что эта женщина гораздо больше походит на ведьму, чем она сама.

 Джек нам все уши прожужжал!  весело подхватил Маркус. Он был ниже своей жены примерно на полголовы, зато гораздо крупнее: загорелый, с пухлыми щечками и небольшим пузиком. Темно-русые волосы и голубые глаза определенно то, что Джек взял от отца.  Пойдемте же обедать! Я голоден, как медведь после спячки!

 Папа, это потому что ты и правда только проснулся!  захохотал Джек, и родители рассмеялись вместе с ним.

Мелисса попала в очень большую гостиную с огромным столом на четырнадцать человек. Сервант ломился от разной посуды, а стены были увешаны детскими рисунками, семейными фотографиями и красивыми тарелками из глины.

Маркус сел во главе стола, справа от него расположилась Матильда, слева уселся Джек. Он уговорил Мелиссу сесть рядом с ним. Маркус ловким движением рук разложил по тарелкам содержимое чана. Это были красивые изделия из теста в виде бабочек, смешанные с каким-то соусом и мясом. Также у каждой тарелки стояла пиала с тертым сыром и небольшая тарелочка с овощами. Рядом с Джеком стоял стакан воды, у всех остальных бокалы с вином. Ведьма ошарашенно смотрела на стол.

Флаффи и лис получили по тарелке чего-то съестного и, судя по довольному чавканью, лису все нравилось.

 Что ж, давайте выпьем за встречу!  весело сказал мужчина.

 За встречу!  сказали все хором и чокнулись бокалами и стаканом. Каждый отпил по глотку и принялся щедро посыпать сыром свою еду. Ведьма повторяла за хозяевами.

 Итак, Мелисса, что же привело вас в нашу деревню? Путь неблизкий,  спросила Матильда.

 Ваш Джек как-то его прошел, и я решила пройти.

 Я больше так не буду!  заявил мальчик.  Я пообещал! А настоящие мужчины выполняют свои обещания, да, папа?

 Да, сынок.

 А вообще, мне надо было заказать платье.

 У Лизы Тейлор?  заулыбался Маркус.  Это родственница моей Матильды. Очень бойкая женщина.

 Не то слово!  подтвердила его жена.  Очень живенькая. Хотела бы я быть такой же в ее возрасте.

 У вас общие гены, дорогая, наверняка ты будешь даже краше и активнее!

Матильда смущенно и укоризненно посмотрела на мужа, после чего обратилась к Мелиссе и спросила, как успехи.

 Она сказала, что через неделю образ будет готов, и она даже попросит своего родственника сделать туфли.

 Мы его знаем, обувщика. Отличный мастер, так что если она правильно сняла мерки, то в следующий раз будешь мерить и туфли.

 А почему сейчас в деревне так тихо? Когда я пришла, была толпа.

 У всех сейчас обед, это традиция,  сказала Матильда.  Семьи должны собираться вместе и общаться. А по выходным мы обедаем всей-всей семьей. Поэтому в каждом доме есть такой огромный стол.

 И это уже не все за него помещаемся!  расхохотался Маркус, и его семья засмеялась вместе с ним.

 Только у меня есть небольшая проблема.

 Какая?  хором спросили все трое.

 У Миссис Тейлор нет ткани нужного оттенка, а фиолетовых кристаллов у нее не осталось. Сказала, их стали реже привозить.

 Так и есть. Более того, они сильно взлетели в цене,  задумчиво сказал Маркус.  Но мы попробуем узнать у знакомых, может, у кого-то завалялся такой.

 Да, и когда мы его найдем, ты будешь самой красивой!  радостно закричал Джек и резко вскочил.  Я доел. Мелисса, пойдем навестим Трикси!

 Дорогой, зачем ты предлагаешь это гостье посреди приема пищи?  возмутилась Матильда.

 Лучше пойти сейчас, чем после десерта, верно?

Оба родителя умоляюще посмотрели на ведьму, а потом Матильда сказала: «И то правда. Десертом прогоните печаль».

Через три минуты ведьма смотрела на надгробие с надписью «лучшая подруга и самая хорошая девочка в мире».

 Я сам придумал надпись!

 Ты хорошо постарался, думаю, Трикси была бы довольна.

Мелисса вытащила букет из сухих цветов и вставила его в землю.

 Ой, как красиво! Спасибо, Мелисса!  захлопал в ладоши мальчик.  Скажи теперь несколько слов и пойдем пить чай!

Мелисса подивилась этой просьбе. Ведьма еще ни разу не произносила таких речей. Даже когда сжигали ее маму, она молчала. Однако она чувствовала ответственность перед мальчиком и решила импровизировать, вспоминая то небольшое время, которое провела с духом собаки.

Назад