Что вам нужно? раздался голос из-за двери и Форс отметил про себя что это был голос Мартина.
Мы нашли кое-что на борту вашего судна с сильным акцентом произнес небритый мужчина. что-то что что очень интересно для вас.
Он поднес дуло пистолета к голове Форса и нарочито медленно взвел курок обращаясь к Форсу:
Скажи им что-нибудь
Что происходит, Мартин? выкрикнул Форс как можно громче.
Это пираты Джейк. Ответил Мартин. В шторм мы остались без навигации и сбились с курса. Произошло именно то чего мы опасались.
Вам лучше открыть дверь зло прорычал "небритый" доставая огромный нож из кожаных ножен которые висели у него на поясе- иначе мы скормим вашего товарища акулам по частям, а вы будете всё это слушать.
С этими словами он поднес нож к шее Форса и слегка вдавил в нее его остриё. Форс протяжно застонал.
Откройте дверь повторил "небритый" свое требование и с вашим товарищем ничего не случится.
Не бойся Джейк отчаянно выкрикнул Мартин. они ничего тебе не сделают. Нам удалось выйти на связь в военным кораблём США, который курирует эти воды. Помощь уже на подходе.
Со стороны лестницы послышался цокот набоек очень быстро и ритмично отбивающей шаги по металлическим ступенькам и вскоре на нижней палубе показался один из пиратов. Он нервно жестикулировал и размахивал автоматом выкрикивая небритому что-то на своем языке.
Последний от услышанного изменился в лице и зло посмотрев на Форса переглянулся с одним из пиратов.
Тот в свою очередь навел дуло автомата на Форса и вопросительно посмотрел на "небритого" как бы спрашивая "я тебя правильно понял".
"Небритый" неодобрительно покачав головой ловко задвинул нож в ножны и отдав какие-то распоряжения на своем языке двинулся в направлении главной палубы.
Пират кивнул, давая небритому понять, что он понял, что нужно делать и поправив рукой грязную майку, на голове которая сползла набекрень, одним резким взмахом нанес Форсу удар прикладом по затылку такой силы что он, при всей своей массивности и силе рухнул на пол как подкошенный.
Недовольно что-то бормоча себе под нос оба пирата, явно недовольные тем что именно им теперь придется тащить эту огромную "тушу" наверх, связали Форсу руки за спиной и взяв его под подмышки волоком потащили на главную палубу.
На главной палубе в это время творился настоящий хаос. Пираты завидев вдали приближающийся военный корабль подняли панику и теперь спешно грузили в старенькие деревянные лодки все что можно было увезти с собой. Кто-то тащил с камбуза мешки с кукурузной мукой, сахаром и сухарями, кто-то выгребал из опустевших кают одежду, личные вещи моряков и даже подушки с одеялами. Два пирата подкатив огромную бочку с горючим к борту судна хотели было по доскам перекатить ее в лодку, но не смогли ее удержать и бочка покатившись вниз, на всем ходу с грохотом врезалась в днище старенькой лодки разбив его в щепки и потопив лодку со всем ее содержимым.
Вскоре пираты сгрузили все что уместилось в оставшиеся четыре лодки, в том числе и Форса, который лежал теперь со связанными руками лицом вниз среди мешков с кукурузной мукой и сахаром словно огромный, добытый рыбаками тунец.
Послышался рокот поочередно заводящихся лодочных моторов и тяжелые от награбленного добра, рыбацкие лодки медленно, одна за другой начали отходить от опустошенного набегом судна.
Отплыв метров на сто, лодка которая шла последней внезапно заглушила мотор и остановилась, покачиваясь на волнах и вслед за ней поочередно и остальные лодки заглушили свои моторы.
"Небритый", сидевший в последней лодке у самого мотора достал откуда-то из-под мешков с награбленным провиантом массивный противотанковый гранатомет и ловко вскинув его себе на плечо навел гранату на борт только что покинутого судна.
"Аллах Акбар" эхом разнесся возглас небритого по морской глади приглушая шепот волн, и реактивная граната шипя пороховыми газами словно бешеный шершень устремилась к цели.
Оставляя за собой белый след она с грохотом врезалась в борт судна, точно по ватерлинии, оставив после себя рваную "рану" искореженного металла которая сразу же стала заполняться водой.
Аллах Акбар. послышались разрозненные возгласы пиратов, доносящиеся с лодок. Под рокот заведенных моторов, веселое улюлюканье и звуки беспорядочной пальбы в воздух, пираты вновь "снялись с якоря" и в лучах заходящего солнца отправились восвояси издали, наблюдая как подбитое судно набирая воду, медленно кренится на пробитый борт.
Глава 8.
Джейк, Джейк! Не водись с ними, сынок, они погубят тебя!
Форс отчетливо слышал голос отца, но никак не мог понять откуда он доносился.
Он вертел головой разглядывая темные окна грязно бурых кирпичных домов своего родного райончика в Бруклине, где он вырос и все было ему до боли знакомо, но никак не мог найти глазами отца. Ему казалось, что голос его звучит где-то совсем рядом, из того окна, или может быть из этого. Или из этого узкого закоулка, в котором всегда творилось что-то криминальное.
Сынок, сынок, не ходи с ними.
Все будет хорошо папа отвечал Форс на этот зов, высоким не сформированным ещё, голосом пятнадцатилетнего подростка, которым он сейчас себя ощущал.
Он еще поискал глазами откуда мог доноситься голос отца и не найдя искомого, только выкрикнул что есть мочи:
Все хорошо, папа! Я буду дома к девяти, обещаю!
И Джейк со своими старшими друзьями, Карлом и Дьюсом на велосипедах покатились вверх по "Блэйк-авеню".
Карл и Дьюс были старше Джейкоба на четыре года и всегда были вместе как неразлучные братья. Два чернокожих парня, они были одного возраста, одевались одинаково, имели одинаковые велосипеды, и даже оттенок кожи у них был одинаково шоколадного цвета. Манеры, повадки, стиль речи, все это было одинаково и если бы они были внешне схожи, то их вполне можно бы было принять за родных братьев. Но слава, которую они имели в Бруклине заставляла чьих бы то ни было родителей говорить своим детям что с этими ребятами водиться не надо, они научат плохому.
Собственно, это "научат плохому" и притягивало Джейка в этих парнях. И то что они были старше его и опытнее придавало им, в его глазах некого шарма и благоговения перед ними.
Карл и Дьюс ехали впереди на своих больших, как казалось Джейку, "настоящих" велосипедах и он, на своем детском велосипедишке доставшемся от старшего брата едва за ними поспевал.
Подъехав к тому месту где Блэйк-авеню круто поворачивая направо переходит в семьдесят седьмую-стрит оба парня остановились с явным раздражением ожидая, когда же наконец их младший товарищ догонит их на своем неуклюжем велосипеде.
Вон видишь тот дом. Обращаясь к Джейку указал пальцем Дьюс на огромный двухэтажный особняк с ухоженным газоном, который располагался невдалеке от поворота на прилегающую справа улицу Пойди туда, постучи в дверь и спроси Милфреда.
Я не знаю кто это. робко отвечал Джейк, чувствуя в этом какой-то подвох.
Тебе и не нужно знать, тупица! Вмешался в разговор Карл и ловким движением сдвинул бейсболку Джейкоба ему на глаза. просто делай что тебе говорят.
Просто его "предки" нас терпеть не могут и, если они увидят нас, они тупо скажут, что его нет дома. Понял?
Понял. обиженно пробубнил Джейк поправляя бейсболку и "седлая" своего двухколесного друга.
Проехав метров пятьдесят до указанного дома, он остановился и бросив велосипед у дороги по узкой, выложенной диким камнем дорожке, направился к двери.
Неуверенно взявшись за массивный, бронзовый дверной молоток и озираясь по сторонам он несколько раз постучал в дверь. Тишина. Он заглянул в узкое, вытянутое по вертикали окошко, расположенное прямо у двери. В доме явно никого не было. Он еще раз постучал в дверь. Никаких признаков присутствия людей. Он выдохнул, и гнетущее чувство того что он участвует в чем-то очень дурном и непонятном моментально его покинуло.
Радостный от того что, всё худшее теперь уже позади он бросился к дороге, вскочил на велосипед и "мухой" домчав до своих товарищей сообщил что "там никого нет дома"
Пойдем кивнул Карл головой в сторону зарослей кустарника, и они втроем, ведя за руль свои велосипеды, зашли в кусты.
Будь здесь, охраняй велики- сказал Дьюс оглядываясь по сторонам и в то же время вытаскивая из-за пояса что-то завернутое в черную тряпку и пряча это за пазуху.
Вы куда?
Глаза Джейкоба стали огромными, лицо его выражало испуг и ощущение страха и тревоги вновь наполнило его сердце.
Никуда! ответил Карл- тебе же сказано, Будь здесь, охраняй велики, мы скоро вернемся
Я пойду с вами настойчиво ответил Джейк насупившись.
Будь здесь, малявка осадил его Карл глядя исподлобья ты еще слишком мал для таких дел.
Дьюс неодобрительно посмотрел на Карла как бы давая ему понять, что он болтает лишнего.
Просто будь здесь и охраняй велики сказал Дьюс доброжелательным тоном и еще раз неодобрительно взглянул на Карла.
Они ушли, оставив Джейкоба один на один с его страхами и беспокойством.
Время тянулось мучительно медленно, и он даже думал бросить здесь их велики и не дожидаясь, просто уехать домой, но не решился.
Затянувшиеся минуты томительного ожидания прервал звук выстрелов, эхом разнесшийся по округе и Джейкоб увидел сквозь заросли кустов, из которых он наблюдал теперь за тем поворотом за которым совсем недавно скрылись Карл и Дьюс, как из этого же поворота сейчас выбежал Дьюс. Он бежал в его сторону, прихрамывая на правую ногу и зажимая ее рукой в районе бедра. Его некогда белые шорты, были алые от крови, которая просачивалась между пальцев. Белые гольфы и кроссовки были перемазаны в крови.
Следом за ним из-за поворота показался высокий белый мужчина в выцветших штанах цвета хаки и белой майке поверх которой, на сером шнурке болтался военный жетон.
Сукины дети кричал он в ярости передергивая затвор помпового ружья из которого вылетела стреляная гильза и с характерным звуком упала на асфальт. Я вам покажу как лазить по чужим домам!
Мелкий, вали отсюда крикнул Дьюс едва поравнявшись с кустами, и не останавливаясь, хромая, пробежал мимо.
Джейкоб сидел как парализованный, боясь пошевелиться и не понимая, что происходит.
Мужчина бросился вслед за Дьюсом и Джейкоб увидев это и подумав, что мужчина заметил его, и теперь направляется к нему, бросился бежать и пулей вылетев из кустов налетел на этого мужчину, который, тут же схватил его за шиворот.
Еще один сукин сын выругался он, глядя на Джейкоба словно матерый кот на пойманную мышь. Ты тоже с ними?
Джейкоб испуганно помотал головой.
А здесь у нас что? выдал он протяжно, заглядывая в кусты и увидев там три лежащих друг на друге велосипеда.
Ты здесь на стрёме сидел я смотрю, пока твои дружки как крысы сновали по моему дому.
Все еще держа Джейкоба за шиворот как щенка, мужчина, толкая в шею погнал его в сторону своего дома.
Когда они подходили к дому Джейкоб краем глаза заметил неподвижное тело лежащего на газоне человека. Он повернул голову и увидел, что это был Карл. Он лежал на животе, широко раскинув руки. По его серой худи, чуть выше пояса, растеклось огромное пятно крови.
Твоему дружку повезло меньше чем тебе сказал мужчина, подведя Джейкоба к телу Карла. Похоже он уже отъехал.
Он поддел тело носком армейского ботинка и ловким движением перевернул его на спину.
Широко открытые глаза и перекошенная ужасом гримаса застывшая на лице Карла произвели на Джейкоба такое впечатление что сердце его заметалось в груди как раненый зверь. Он что есть мочи рванул вперед, молния на его куртке затрещала по швам и разошлась на две части. Он сделал еще один мощный рывок и не помня себя уже бежал по улице замечая только асфальт, мелькающий у него под ногами, оставив мужчину стоять на газоне с ошалелым выражением лица и разорванной курткой в руке.
Папа! Папа! выкрикивал он на бегу вглядываясь в окна безликих кирпичных зданий в надежде услышать такой родной и теплый голос своего отца, зовущий его домой.
Папа, папа пробормотал Форс онемевшими губами и открыл глаза.
Он обнаружил себя лежащим на песке лицом вниз. Все тело его было словно заковано в тиски и болело так что он громко и протяжно застонал едва, осознав эту боль. В нос ударил свежий бриз океана вперемешку с невыносимой вонью разлагающейся рыбы и гниющего на открытом воздухе мусора, будто он находился в самом центре какой-то огромной мусоросвалки расположенной где-нибудь на берегу океана.
Где-то невдалеке он услышал теперь уже знакомую, но непонятную ему речь и все события прошедшего дня пронеслись у него перед глазами возвращая его в реальность.
Кое как найдя в себе силы Форс приподнялся на правый локоть и завалился набок.
Он огляделся по сторонам.
Он и правда находился на берегу океана. Неподалеку двое пиратов которых он видел на корабле вываживали из воды уже разгруженные лодки и переворачивали вверх дном для просушки. Все остальные были заняты тем что стаскивали награбленное добро с берега на песчаную возвышенность и грузили его в припаркованные там пикапы.
Один из пиратов закончив с лодками обратил внимание на то что их "добыча", прибывавшая в бессознательном состоянии, пришла в себя и даже не смотря на то что у нее были связаны руки за спиной, уже лежала не в том положении в котором ее оставили.
Он поспешно подобрал с земли небрежно брошенный там автомат и громко что-то выкрикивая подбежал к Форсу.
На его крик сбежалось еще несколько пиратов. Они окружили Форса и начали громко наперебой что-то обсуждать изредка на него поглядывая и невольно давая ему тем самым понять, что в этот момент они, судя по всему решают его судьбу.
Все пираты были внешне практически одинаковы, не считая разницы в росте худое, почти костлявое тело с хорошо развитыми, плотными, но совсем не большими мышцами, отчетливо проступающими через темную с фиолетовым оттенком, сухую на вид, кожу. Кучно проступающие коричневые локоны коротких волос, часто вьющиеся мелкими завитушками по всей поверхности головы. Несмотря на худобу почти каждый имел небольшое пузико, такое какие обычно бывают у больных рахитом людей.
Что-то громко выкрикивая и видимо пытаясь доказать остальным свою правоту, самый высокий из пиратов, на котором из одежды были только выцветшие шорты, то указывая на Форса лезвием огромного охотничьего ножа, то плоскостью этого же лезвия постукивая по груди своих оппонентов видимо пытался донести до них таким образом свою точку зрения.
Наконец пират, вооруженный ножом, видимо одержал верх в этом споре потому что дискуссия прекратилась и он, подойдя к Форсу склонился над ним с ножом в руке пристально глядя в глаза, в то время как остальные пираты встали полукругом позади.
Перекидывая нож из одной руки в другую и нагнетая страха на свою жертву пират довольно улыбаясь наступил лежавшему на боку Форсу одной ногой на плечо перевернув его тем самым на живот. Зайдя Форсу за спину, он ловко просунул нож ему меж запястий и резко дернул вверх и на себя, перерезав веревку которой были связаны его руки.
Кое-как опираясь на слабые, онемевшие руки Форс встал на колени и попытался подняться, но от того что он слишком долго находился в неподвижном состоянии тело его затекло и теперь совсем его не слушалось. С огромным усилием он поднялся на ноги, но не устоял и под всеобщий хохот пиратов вновь рухнул на песок.
Один из пиратов который тоже принимал участие в споре указал на Форса рукой и как бы говоря победившему в споре, высокому пирату: "посмотри! Что я говорил тебе?, в ответ на что, тот подозвал товарища и вместе они помогли Форсу подняться.