Вдруг сейчас кто-нибудь посмотрит наверх, а тут я, ох лучше бы, лучше бы, пускай под ноги себе смотрят. Перила нещадно поливал дождь, и от этого они становились не только ледяными, но еще и кошмарно скользкими. Жалко, что не получается завязать руки морским узлом, а еще лучше удавкой.
From underground, another series of jolts was building up. It was very quiet, but everyone was clearly anticipating them, as if they could sense the energy field they emitted, which petrified everything around. Its starting again now. And the streams from the small puddles, gathered from the rain on the roof, flowed down along with my sandwich to the hard asphalt below. My hands literally clung to the iron railings, but the entire cornice creaked, bending under my weight.
Из-под земли нарастал очередная порция толчков, было очень тихо, но все отчетливо их ждали, словно чувствовалась доносимое ими энергетическое поле, которое приводило все вокруг в оцепенение. Вот сейчас это начнется снова. И ручьи из маленьких луж, скопившихся от дождя на крыше, потекли вместе с моим бутербродом вниз к жесткому асфальту, руки буквально впивались в железные поручни, но весь карниз заскрипел и под моим весом начал прогибаться.
Fear and height made me feel nauseous. Its better to close my eyes. If Im destined to fall, theres no escaping it now. Cracks appeared one after another on the walls between the red and white bricks. It seemed like my fall would be endless. Its a pity I never told Taya that I liked her. But what would that change now, when Im hanging on honest thoughts, with wrists frozen stiff and numb?
От страха и высоты меня начало мутить, лучше закрыть глаза, если уж мне суждено упасть, то убежать уже не получится. Трещины одна за другой появлялись на стенах между красных и белых кирпичей. Казалось, мое падение будет бесконечным, жаль, что я так и не сказал Тае о том, что она мне нравится, но что бы это изменило сейчас, когда я вешу на одних честных мыслях и вконец оледенелых и намертво затекших запястьях.
For a moment, I dared to open my eyes and saw a little man in a black tuxedo and a matching black top hat. He was no taller than our cat, who also liked to wander around here. Where did he come from?
На секунду я осмелился открыть глаза и увидел маленького человечка в черном смокинге и таком же черном цилиндре на голове. Он был ростом не выше нашего кота, который тоже любил тут похаживать. Откуда он взялся.
«Hey, who are you? Get me out of here! Im about to fall!» My voice was drowned out by the rain, and I could barely hear it myself, even though I was shouting at the top of my lungs. The old man disappeared from sight, where did he go, I clearly saw him. Maybe Im hallucinating already, or part of me has died, and Ive ended up in another world. I bit my tongue, it hurt, alive. That was the only thing I could feel, all other parts of my body were practically numb.
Эй, ты кто такой? Вытащи меня отсюда! Сейчас упаду! мой голос заглушал дождь, и я сам его еле слышал, хотя кричал изо всех сил. Этот старичок исчез из виду, куда же он делся, я же его отчетливо видел. Может, я уже брежу, или часть меня умерла, и я попал в другой мир. Я прикусил язык, больно, живой. Это было единственное, что я мог сделать, все остальные части тела практически не чувств.
Chapter 2 / Глава 2
«Wake up! Youve collapsed! This isnt some bedroom!» the words echoed in my head, breaking through a deep sleep. «Get up, Im talking to you! «this time I heard it very clearly. And I also felt someone poking me with a stick.
Эй! Просыпайся! Развалился! Тут тебе не спальня какая-то! слова звучали в моей голове, пробираясь сквозь глубокий сон. Вставай, кому говорю! на этот раз я это слышал уже совсем отчетливо. А еще почувствовал, как меня тыкают какой-то палкой.
There was a heaviness in my head, my eyes didnt want to open, my hands, still not fully warmed up, ached. My stomach betrayed me with hunger, as if mourning the lost sandwich. Gathering myself despite all the internal confusion, I opened my eyes. And what do you think? The same little man in the black top hat stood before me. Now I could examine him closely and in less stressful conditions, and most importantly, he was actually there, alive, right next to me. So I hadnt gone crazy yet, although thats a relative concept.
В голове была тяжесть, глаза не хотели открываться, руки, так и не согревшиеся до конца, болели. В животе предательски урчало от голода, словно желудок оплакивал потерянный бутерброд. Собравшись со всеми внутренними недоразумениями, я открыл глаза. И что вы думаете, передо мной стоял тот самый маленький человечек в черном цилиндре. Теперь я мог рассмотреть его подробно и в менее напряженных жизненных условиях, а главное, что он на самом деле существовал, вот рядом, живой. Значит я пока не сошел с ума, хотя это понятие относительное.
«Finally, youve woken up! I was starting to think you died of fright. At your service, Sir Haverlock, the esteemed guardian of the secret entrance. My list of titles is much longer, of course, but you dont need to know all of them just yet. Ive saved many in my lifetime, and its been quite a long one, but never has anyone dared to fall asleep on me! Theyd either sit there, terrified with bulging eyes though your eyes dont differ much or theyd start wandering around in the dark prematurely, bumping into things they shouldnt, and even shouting. But you fell asleep! Well, Ill be!» The little man didnt pause for a moment; his words flowed incessantly. I didnt grasp the full meaning because, at the same time, I was trying to comprehend what was happening and where I had ended up.
Ну, наконец-то, очнулся! Я уж было подумал, что от страха умер. К твоим услугам, сэр Хаверлок, почетный хранитель тайного входа. Список моего титула, конечно, намного длиннее, но тебе его знать пока не обязательно. Скольких я спасал в своей жизни, а она у меня ох какая не короткая, и ни разу никто не додумался у меня уснуть! То перепуганные сидели с вытаращенными глазами, хотя глаза у тебя не сильно отличаются, то начинали раньше времени метаться в темноте и натыкались на то, что не следует, а еще и орать начинали. А ты уснул! Ну, надо же! маленький человечек не замолкал ни на минуту, слова так и текли из него потоком, до меня доходил не весь смысл, потому что параллельно я пытался осознать, что же все-таки тут происходит, и где же я очутился.
This fellow was about the size of a cat, or maybe a bit taller, but that didnt diminish his importance one bit. His suit was as black as if the fabric had just been made, untouched by fading, creasing, or wear. But it was his cane that truly caught the eye. Seeing it, I couldnt tear my gaze away, completely forgetting to listen to the eloquent spiel of the monologue he was impressing upon me. The base was adorned with a golden tip that could switch from blunt to sharp in a matter of seconds, how exactly, I couldnt say. The shaft was made of wood, as if two branches were intertwined so tightly that there wasnt a single gap between them. The handle was cross-shaped and similarly metallic, with a precious stone on top. The color of the stone constantly changed, making it impossible to determine its true hue.
Этот мужичок был ростом с кошку, ну или чуть больше, но это ничуть не умаляло его важности. Костюм на нем был таким черным, словно только что изготовили ткань, и она не успела испортиться, выцвести и помяться. Трость вот это было настоящим загляденьем. Увидев ее, я не мог оторвать взгляд и окончательно перестал слушать красноречивые переливы внушаемого мне монолога. Основание было отделано золотым наконечником, который мог меняться с тупого на острый в считанные секунды, каким образом уж не знаю. Ствол был из дерева, словно две ветви переплетены между собой, да так плотно, что не было ни одного прогала между ними. Рукоятка была крестообразной и так же, как конец, металлической, с каким-то драгоценным камнем на верху. Цвет камня постоянно менялся и понять, какого же он цвета на самом деле, было невозможно.
«Are you just going to stare? Can you even speak? Saving heaven knows who! Get up and follow me,» he exclaimed. After these words, my precious savior turned around and walked off into the darkness, lighting his way with the cane. For some reason, this didnt surprise me at all. If theres such a thing, it can probably perform even more impressive tricks.
Что уставился!? Ты говорить-то вообще можешь? Спас на свою голову непонятно кого! Давай вставай и пошли за мной. После этих слов мой драгоценный спаситель развернулся и пошел куда-то в темноту, освещая себе путь тростью. Почему-то это меня совсем не удивило. Если есть такая штука, то ей можно еще и не такие фокусы проделывать.
To keep him in sight, I had to gather myself from the floor and carry my body after him. We didnt walk for long, I didnt count the steps, but there was a thought, maybe two minutes, no more. Heres the door, opening beautifully. As soon as the cane touched it, colorful lights started to light up one by one across the room, or maybe not lights, who knows what they really were. Then our reflection appeared in the door, like in a mirror, but it reflected slightly different things than what I actually saw around me. There I looked like a grown man in some incomprehensible high-tech suit, resembling a pilot or an astronaut. There were many strange plants around, and Sir Haverlock was slightly older and a bit thicker than he is now. Above our heads was something incomprehensible instead of the usual sky with clouds, which I never managed to make out. I was literally dragged into the room.
Чтобы не потерять его из вида, мне пришлось собрать себя с пола и понести свое тело за ним. Шли мы не долго, шаги не считал, но была такая мысль, минуты две, наверное, не более. Вот и дверь, открывается красиво. Стоило приложить трость, как по контору стали загораться одна за другой разноцветные лампочки, а может и не лампочки, кто их знает, что там на самом деле. Потом в двери появилось наше изображение, как в зеркале, но отражало оно немного не то, что я видел вокруг себя на самом деле. Там я выглядел взрослым мужчиной в каком-то непонятном сверхтехнологическом костюме, похожим на летчика или космонавта. Вокруг было много непонятных растений, а сэр Хаверлок был несколько старше и чуть толще, чем сейчас, так же над нашим головами было что-то непонятное вместо обычного неба с облаками, что именно мне так и не удалось рассмотреть. Как меня буквально втащили в комнату.
«Come in, sit down! Lets wait a bit longer until you come to your senses and start talking,» the owner of this abode said in a businesslike manner as he climbed the stairs on his short legs to fetch a bottle of some drink from the shelf. Unbeknownst to me, I found myself already sitting in a rocking chair, wrapped in something warm, swaying slowly back and forth. There was still a lot in the room to take in, and it would probably take more than a day to understand it all. The warm light from the fireplace brought tranquility, the logs crackled, and my eyes began to close on their own
Проходи, садись! Подождем еще немного, пока ты придешь в себя и начнешь разговаривать. С деловым видом, на коротеньких ножках, хозяин этого жилища полез по лестнице, чтобы достать с полки бутыль с каким-то напитком. Не заметив как, я уже сидел в кресло-качалке укутанный во что-то теплое и медленно покачивался вперед-назад. В комнате было еще много всего, и на понимание ушел бы наверное не один день. Теплый свет от камина приносил спокойствие, дрова потрескивали, глаза сами закрывались
«Eeee!!! Ive just woken you up! Here, have a drink; itll quickly perk you up! And why am I fussing over you like this? I should have sent you on your way a long time ago. Are you my protégé or something? Ive been watching you on the roof for quite some time now; you didnt see me, but Ive known all about you for ages. Those sparrows are quite the chatterboxes. I dont really have anyone else to talk to besides them,» he said, placing a mug of hot drink next to me before settling into the chair opposite, which seemed to have appeared there unexpectedly. It smelled very appetizing, and for some reason, I wasnt afraid that I might be poisoned. Maybe because I was already dead, or maybe not. Hmm, its so delicious, like wine, but hot.
Ээээ!!! Я тебя только разбудил! Вот выпей-ка, сейчас быстро взбодришься! И чего это я с тобой так вожусь, отправил бы давно дальше куда следует. Да природнился ты мне что ли, сколько времени то за тобой уж наблюдаю на крыше, это ты меня не видел, а я то все о тебе давно знаю. Воробьи то болтуны те еще. Мне особо и не с кем поговорить, кроме них. Поставив рядом со мной кружку с горячим напитком, он уселся в кресло напротив, которое как-то неожиданно там появилось, вроде и не было. Пахло очень аппетитно, почему-то я уже не боялся, что меня отравят. Вроде и так уже умер, а может быть и нет. Уммм, какой вкусный, похоже на вино, но горячее.
«Its very delicious. Could you tell me what Im drinking?» The words came much easier now. «Look at him, and nothing else interests you, kid?! Well, at least its good that youve started talking; you havent forgotten how to speak out of fear. Dont worry, itll all pass soon; this potion can handle worse. Its recipe is complex, nearly impossible to obtain, so we have to retrieve it from another time, and that, you know, is a risky venture; you might not come back. Many have tried to brew it in the central world, but theres no Sun there; without its rays and energy, it becomes just ordinary compote. In our time, you cant even find those herbs, let alone talk about the strength they put into making this potion. So finish your drink and get ready; its time for you to go, youve lingered long enough.» The last words didnt immediately register in my understanding. Words had been passing me by more often lately.
Очень вкусно, не подскажите, как это называется, то, что я пью? слова стали произноситься намного легче. Ты посмотри на него, а больше ничего тебя не интересует мальчик?! Эх, но радует, что хоть говорить начал, слова от страха не забыл. Ничего, сейчас пройдет все, эта микстура еще и не от такого спасала. Рецепт сложный у нее, достать невозможно практически, поэтому приходится доставать из другого времени, а это, знаешь ли, рискованный поход, можно и не вернуться. Многие пытались приготовить его в центральном мире, но там нет Солнца, без его лучей и энергии он станет обычным компотом. В наше то время и такого не сваришь, тех трав уж не сыщешь, что и говорить про силу, которую вкладывают, пока готовят это зелье. Так что допей и собирайся, тебе пора, и так засиделся. Последние слова не сразу дошли до моего понимания. Слова вообще последнее время чаще проходили мимо меня. Перед
«Oh, what a frightened look! Whats so incomprehensible here? Here, take these matches. Keep in mind that their quantity is limited just one box, and I dont even know how youll manage with them, so dont waste them. Well, I guess Ill have to give you the backpack; its too big for me, but just right for you. It has a secret; figure it out, and you wont go astray. Heres a candle for the meantime; it should last you. My savior neatly packed this small load into the backpack, which was quite nice-looking. I couldnt distinguish the color in the semi-darkness again. He zipped it up and silently handed it to me.
Ох, ну что за испуганный взгляд, что тут непонятного. На, держи, это спички, учти, что количество их ограничено, всего одна коробка, а уж как у тебя там пойдет дело не знаю даже, попросту не трать. Эх, придется рюкзак тебе отдать, мне он большеват, а тебе в самый раз. Секрет у него есть, отгадаешь не пропадешь. Вот еще свечку, на первое время, продержишься. Этот небольшой груз мой спаситель аккуратно сложил в рюкзак, который был весьма симпатичным, цвет в полутьме я опять не смог различить, он застегнул молнию и молча протянул мне.