На прошлой неделе Зои узнала, что Бен Таскер возьмет ее роль на себя на ближайшие месяцы. Словно чудо-нянька, мистер Таскер в течение нескольких лет работал с семьей Харпер как траблшутер, следил за тем, чтобы все хосписы приносили прибыль, а уход за пациентами оставался приоритетом для каждого учреждения. В то время как все вокруг ворчали по поводу грядущих перемен, Зои была в восторге. Она хотела лишь одного быть медсестрой, так что приезд Бена Таскера считала благом.
Маршрут автобуса пролегал через центр Бата, и при подъезде к Гилдхоллу Зои выглянула в заляпанное грязью окно. Дальше впереди виднелся кремовый камень аббатства, затем плотина у моста Палтни, где вода неслась так громко, что приходилось кричать, чтобы быть услышанным.
Древний город Бат покорил сердце Зои спустя два месяца после того, как она приехала в Великобританию. Вместе с подругой-медсестрой она отправилась в однодневную поездку из Лондона и была очарована, как только они вышли из автобуса. Они любовались элегантным Королевским полумесяцем и Батским цирком, гуляли по центру, наслаждаясь видами аббатства и Большого насосного зала. К сожалению, посещение римских терм оказалось не по карману, и пришлось довольствоваться сэндвичами в Королевском парке. Наблюдая за игроками в петанк, Зои впервые с момента приезда в Англию почувствовала умиротворение.
Тогда же, возвращаясь на автобусе в свою убогую квартирку в Эрлс Корт, Зои написала домовладельцу и в агентство по найму патронажного персонала уведомления о расторжении договоров. Месяц спустя она переехала в Бат и нашла работу в хосписе «Оукс». Ну, а остальное известно.
И вот теперь она брела по каменным мостовым города, и вечернее весеннее солнце ласкало ее кожу. Всего через несколько минут Зои была дома.
Привет? позвала она, отпирая тяжелую деревянную дверь и ступая в крошечную прихожую.
Мы здесь, раздалось с другого конца тесного террасного дома.
Зои улыбнулась, услышав голос своей соседки. Сара Рокби, социальный работник, в кои-то веки вернулась с работы пораньше. Зои направилась в сторону кухни, но сделала всего пару шагов, как дочь Сары бросилась к ней, влетая прямо в голени.
Как у тебя дела, Мэтти? с теплотой в голосе спросила Зои, когда малышка по имени Матильда, но более известная как Мэтти, обхватила ее ноги своими короткими ручонками.
Хорошо. Мама рисовала со мной пальчиками, а в школе я ела сэндвичи с ветчиной, отчиталась шестилетняя девочка, уткнувшись лицом в брюки-скрабы Зои.
Какой чудесный день. Зои просияла и подхватила малышку на руки, усаживая себе на бедро. Вместе они прошли на кухню, где Сара стояла у раковины, наполняя водой блестящий чайник Dualit. Он стоил бешеных денег, но Сара утверждала, что в нем получается лучший чай в мире и ей не жаль ни одного потраченного пенни.
Зои ничего не сказала. Возможно, она и привыкла к жизни в Англии, но все еще не могла понять одержимости чаем. В лучшем случае это помойная вода.
Как прошел день? спросила Зои, опуская Мэтти на пол.
Неплохо, ответила Сара, и ее каштановые волосы, подстриженные под боб, скользнули по плечам, когда она улыбнулась. Мне удалось кое-что сделать по работе, пока Мэтти спала после обеда.
Зои одобрительно кивнула.
Молодец. Как скоро вы пригласите кого-нибудь еще в свой офис?
Через месяц у нас будет новенькая. Сара подавила зевок. Будем надеяться, что ее хватит дольше, чем на пару недель. Тогда я, возможно, получу выходной.
Сара протянула ей кофе, и Зои, улыбнувшись, с благодарностью взяла чашку. С круглым открытым лицом, теплыми карими глазами, полными доброты, и заразительной улыбкой, ее подруга и соседка по комнате славилась своим состраданием. Когда Зои приехала в Бат, Сара радушно приютила ее у себя. В то время Сара как социальный работник была прикреплена к хоспису «Оукс». Незадолго до этого она рассталась с отцом Мэтти и, чувствуя себя неуютно в роли матери-одиночки шестилетнего ребенка, предложила Зое комнату, настаивая на том, что нет необходимости вносить никакого залога. Зои была благодарна, поскольку с деньгами было туго, но заверила Сару, что поживет у нее всего несколько недель, пока не встанет на ноги. С тех пор они так и жили втроем одной, можно сказать, семьей.
Зои почувствовала, как завибрировал ее телефон в кармане. Доставая его, она недовольно поморщилась, когда увидела, как на экране вспыхнуло сообщение с именем Глен.
Сара нахмурилась.
Это тот, о ком я думаю?
Зои кивнула и сунула телефон обратно в карман, не читая текста.
Как раз вовремя, ровным голосом произнесла Сара, усаживаясь за круглый кухонный стол.
Отодвинув для себя стул напротив подруги, Зои вздохнула.
Его сообщения как часы. Приходят в день рождения, на Рождество, первого числа каждого месяца и когда Шон всегда в тот день, когда Шон
Слова повисли в воздухе: Зои не смогла закончить предложение, а Сара в этом не нуждалась.
Ты читаешь их? спросила Сара, усаживая Мэтти к себе на колени.
Иногда. Но они все одинаковые. Он любит меня, скучает по мне, ждет не дождется, когда я вернусь домой. Как будто я в отпуске и должна приехать со дня на день.
Сара покачала головой, и Мэтти повторила за ней, заставляя Зои рассмеяться над не по-детски серьезным выражением лица девчушки.
Почему бы тебе не избавить своего бывшего от страданий и не сказать ему, чтобы он отвалил и оставил тебя в покое? предложила Сара уже в тысячный раз.
Это не так просто. Зои высвободила волосы из пучка и тряхнула прядями, мысленно готовясь к спору с Сарой, который возникал всякий раз, когда Глен напоминал о себе.
Но зачем усложнять? рассуждала Сара. Все эти сообщения. Они не приносят пользы ни ему, ни тебе. От этих слов Зои охватила печаль. Не так она представляла себе супружескую жизнь. Она вышла замуж, как только ей стукнул двадцать один год, и никогда не думала, что они с Гленом в конце концов будут жить раздельно на разных концах света. Серьезно, Зои, почему бы тебе просто не развестись с ним? Сара перегнулась через щербатый сосновый стол и потянулась к руке Зои. Ты могла бы стать полностью свободной и не жить враскоряку: одной ногой в стране Оз, а другой здесь.
Все не так, пробормотала Зои.
Это именно так, твердо проговорила Сара.
Наступило молчание, пока Зои переваривала мудрые изречения своей подруги.
Развод кажется чем-то окончательным. Мы были вместе больше двадцати лет.
Вы не были вместе последние два года. Сара отпустила руку Зои и взяла себе печенье в шоколадной глазури с тарелки, что стояла в центре стола.
Зои подождала, пока Сара закончит жевать.
Даже если так, мысль об этом слишком болезненна. Я бы чувствовала себя предателем по отношению к Шону.
Даже если бы я согласилась с тем, что этим ты предаешь Шона, чего, кстати, ты от меня не дождешься, сказала Сара, снова набивая рот печеньем, это неправильно, что ты застряла в подвешенном состоянии. Ты не можешь отпустить прошлое и не можешь двигаться вперед. Если бы ты решила раз и навсегда покончить с этим, тебя мог бы заинтересовать карьерный рост.
Все это неправда! горячо возразила Зои. К тому же я не стремлюсь к руководящей работе, мне нравится ухаживать за больными.
Как скажешь. Сару явно не убедили эти доводы. В любом случае, ты не думала, что этот новый управляющий
Бен Таскер, перебила ее Зои.
Да, хорошо, Бен Таскер, возможно, вынашивает другие планы на твой счет. Сара потянулась за вторым печеньем. Она протянула тарелку и Зои, но та лишь отрицательно покачала головой. Может, он хотел бы, чтобы ты взяла на себя больше ответственности, учитывая твой огромный опыт. Ужас промелькнул на лице Зои, и Сара хихикнула. Да ладно, все не так уж плохо, ободряюще сказала она.
Черт возьми, хуже некуда! Зои передумала насчет печенья и взяла себе сразу два. Когда Харперы пришли на встречу с сотрудниками перед вступлением в права собственности, их менеджер по персоналу дважды спрашивал меня, не возьму ли я на себя больше обязанностей, и я отказалась. Этому Бену Таскеру лучше не смотреть в мою сторону. Мне нравится разносить лекарства, возиться с пролежнями и утками, так что спасибо.
И с записями, вставила Сара. Не забудь про записи.
Я надеюсь, ты говоришь это без сарказма! рявкнула Зои, и крошки печенья полетели у нее изо рта, что рассмешило Мэтти.
А то. Сара бросила на нее невинный взгляд, и Зои допила свой кофе.
Зои подумала о том, что это самое замечательное в их дружбе. Каждая из них точно знала, как далеко можно зайти в споре и когда отступить.
Кстати, раз уж мы заговорили об этом, мне нужно передать записку, сказала она. Вы с Мэтти не хотели бы пойти со мной?
Но ты же только что вернулась домой, запричитала Сара. Я думала, мы посмотрим какое-нибудь дерьмо на Netflix и выпьем дешевого вина, после того как уложим Мэтти спать.
Так нечестно! запротестовала Мэтти, не желая упускать ни минуты развлечений. Я тоже хочу дешевого вина.
Услышав это заявление, женщины захихикали, в то время как на лице Мэтти отразилась ребяческая досада.
Это недалеко, ответила Зои. Вы обе можете пойти, это будет весело.
Сара посмотрела на нее с сомнением.
В последний раз, когда я ходила с тобой, ты передала женщине записку на ярко-розовой бумаге от ее умирающей сестры, в которой та признавалась в краже всех ее драгоценностей, но хотела очистить душу на смертном одре. Сказать, что я чувствовала себя неловко, значит ничего не сказать.
Зои рассмеялась. Справедливости ради стоило заметить, что доставка была неудачной, но она понятия не имела о том, что сестра умирающей окажется такой пожилой и неумолимой, и уж никак не могла предположить, что среди украденных украшений была пара бриллиантов от «Де Бирс».
На этот раз будет по-другому, обещаю.
Сара все еще сомневалась.
Хорошо. Но если все обернется таким же позором, с тебя жареная картошка и бутылка вина.
И мне тоже! добавила Мэтти, соскальзывая с коленей Сары и вкладывая свою ладошку в руку Зои. Глядя на маленькую девочку, Зои почувствовала прилив нежности. Она всегда обожала детей, и Мэтти занимала особое место в ее сердце, рядом с дырой, которую нельзя было заполнить.
Глава 3
К счастью, доставка записки сыну бывшего морского офицера прошла гладко. В конверте не оказалось никаких сюрпризов, только несколько любящих слов от отца к сыну идеальное прощание.
Несмотря на успех миссии, отменивший необходимость в покупке дешевого вина, Зои проснулась наутро с ощущением усталости и тумана в голове. Непрочитанное сообщение Глена засело в сознании, и она почти всю ночь ворочалась с боку на бок, а образы бывшего мужа вторгались в мимолетный сон.
Теперь она сидела на двуспальной кровати, едва втиснутой в гостевую комнату. Выровняв дыхание, Зои потянулась за стаканом воды на прикроватном столике и сделала глоток. В ее снах все казалось таким реальным. Она читала книгу на пляже, когда подошли Глен и ее мать, Рут. Они сказали, что у них для нее сюрприз. После долгих аплодисментов и радостных возгласов появился Шон, сияя, как всегда, улыбкой. «Он ничуть не изменился», подумала она, пока ее глаза блуждали по его лицу, впитывая образы золотистых волос и мальчишеского веснушчатого носа. Она поднялась на ноги, отчаянно желая заключить его в объятия. И только когда она встала, Шон попятился назад, исчезая в море. Зои кричала, умоляя его вернуться, и проснулась от собственного крика, с каплями пота на лбу, запутавшаяся в тенетах влажных простыней.
Она медленно вдохнула через нос и снова выдохнула, как учил психолог. Наконец успокоившись, Зои оделась и наполнила свою фляжку кофе. Спохватившись, она потянулась за ключами от машины, радуясь тому, что столь ранний приезд на работу гарантирует ей парковочное место.
Зои прикатила в хоспис на рассвете и воспользовалась моментом, чтобы оценить окружающий пейзаж. «Оукс» раскинулся в парковой зоне с широкими аллеями, усыпанными розовыми цветками вишни. Уютные лощины и укромные уголки создавали атмосферу уединенности, а густые живые изгороди, окаймлявшие сад, заглушали любой шум с дороги, так что пациенты хосписа чувствовали себя здесь как дома, хотя от собственного дома находились далеко. Таким она впервые увидела «Оукс» и сразу влюбилась в это место. Окидывая взглядом викторианскую виллу, она могла только надеяться, что Бен Таскер разделит те же чувства по приезде.
Выходя из машины, она поймала себя на том, что нервничает. Несмотря на то, что ее дни в качестве руководителя группы закончились, грядущее слияние хосписов, несомненно, означало перемены. Приветствуя кивком охранника и не обращая внимания на ударивший в нос запах хлорки, сопровождавший утреннюю уборку, Зои услышала, как кто-то окликнул ее по имени. Обернувшись, она столкнулась лицом к лицу с директором хосписа Карен Хокинс. Хотя делопроизводство в хосписе было в значительной степени переведено в электронный формат, Карен в силу своей старомодности предпочитала бумагу. Вот и сейчас она держала в руках кучу папок, очки у нее сползли на кончик носа, и кардиган был застегнут сикось-накось. Глядя на нее, Зои расслабилась. Приземленная, ответственная и добрая, эта пожилая женщина всегда заставляла Зои чувствовать себя счастливой в ее обществе.
Ты наконец-то сорвалась с крючка, сказала Карен с усмешкой.
Наконец-то, подтвердила Зои, наслаждаясь чувством облегчения даже от этих слов.
Я попрошу тебя провести полный инструктаж для Бена. У нас наверху для него приготовлена довольно напряженная программа с видеороликами по регламенту и тому подобным, объясняла Карен, быстро шагая по коридору.
Зои старалась не отставать от директора.
Я все сделаю.
Не сомневаюсь, произнесла Карен с акцентом, в котором Зои научилась распознавать аристократический шик Бата. В общем, пока он не войдет в курс дела, ты присматривай тут за всем еще денек-другой. Зои кивнула, когда Карен сделала паузу. Однако есть еще кое-что, продолжила директор. Сегодня утром к нам прибудет довольно необычный пациент. Ты, конечно, знаешь Саймона Харпера, нового владельца хосписа. Так вот, он привозит к нам свою мать и просит тебя лично проследить за процессом.
Меня? У Зои перехватило дыхание. Почему?
Я полагаю, репутация работает на тебя. Карен многозначительно улыбнулась. Общеизвестно, что ты лучшая медсестра в нашем хосписе, как известно и то, что ты снимаешь с себя мантию руководителя.
Моей главной заботой всегда был уход за пациентами.
Мы все это знаем и благодарны тебе, мягко молвила Карен. Потому-то люди и просят, чтобы именно ты присматривала за их умирающими матерями.
Хорошо. Зои вздохнула. Она знала, что должна быть польщена, но усталость брала свое, и голова шла кругом из-за снов, которые казались скорее реальными, чем воображаемыми. Когда ее привозят?
Утром, чуть позже. Карен протянула Зои папку. Здесь все ее данные. Сначала она будет дневной пациенткой.
Мадлен Харпер, 74 года, опухоль головного мозга Зои бегло пролистывала историю болезни. Ну надо же! Она ведь не так уж стара по нынешним меркам.
Это да, резко ответила Карен. Ее ждут в девять, так я могу на тебя рассчитывать?
Зои едва успела кивнуть, как Карен уже зашагала прочь.
И да, Зои. Карен внезапно остановилась в коридоре. Зои подняла глаза. Пожалуйста, позаботься о том, чтобы ты и персонал оказали радушный прием мистеру Таскеру.