Быть драконом - Андрей Стерхов 5 стр.


При этом произнес соответствующее заклинание:

Прими его перст, а с ним его душу,

Храни ее в зной, храни ее в стужу.

Храни от лиха, храни от мести,

Всегда и всюду, с подковою перстень.

Клиент натянул кольцо без лишних слов. Это мне понравилось. И хотя он ничего не спрашивал, я, видя его естественную растерянность от непонятных магических процедур, счел нужным пояснить:

– Пока буду разбираться, вам нужна защита. Это кольцо – оберег. Не очень сильный, общего действия. Но, поскольку не знаю, что конкретно является источником угрозы, другого, к сожалению, дать не могу. Пока так. Потом – будем смотреть.

Господин Домбровский понимающе кивнул, и я, пообещав держать в курсе дел, проводил его до дверей. Он задержался у порога, хотел что‑то сказать, но передумал, пожал на прощание руку и вышел.

Оставшись в одиночестве, я вернулся в кресло, закинул ноги на стол, раскурил сигарету и стал думать.

Имею такое обыкновение.

За всю свою многолетнюю практику напрямую дел с духами‑хранителями мне иметь не доводилось. Так уж судьба сложилась. Слышать про их повадки, конечно, слышал, но слышать – это одно, испытать их дикий нрав на себе – совсем другое. Тут я, честно говоря, вступал на незнакомое поле. Но тушеваться не собирался, верил в свой богатый опыт. И в удачу, конечно. Плохо было только то, что Сила моя с каждым часом‑минутой‑секундой сходила на нет. Это вот действительно было не в кассу.

В случае прямой схватки придется туго, не стал я врать себе.

Но тут же подумал, что у бывалого мага всегда найдется способ‑другой избежать открытого столкновения.

На что и решил уповать.

Но все это, конечно, только в том случае, если господин Домбровский, будучи натурой впечатлительной, не надумал себе чего лишнего. Вполне могло оказаться, что ничего запредельного в его истории нет, а есть лишь череда трагических случайностей. Я легко допускал такую возможность: жизнь – тетка с фантазией, любит над людьми изощренно поизмываться. И если это так, если гостями из Запредельного в данном случае не пахнет, то после проверки всех обстоятельств мне предстояло поступить стандартным образом – объявить клиенту, что он вне опасности, и скрепя сердце вернуть деньги. За вычетом, разумеется, накладных расходов. Затраты на бензин, телефон и представительские дела – вычесть, остальное – вернуть. Чужого нам не надо.

Было бы гораздо проще определиться с исходной точкой расследования, если бы клиент сказал, что именно они взяли из потревоженной могилы. Но господин Домбровский, хотя и обуревал его панический страх, предпочел играть в партизана. Это вообще‑то странно – бояться за свою жизнь и при этом так таиться. Все равно что требовать от доктора помощи, но из последних сил скрывать резкую боль в районе воспаленного аппендикса. Дурдом.

Интересно, желание обладать какой вещью может пересилить страх смерти, подумал я. Вопрос. Очень интересный вопрос.

Отправив к потолку очередную вереницу сизых колец, я попытался представить, что же это они такое умыкнули. На ум приходили только два варианта. Это могла быть какая‑нибудь археологическая ерунда – к примеру, увесистые золотые бирюльки, которыми мой клиент не хочет делиться с родимым государством, а поэтому держит язык за зубами. Тогда это одно дело. И не мое. Но это могли быть и сакральные вещи, из‑за своей древности обладающие немереной Силой. Это уже совсем другое дело. Тут душа мертвого владельца или дух‑хранитель вполне могли конденсироваться в реальности Пределов и потребовать родное «взад». Тогда моя помощь господину Домбровскому действительно может остро понадобиться.

Клиент, конечно, всегда прав. Даже когда не прав. Это истина. Но я вдруг пожалел, что сразу не копнул его сознание, что на Силу поскупился. Имело смысл порыться. Известно же: выигрываешь в Силе, проигрываешь…

В чем‑то другом да проигрываешь.

Известно же: выигрываешь в Силе, проигрываешь…

В чем‑то другом да проигрываешь.

И этот проигрыш все равно когда‑нибудь выльется в потерю Силы.

Впрочем, подытожил я, если тут что‑то нешуточное, клиент рано или поздно раскроется. Мохнатая лапа ужаса за горло схватит, сам приползет на полусогнутых и все выложит. Никуда не денется, влюбится и женится. Просто нужно немного подождать.

Сигарета догорела, время думать вышло, пришло время действовать.

Первым делом я решил с присущей мне въедливостью проверить обстоятельства смерти Павла Николаевича Тарасова, тридцатидвухлетнего начальника отдела кредитования физических лиц Городского филиала Траст Инвест Банка. Приняв решение, скормил окурок пеликану, оторвал зад от кресла и направился к двери.

И тут в нее постучали.

Это Лера принесла платежки на подпись.

– За что платим? – спросил я и одновременно сделал комплимент: – Отлично выглядишь.

– Спасибо, шеф, – поблагодарила она и не забыла ответить: – За свет‑воду. И еще за межгород.

Она на самом деле выглядела обалденно, эта небольшого роста, миниатюрная блондинка с огромными голубыми глазищами. В этот день на ней был элегантный брючный костюм черного цвета и красная блузка. И все это ей чрезвычайно шло. А меня – впечатляло. Красное на черном – мать моя Змея! – до чего же это все заводит. Скользнув предательским взглядом по ее задорной попке, я невольно раскатал губу. Но тут же включил мозги и приказал себе: уймись, зверюга! И унялся. Но при этом в очередной раз отметил, что с каждым днем выполнение этого приказа дается мне все труднее и труднее.

Для порядка недовольно вздохнув, дескать, «счетов ворох, межгород», я быстро подмахнул все принесенные бумажки и вернул Лере.

– Что с клиентом, шеф? – спросила она.

– С клиентом все срослось, – доложил я. – Берем его дело в производство.

– Указания будут?

– Всенепременно. Подготовь к вечеру справку по древним культам народов Доваларии.

– Сделаю, шеф.

– Не сомневаюсь.

– А вот это вы, шеф, зря. Как‑никак я блондинка.

Слово «блондинка» она произнесла с карикатурной жеманностью, после чего сделала глуповатое лицо, сложила губы бантиком и быстро‑быстро похлопала ресницами.

Я понимающе хохотнул, после чего вкрадчивым голосом змея‑искусителя произнес:

– А знаешь, подруга, у меня есть предложение.

– Руки и сердца?

– Мимо.

– Жаль. Тогда какое?

– Давай как‑нибудь поужинаем вместе.

– Устроим корпоративную вечеринку с танцами? – уточнила она, не сумев при этом скрыть своей радости.

Я пожал плечами.

– Можно и с танцами.

– Я – за. Если вы, конечно, не шутите.

– Что, я похож на клоуна?

– Вы ни на кого, шеф, не похожи.

– Это хорошо или плохо?

– Это интригующе.

Разговор явно пошел куда‑то не туда, и я решительно прервал опасную тему:

– Итак, решено. Дело закончим и закатим в ресторан.

– А дело трудное? – поинтересовалась Лера.

– Ерунда. Никакой стрельбы и обмороков. В доме клиента пропала старинная вещица, и он подозревает, что утянул ее кто‑то из дружков дочери. Наша задача: потрясти детишек и вернуть пропажу.

– А при чем тут Довалария?

– Догадайся сама.

– Я попробую.

Лера, конечно, не представляет, чем я занимаюсь на самом деле. И по известным причинам никогда не узнает. А если вдруг узнает, мне придется ее убить. Или сделать любовницей тире младшим партнером.

Назад Дальше