Дети Ржавчины - Михаил Тырин 20 стр.


И тут меня словно подбросило. Где одежда?! Я вскочил и осмотрел себя.

Неизвестный доброжелатель втиснул меня в серую куртку и штаны,

напоминающие тюремную робу. Рядом с тюфяком лежали два коротких сапога,

сшитых из плохо выделанной, одубевшей кожи. Мой двубортный костюм,

рубашка, галстук исчезли, а вместе с ними - пистолет, карточка, фонарик и

множество других полезных вещей. Это никуда не годилось. Я чувствовал себя

ограбленным и беззащитным. Особенно угнетало исчезновение оружия и

документов, ведь к этим вещам у меня было воспитано трепетное отношение.

Рядом продолжали говорить невидимые мне люди. Возможно, они находились

буквально за стеной, в такой же клетке, как и я.

Я крикнул. Голоса смолкли. Раздались осторожные шаги, и через несколько

секунд перед дверцей остановился маленький сухой старичок с очень

любопытными глазами. Одет он был в короткий коричневый халат, засаленный

чуть ли не до зеркального блеска. Откуда он вышел, я так и не понял. Вслед

за ним появился высокий щекастый парень, одетый примерно как и я. Они

стояли и молча рассматривали меня с величайшим любопытством. Я заметил,

что у обоих на поясе висят круглые деревянные коробочки размером с банку

сгущенки.

- Выпустите меня, - дружелюбно попросил я.

Они настороженно переглянулись, но, чувствовалось, ничего не поняли. Еще

бы. Я сказал это по-русски.

Но ведь я мог объяснить им, чего хочу. Я почти знал их язык, требовалось

только вспомнить нужные слова. Еще пару минут мы стояли молча, глазея друг

на друга, все это время я копался в памяти. Наконец удалось составить

длинную фразу, смысл которой сводился примерно к следующему: "Я хотеть

через дверь ходить гулять". Более удачных слов вспомнить не удалось.

Наверно, я был в тот момент похож на немецкого солдата, попавшего в плен к

русским партизанам.

Для наглядности я просунул руку через клетку и коснулся запора. Старик с

парнем вдруг испугались и попятились. Я отдернул руку - чего доброго

отрубят.

- Надо позвать старост, - проговорил парень. Возможно, он сказал не совеем

это, но я понял его именно так.

Они повернулись и поспешно пошли прочь, настороженно оглядываясь.

Я сокрушенно вздохнул и вернулся на тюфяк. Мне следовало всерьез подумать

о том, как обходиться без переводчика. Говорят, что хороший способ выучить

чужой язык - это стараться думать на нем. Я имел преимущество. Мне не

нужно было ничего учить, а только вспоминать.

За последующие полчаса одиночества я достиг в этом некоторых успехов.

Ощущение было удивительным. Стоило посмотреть на предмет или представить

его себе, как откуда-то бралось слово и прочно занимало место в памяти.

Это было похоже на волшебство. Правда, не всегда получалось удачно -

например, я не мог вспомнить, как назвать лежащую в углу морковку, не

говоря уже про мой пистолет.

Кстати, морковку я все-таки сгрыз, омыв ее водой из плошки. Она оказалась

обыкновенной, правда, какой-то подозрительно сочной.

Наконец за мной пришли. Двое угрюмых верзил с ножами на боку явились моему

взору, позади семенил уже знакомый старик в халате.

- Здравствуйте, - вежливо сказал я на местном наречии.

Старосты переглянулись, но ничего не ответили. Дверные петли жалобно

скрипнули, и две пары мощных ручищ вцепились мне в одежду. Я терпеть не

могу хамства, однако сейчас было не лучшее время показывать свои боевые

навыки. В этом грязном длинном помещении мне сочувствовали, наверно,

только лошади. Они грустно смотрели, как меня волокут к выходу, и мне

хотелось сказать им что-нибудь на прощание.

Дневной свет на мгновение ослепил. Затем я увидел широкий двор,

ограниченный с одной стороны высоким забором, а с остальных - постройками

разного размера, примыкающими друг к другу. В нос сразу ударил гнетущий

запах гнили. Во дворе было много людей, у них под ногами бродили индюки,

свиньи и прочая живность. Возле забора темнели кучи каких-то овощей,

охраняемые тремя мордоворотами с ножами и палками. В самом центре двора

стоял обычный колодец с воротом, окруженный обширной лужей. Я по

возможности старался побольше увидеть, но моим конвоирам это не

понравилось, и в конце концов один схватил меня за волосы, чтоб я не

вертел головой.

Из-за этого я не смог обернуться, хотя очень хотелось. Боковым зрением я

успел заметить, что сзади громоздится какое-то темное сооружение, а может,

просто гора - уточнить мне не удалось.

Меня втолкнули в двери, открыв их едва ли не моей головой. Потом долго

вели узкими коридорами. Все встречные поспешно отступали к стене, провожая

меня странными взглядами.

Я был совершенно спокоен. Вряд ли меня вели казнить - это можно было

сделать и раньше. А если и так, вырвать нож у старосты слева я мог в любую

секунду. А уж дальше...

Действительно, что дальше?

Меня вывели на террасу, сложенную из толстых деревянных брусов. Сквозь

редкую решетку было видно высокое облачное небо. Я увидел улицу города -

она шла между деревянных двухэтажных домов с закругленными крышами.

Лавируя среди луж и грязных обочин, по ней передвигались очень просто

одетые люди. Воняло помоями и дымом. Где-то истошно орал поросенок.

Мы просидели на террасе довольно долго. Затем я услышал стук копыт, и ко

входу подкатил угловатый экипаж с маленьким темным окошком. За ним

следовал всадник - высокий и широкоплечий человек с широким ножом на поясе

и свернутым в кольцо кнутом.

Дверца экипажа открылась. На меня уставилась пара круглых, рыбьих глаз. Их

обладатель находился в полумраке экипажа, поэтому я смог разглядеть только

лунообразную голову, покрытую легким пепельным пухом, и блестки на богатом

длинном халате.

Старосты впились мне в плечи, заставив опуститься перед своим повелителем

на колени. Я не возражал. Я даже попытался приложить руку к сердцу. Но тут

же несильно получил по этой руке палкой - мое движение показалось

старостам угрожающим.

- Это он? - донесся квакающий голос из экипажа.

- Он, - конвоиры энергично закивали.

Их величество заговорили. Я по-прежнему половины слов не разбирал, но все

же угадал смысл: луноголовый человек интересовался, из каких краев я

прибыл, что за нелепый наряд был на мне и кто здесь может дать мне

рекомендации. В его голосе звучала такая лень и пренебрежение ко всему

окружающему, что мне даже стало неудобно отнимать у него время.

Как профессионал в своем роде, я просто обязан был предвидеть подобный

разговор. Но, увы, до сего момента мои мысли были заняты совсем другими

проблемами. Поэтому я начал импровизировать, и из меня полезла какая-то

дикая фантазия про далекую страну, про путешествие, про разбойников,

которые меня ограбили и бросили на дороге.

Повелитель слушал, склонив голову. Он смотрелся как школьный директор,

получающий объяснения от ученика-хулигана.

- Ты очень странно говоришь, - сказал он наконец, бесцеремонно прервав мое

повествование. - Интересно, в какой стране так уродуют человеческую речь?

А что такое "путешественник"?

Я насторожился. Мне казалось, я не ошибся - слово обозначало именно то,

что я хотел сказать. И все же собеседник его не понял.

Назад Дальше