Она быстро схватывала то, чего многие яхтсмены так и не сумели понять. Он даже плавал вместе с ней, несколько удивленный тем, что она научилась плавать, живя в центре Техаса.
Но главным образом он любил ее – ее внешность, голос, запах и больше всего прикосновения. Келли обнаружил, что чувствует себя обеспокоенным, если не видит ее каждые несколько минут, словно она могла каким‑то образом исчезнуть. Но она всегда была рядом и, замечая его взгляд, шаловливо улыбалась ему. Почти всегда. Но время от времени он замечал у нее на лице иное выражение, когда она позволяла себе снова заглянуть в темноту своего прошлого или вперед, в возможное будущее, отличающееся от того, которое он планировал. В такие моменты ему хотелось заглянуть в ее сознание и убрать оттуда страшные воспоминания, зная, что ему придется положиться на других, способных сделать это. В такие моменты он находил повод подойти к ней и провести пальцами по ее плечу, просто так, стараясь убедиться, что она не забыла о его присутствии.
Через десять дней после отъезда Сэма и Сары у них была маленькая торжественная церемония. Он позволил ей вывести яхту в залив, там привязал бутылочку с фенобарбиталом к большому камню и бросил его за борт. Всплеск казался надлежащим и окончательным завершением одной из ее проблем. Келли стоял позади Пэм, обнимая ее своими сильными руками за талию, и наблюдал за яхтами, бороздящими залив, глядя в будущее, обещавшее им так много.
– Ты был прав, – сказала она, поглаживая его руки.
– Иногда такое случается, – заметил Келли с легкой улыбкой и был тут же потрясен ее следующим заявлением:
– Там остались другие, Джон, другие женщины, которыми владеет Генри.., вроде Хелен, той, что он убил.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Я должна вернуться. Нужно помочь им до того, как Генри.., до того, как он убьет еще кого‑то.
– Но это опасно, Пэмми, – медленно произнес Келли.
– Я знаю.., но как быть с ними?
Это было симптомом ее выздоровления, Келли знал это. Она снова стала нормальным человеком, а нормальные люди беспокоятся о других.
– Ведь я не могу вечно скрываться, правда? – Келли чувствовал ее страх, но слова Пэм словно опровергали его, и он прижал ее к себе чуть теснее.
– Нет, не можешь, это верно. В этом и заключается проблема. Слишком трудно все время прятаться.
– Ты уверен, что можешь положиться на своего друга в полиции? – спросила она.
– Да, он знает меня. Он был лейтенантом, и я провел для него одну операцию. Был выброшен револьвер, и я помог ему найти его. Так что теперь он должен помочь мне. К тому же мне пришлось помочь полиции в подготовке их легких водолазов, и у меня появились друзья среди полицейских. – Келли задумался. – Но тебе необязательно заниматься этим, Пэм. Если ты хочешь покончить с этой частью своей жизни, я не буду возражать. Мне совсем не обязательно вообще бывать в Балтиморе, разве что для медицинского обследования.
– Все те мучения, которые они причинили мне, они причиняют теперь другим. Если я не сделаю что‑то, чтобы помочь, то это никогда не кончится, верно?
Келли вспомнил собственных демонов. От некоторых вещей просто нельзя уйти. Он знал это, потому что пробовал сделать это. Случившееся с Пэм было в некотором смысле хуже, чем то, что произошло с ним, и если их отношениям суждено продолжаться, придется найти место упокоения для этих демонов.
– Лейтенант Аллен, – произнес мужчина в трубку. Он сидел в полицейском участке в западном районе города. Кондиционер сегодня что‑то барахлил, да и стол был завален бумагами, которые он еще не прочитал.
– Фрэнк? Это Джон Келли, – услышал детектив, и на лице его появилась улыбка.
– Как там жизнь посреди залива, приятель? – спросил он.
– Как там жизнь посреди залива, приятель? – спросил он. – Хотелось бы мне сейчас оказаться там.
– Спокойно и, тихо. А у тебя? – произнес голос.
– Мне хотелось бы... – Аллен откинулся на спинку вращающегося кресла. Крупный мужчина, он, подобно большинству копов своего поколения, был ветераном второй мировой войны – артиллерист в корпусе морской пехоты – и поднялся по служебной лестнице от постового на Ист‑Моньюмент‑стрит до начальника отдела, занимающегося убийствами. Несмотря на все особенности этой работы, она была не такой напряженной, как часто думали, даже притом, что несла в себе нагрузку, связанную с безвременным завершением человеческой жизни. Аллен сразу заметил, как изменился голос Келли. – Тебе нужна помощь?
– Я, э‑э, встретил кое‑кого, кто изъявил желание поговорить с тобой.
– Вот как? – спросил полицейский, копаясь в нагрудном кармане рубашки в поисках сигарет и спичек.
– Это бизнес, Фрэнк. У этого человека имеется информация относительно убийства.
Глаза копа сузились и, мозг включился на полную силу.
– Где и когда?
– Я еще не знаю и не хочу обсуждать по телефону.
– Насколько это серьезно?
– Это пока останется между нами? Аллен кивнул, глядя в окно.
– Да, говори.
– Люди, занимающиеся наркотиками.
Что‑то щелкнуло в голове Аллена. Келли сказал, что его информация получена от «кое‑кого», а не от мужчины. Это означает, что он получил ее от женщины, решил Аллен. Келли был умным и находчивым, но не слишком опытным в такой работе. До Аллена доходили неясные слухи о банде наркодельцов, использующих женщин для чего‑то, но не больше того. Он не занимался этим делом. Его поручили Эммету Райану и Тому Дугласу из центрального управления, и Аллен даже не должен был знать об этом.
– Сейчас в городе действуют по крайней мере три банды, занимающиеся распространением наркотиков. И все, кто вовлечен в их деятельность, не слишком приятные люди, – бесстрастно произнес Аллен. – Расскажи мне что‑нибудь еще.
– Мой друг не хочет быть лично замешанным в это дело. Просто намерен передать тебе некоторые сведения, Фрэнк, вот и все.
Если сведения соответствуют правде, мы имеем дело со страшными людьми.
Аллен задумался. Он никогда не интересовался прошлым Келли, но все‑таки знал о нем немало. Келли был квалифицированным ныряльщиком, он знал это, боцманом, воевавшим на малых судах в дельте Меконга, поддерживавших 9‑ю пехотную дивизию; ныряльщик, но очень опытный, очень осторожный ныряльщик, рекомендованный для работы с полицией высокопоставленными людьми в Пентагоне. Келли очень успешно подготовил полицейских ныряльщиков и, между прочим, получил за работу чек на крупную сумму, напомнил себе Аллен. Значит, «кое‑кто» – женщина. Келли никогда не будет надежно охранять мужчину. Мужчины просто не думают так о других мужчинах. По крайней мере предложение Келли казалось очень интересным.
– Ты говоришь правду, дружище? – был вынужден спросить Аллен.
– Никогда не делаю ничего иного, – заверил его Келли. – Только запомни мои условия: сведения, которые ты получишь, исключительно для целей информации и встреча должна состояться в тихом, безопасном месте. Согласен?
– Знаешь, Келли, любому другому я бы сказал, что встреча должна состояться прямо здесь, у меня, но тебе я пойду навстречу. В конце концов, это благодаря тебе мне удалось довести до успешного завершения дело Гудинга. Ты знаешь, мы ведь взяли его. Приговор суда: пожизненное заключение плюс тридцать лет тюрьмы. Ради этого я готов сделать то, что ты просишь. Доволен?
– Спасибо.