Золотые Ворота - Алистер Маклин 48 стр.


Этот человек знает меня в лицо, его нельзя оставлять на мосту. Я мог бы сбросить ван Эффена вниз, но мне не хочется этого делать. Он не заслуживает подобного обращения. К тому же помощник Брэнсона может быть нам полезен как свидетель обвинения. Могу я поговорить с капитаном подводной лодки?

В трубке послышался новый голос.

– Капитан Пирсон слушает.

– Поздравляю вас, капитан, с успешным маневром. Большое спасибо за рацию. Вы, конечно, слышали мой разговор с мистером Хегенбахом?

– Слышал.

– Не могли бы вы принять на борт пассажира? Он в бессознательном состоянии.

– Сделаем все возможное.

– У вас не найдется веревки, которая может выдержать вес тела? Мне понадобится примерно пятьсот футов.

– Боюсь, что нет. Подождите, сейчас уточню. – После непродолжительного молчания снова зазвучал голос капитана. – У нас есть несколько мотков троса по тридцать морских саженей каждый, то есть примерно по сто восемьдесят футов. Если их связать, вам хватит.

– Очень хорошо. Принимайте груз. Повесив рацию на шею, Ревсон привязал к леске автомат ван Эффена и сразу же начал спускать.

– Груз пошел вниз. Это автомат ван Эффена. Будьте осторожны.

– Моряки привыкли иметь дело с оружием, мистер Ревсон.

– Я не хотел вас обидеть, капитан. Получив вашу веревку, я затяну вокруг бедер ван Эффена двойную петлю, еще одну сделаю вокруг талии и свяжу ему руки за спиной.

– У нас есть вакантные места для находчивых молодых людей вроде вас.

– Могу не пройти по возрасту. Боюсь, я уже староват. Когда пассажир будет готов к транспортировке, не могут ли двое ваших людей потравить конец, чтобы я мог опустить его через перила? Мне одному нелегко это сделать – я уже сказал, что возраст уже не тот.

– Понимаю, вам трудно в это поверить, но современный флот сейчас настолько модернизирован… В таких случаях мы используем лебедку.

– Откуда мне знать, я всего лишь сухопутная крыса, – извинился Ревсон.

– Мы получили ваш автомат. Никто не пострадал.

После короткой паузы капитан скомандовал:

– Тяните!

Ревсон вытянул веревку наверх. Она была чуть толще бельевой, но Пол не сомневался, что капитан прислал то, что нужно. Он обвязал ван Эффена так, как объяснил Пирсону, и подтащил бесчувственного помощника Брэнсона к перилам.

– Готовы принять пассажира? – спросил он по радио и осторожно перебросил тело через ограждение моста.

Оно тут же исчезло во тьме. Очень скоро натянутый конец ослабел. Снова послышался голос капитана по радио.

– Пассажир прибыл.

– Благополучно?

– Благополучно.

Ревсон вдруг представил, какой будет реакция ван Эффена, когда он очнется.

– Мистер Хегенбах?

– Слушаю.

– Вы все слышали?

– Да. Это у вас неплохо получилось, – директор ФБР не привык хвалить подчиненных.

– Нам повезло. Мне удалось вывести из строя устройство инициации взрыва по радио, установленное в вертолете. Починить его уже невозможно.

– Очень хорошо! – Подобная похвала из уст Хегенбаха была эквивалентна почестям, которые римляне воздавали военачальникам, завоевавшим во славу Рима вторую или третью страну подряд. – Мэр Морисон будет очень доволен, когда узнает.

– Ну, он нескоро об этом узнает. Мне нужно, чтобы через пару часов опять выключили свет и высадили десант на восточной стороне южной башни. Вы подобрали людей?

– Сам лично отбирал.

– Не забудьте напомнить им, чтобы сразу же удалили детонаторы. Просто на всякий случай.

Просто на всякий случай.

– Само собой.

– И еще одно. Прежде чем вырубить свет, обработайте лазером прожекторы, которые освещают южную сторону моста.

– Все сделаем, мой мальчик!

– Ни в коем случае не пытайтесь связаться со мной по радио. Зуммер может зазвенеть в тот момент, когда я буду разговаривать с Брэнсоном и окажусь в неловком положении.

– Наш человек будет слушать вас постоянно.

Хегенбах оглянулся на стоявших рядом с ним коллег. Он едва не улыбнулся, но сумел сдержаться и на этот раз. Директор ФБР по очереди оглядел каждого из присутствующих, не особенно стараясь скрыть свое удовлетворение ходом событий. В конце концов он сосредоточил свое внимание на вице‑президенте.

– А вы говорили, что он сошел с ума, и очень основательно.

Это замечание ничуть не задело мистера Ричардса.

– Вероятно, это некое божественное сумасшествие. То, что ему удалось проникнуть в вертолет и обезвредить устройство, – существенный шаг вперед. Если бы об этом знал Морисон!

– Такое впечатление, что изобретательность Ревсона беспредельна! – заметил Квори. – Какое счастье, что именно этот человек оказался возле президента в столь трудный момент! И все же пока не решена главная проблема – не освобождены заложники.

Хегенбах откинулся на спинку стула.

– На вашем месте я бы не волновался – Ревсон что‑нибудь придумает.

Глава 11

Ревсон подумал, что хорошо бы немного вздремнуть. Джонсон скоро должен был проснуться. Он уже зашевелился, и Пол вытащил его из‑за сиденья водителя и усадил на вторую ступеньку автобуса, прислонив плечом к дверце. Еще пара минут – и парень придет в себя. Бартлет тоже зашевелился во сне. Одно и то же вещество на разных людей действует по‑разному, поэтому продолжительность искусственно вызванного сна у них может заметно отличаться. Однако на Бартлета и Джонсона снотворное подействовало почти одинаково.

Ревсон молча прошел к своему месту. Эйприл Венсди не спала. Она вышла в проход, дав Полу возможность занять место у окна, потом села сама. Ревсон вернул девушке баллончик с аэрозолью и сбросил на пол мокрую куртку. Эйприл сунула баллончик в сумку.

– Я уже не надеялась вас снова увидеть. Как дела?

– Неплохо.

– Что произошло?

– Вы в самом деле хотите знать?

Она подумала и отрицательно покачала головой. Мысленно девушка представила, как ее пальцы зажимают в тиски.

– Что это у вас на шее?

– О Господи!

Задремавший было Ревсон дернулся и тут же проснулся. На шее у него висела маленькая транзисторная рация. «То‑то Брэнсон обрадовался бы, заметив ее!» Пол достал фотоаппарат и засунул рацию в нижнюю часть футляра.

– Что это? – повторила свой вопрос Эйприл.

– Это крошечный фотоаппарат.

– Ничего подобного. Это рация.

– Как вам будет угодно.

– Где вы ее достали? Еще недавно у вас ее не было – весь автобус тщательно обыскали.

– Мне дал ее один мой друг. У меня везде друзья. Похоже, вы сейчас спасли мне жизнь. Позвольте вас за это поцеловать.

Поцелуй был очень нежным.

– Это самое лучшее за прошедшую ночь. Или за целый день. Или даже за месяц. Когда‑нибудь мы уйдем с этого проклятого моста и тогда попробуем это повторить.

– А почему не сейчас?

– Да вы просто бесстыжая девчонка, – Пол взял Эйприл за руку и собрался поцеловать ее еще раз.

В этот момент впереди кто‑то шевельнулся. Это был Джонсон. Он быстро встал и огляделся. Ревсон догадывался, о чем подумал пилот. Последним, что видел Джонсон, были ступеньки автобуса.

Назад Дальше