Размышляя таким образом над возможностями, лежащими перед ним, и о том, чем все это может закончиться для него самого, Аллан удивлялся, глядя на таких опытных и целеустремленных людей, как, например, Левша Билл, который сейчас беспечно и с легким сердцем подсчитывал, на какие удобства и удовольствия он истратит свою долю. Он, да и все остальные говорили об этом так уверенно, будто операция уже завершилась и денежки были уже у них в кармане. Лишь один из них, сам Гарри Кристофер, был исключением. Главарь оставался серьезным. Иногда Аллану казалось, что Кристофер, сидя как бы в стороне от прочих, с презрением смотрит на эти низшие существа, выполняющие его приказания, послушные и слепые к ожидающим впереди опасностям. Однажды, внимательно понаблюдав за Алланом, Кристофер, которого озарила вспышка прозрения, отозвал парня в сторону и спросил:
— Винсент, а что ты рассчитываешь сделать с теми сорока тысячами, которые получишь?
— Я их еще не видел, — ответил Аллан.
— Увидишь, мальчик. И не сомневайся!
Аллан только пожал плечами:
— Я не рассчитываю на деньги, пока их не увижу.
Главарь хмуро взглянул на него.
— Если бы все были такими, как ты, — заявил он, — не было бы никаких ограблений. Все бы тихо сидели дома, жрали и спали, и все.
Понятно, он не одобрял такую сдержанность среди своих сообщников. Ему были нужны бесшабашные искатели приключений, готовые пойти на любой риск. В их бесшабашной смелости Кристофер черпал ту энергию, которая помогала осуществлять его планы. В шайке не должно быть более одного сомневающегося. А Аллан стал вторым человеком в банде, способным рассуждать спокойно. И с этой минуты Гарри начал следить за парнем недобрым оком. Главарь невзлюбил нового члена банды за то самое, что больше всего ценил в себе самом!
Частично Аллан догадывался об этом. Но полностью понять и оценить мысли Гарри Кристофера было ему не по силам. Этот разбойник походил на звезду — Аллан мог лишь наблюдать за ним в самых простых ситуациях. Но понять Кристофера в целом он был не способен.
Приготовления к операции начались за неделю до назначенного дня. Гангстеры отправились к месту будущего преступления. Им предстоял довольно долгий путь, и главарь приказал не торопиться и беречь лошадей, потому что на них потом придется уходить от погони. Бандиты ехали не вместе, а поодиночке, и каждый — своей дорогой. Вдвоем поехали только Джим и Аллан, которым разрешили остаться вместе отчасти по просьбе Джима, отчасти потому, что Аллану действительно нужен был проводник по незнакомым местам, которые им предстояло проехать. Расставались они без особых церемоний. Главарь, прежде чем отпустить своих сообщников, произнес небольшую речь. Она не была ни изысканной, ни напыщенной. Все в ней было по делу.
— Парни, — начал он, — у вас есть семь дней, чтобы добраться до того места, где мы встретимся. Что произойдет с вами за этот срок — не мое дело. Вы выбираете маршрут сами. Если по пути влипнете в историю — понятно, вы выходите из игры. Для того, кто попадет в переделку до дела, все этим и закончится. Я не желаю больше видеть его у себя. Когда вы приедете в назначенное время в назначенное место, я не собираюсь разглядывать вас. Я буду смотреть на ваших лошадей. Если они будут свежими и неуставшими, я пойму, что вы правильно использовали отпущенное время, покрывая каждый день небольшое расстояние. И вы будете в отличной форме для работы ради себя и остальных после того, как мы закончим дело в поезде. Но если я увижу, что кто-то приехал на загнанной и взмыленной лошади, он не пойдет на дело. И будь он даже моим родным братом, мне наплевать. Я прикажу ему немедленно убираться подальше, потому что он мне больше не нужен. Все, парни, до встречи! Удачи вам всем!
С этими словами он их покинул, ускакав прочь на своей превосходной каурой кобыле, которая была его верной спутницей во всех приключениях последних пяти лет. За эти пять лет Гарри Кристофер успел широко прославиться. И его кобыла была так же знаменита повсюду, как и ее хозяин.
Аллан поехал бок о бок с Джимом, размышляя над напутственной речью главаря.
— Можно подумать, — произнес наконец он, — Кристофера не волнует, прибудут его люди на место или нет.
— Ну что ты! — быстро ответил Джим.
— А что будет, если большинство из них разочарует его и он не сможет взять поезд?
— Тогда он потеряет время, двадцать тысяч, которые вложил в это дело, и все надежды. Но я слыхал, как он говорил, что лучше предпочтет потерять все это, чем иметь под рукой толпу болванов, на которых нельзя положиться. Понимаешь? Слабый человек в команде, говорит он, все равно что слабое звено в цепи: в один прекрасный момент из-за него может лопнуть все. Он хочет работать только с людьми, в которых уверен, с закаленными ветеранами.
Внезапно он спросил:
— А что не так между тобой и Гарри?
— Я не знаю, — ответил Аллан. — Надеюсь, что ничего. Я выполнял все предписания.
— И тем не менее что-то не так.
— И что же?
— Ну, я заметил, как он на тебя смотрит иногда. И могу поклясться, что он пытается изучить тебя и не может понять. Ей-богу, Ал, он тебя вроде даже побаивается!
Аллан воспринял это замечание спокойно. Ему в голову пришло простое и в то же время удивительное объяснение ситуации. Вероятно, главарь не смог раскусить его потому, что впервые за всю свою жизнь он принял в банду честного человека. По крайней мере, эта мысль была приятной. Аллану хотелось знать, действительно ли дело было в этом.
Следующее замечание Джима было не таким приятным:
— И если я прав, тебе стоит поостеречься. Когда Гарри Кристофер кого боится, он не успокоится, пока не избавится от этого парня. Он такой!
Глава 17
АЛЛАН БРОСАЕТ ВЫЗОВ ОПАСНОСТИ
Маршрут движения к Галли, который наметил Джим, проходил в непосредственной близости от Эль-Райдела, как и предполагал Аллан. Но так как Джим ничего не говорил насчет того, чтобы заехать в город и навестить сестру, у Аллана не нашлось достаточно мужества, чтобы самому выдвинуть такое предложение. На третий вечер их путешествия они разбили лагерь на краю ущелья, откуда сквозь стволы сосен были видны желтые огоньки Эль-Райдела, горящие в самом сердце долины, окутанной синим туманом. И как только Джим может спокойно смотреть на эти огни и не стремиться вниз, в долину? Аллан удивлялся этому, пока не вспомнил, что Джим приходился Фрэнсис только братом.
Действительно, Джим ни словечком не обмолвился о своей сестре, пока они разбивали лагерь, стреноживали лошадей и готовили ужин на маленьком костерке, заботясь о том, чтобы свет огня нельзя было увидеть со стороны. Сам Аллан был настолько погружен в мысли об одном-единственном предмете, что лишь смутно слышал, что говорил ему Джим.
Подобравшись так близко к Эль-Райделу, Джим конечно же постоянно думал о тех двух знаменитых стрелках, из чьих рук Аллан тогда его вырвал. Сейчас Джим сидел, прислонившись спиной к бугорку, и рассказывал о подвигах, которыми прославился каждый из них в отдельности, и еще более великих делах, которые они совершали вместе.
— Но самое удивительное из всего, — заявил Джим, — что сейчас мы сидим целые и невредимые прямо у них на крыше и смеемся над ними обоими!
— Может, сейчас они идут по нашему следу? — предположил Аллан.
Это предположение бросило Джима в дрожь. Он невольно огляделся, опасливо всматриваясь в движение среди мягких и длинных теней, которые отбрасывали высокие сосны в свете луны. Но это всего лишь молодое деревцо качнулось под ветром.
— Нет, не может быть, — выдохнул Джим. — Старик Кристофер следит за ними. Ему докладывают прямиком из Эль-Райдела. Они сидят тихо и кусают локти. Интересно, что у них на уме? Чего они задумали?
Но Аллан был настолько погружен в раздумья на другую тему, что Джиму пришлось дважды раздраженно повторить последний вопрос, прежде чем он ответил:
— Наверное, они боятся, Джим.
Аллан ответил наобум, потому что не хотел забивать себе голову посторонними рассуждениями, и в ответ Джим бросил на него изумленный взгляд.
— Боятся? — повторил он. — Да они вообще не знают, что такое страх! Они и слова-то такого не слышали! Боятся? Нас? Послушай, старик, да они сожрут дюжину таких, как мы с тобой, и еще будут жалеть, что не удалось как следует подраться!
Но даже такая угроза не могла долго занимать мысли Аллана. Через минуту он вернулся к своим размышлениям. А Джим, оставив попытки втянуть в разговор своего необщительного спутника, завернулся в одеяло и растянулся на толстом ковре опавших сосновых иголок. Не успел он улечься со вздохом, предвкушающим отдых, как дыхание его стало глубоким, медленным и размеренным.
И тут Аллан обнаружил, что остался один на один с полночью в горах. Осознание громадного пространства, болезненное ощущение расстояния от земли до макушек высоких сосен, от деревьев до горных пиков, от черных зубцов до холодных белых звезд, дрожащих в высоком, невообразимо высоком небе, — это удивительное чувство впервые закралось в его сердце. И первым его порывом было желание сбежать, укрыться под надежной крышей дома или опустить глаза. Но все же его разум преклонился перед этим необозримым величием. Прозябающие в городах не знают, что такое небо. Все, что им доступно, — это приятная голубизна да розоватые отсветы, ложащиеся на стены дальних домов; или же, проезжая на извозчике, видят они звездную карусель, сияющую в просветах серых туч, среди узеньких улочек, сдавленных с обеих сторон стенами высотных зданий. Вот и все, что знают о небе жители городов. И это же знал Аллан. Небо лишь тогда привлекало особое внимание, когда обрушивало на землю раскатистый гул грома, или потоки дождя, или мягкий, холодный снег.
А здесь, на Западе, все было иначе. Сейчас Аллан сидел на земле, задрав голову, и смотрел ввысь, исполненный искреннего изумления и невыразимого счастья. Одна мысль терзала его неотступно, мысль о собственной глупости: он прожил столько лет с этим чудом над головой и ни разу даже не заметил его! Он походил на человека, обнаружившего, что соседская дочка неожиданно превратилась в очаровательную женщину. Что-то новое появилось в ее голосе, руках, глазах, что-то такое, что можно долго изучать и разглядывать, так и не раскрыв тайны ее прелести. Это и случилось с Алланом, на прогалине среди сосен, у обрыва каньона Эль-Райдел. Он по-новому ощутил одинокую красоту горной ночи, он упивался ею допьяна. И чем больше наполнялось его сердце этим новым блаженством, тем сильнее прикипал он взглядом к небесам. И невозможно было оторваться от этого зрелища и вернуться мыслью к бренной земле. Но единственный город… единственное существо…
Для этого было достаточно опустить глаза. Сонм звезд скользнул за пределы его взора, поросшие лесом горы взметнулись в небо, и в самом сердце долины он отыскал взглядом желтую россыпь огоньков. Это и был Эль-Райдел. Днем поселение выглядело неказистым маленьким поселком, каким и было на самом деле. Ветхие некрашеные строения громоздились как попало, казалось, что их наскоро сбили и сбросили на дно огромного каньона Эль-Райдел. Но в ночи ничего этого не было видно. Лишь окна светились вдали, будто отражая свет людских душ, не менее загадочный и чудесный, чем великолепные звезды и горные пики.
По крайней мере, так казалось Аллану. И это смутное тревожащее чувство очаровывало его. Он подумал о человечестве в целом — и оно взглянуло на него сияющими глазами Фрэнсис, ведь она тоже была там, среди этих желтых огоньков в долине!
Вспомнив о девушке, мечтатель взглянул на своего спутника, прислушался к его глубокому ровному дыханию и осторожно поднялся. Полчаса быстрой ходьбы по этому склону — и он будет в Эль-Райделе. Обратный путь займет час. Тем более, что она давным-давно получила то письмо, где он написал об условном сигнале. Он успеет сбегать туда и вернуться задолго до рассвета и задолго до того, как проснется Джим, этот неподъемный соня! Только что пришедшая в голову идея захватила Аллана целиком. Она гнала его с лихорадочной поспешностью, как лошадь на скачках. Гнала, пока он не добрался до окраины городка и не остановился среди деревьев недалеко от гостиницы. Он свистнул, как было условленно, и отошел к кустам, где стал терпеливо ждать прихода Фрэнки.
Молодой человек совсем позабыл о тех двух грозных стражах, которые тревожили помыслы Джима Джонса, но все равно обмирал со страху. Уже здесь, под деревьями, ледяные пальцы страха сдавили горло, сбили дыхание. Голова шла кругом. И причина заключалась именно во Фрэнки. Он боялся девушку!
И когда она вышла из темноты, сердце бедного Аллана так зашлось, что парень упал бы, если бы не ухватился за ствол ближайшего дерева. Он не смог промолвить ни слова, пока девушка не подошла к нему почти вплотную. Ведомая каким-то чутким инстинктом, она даже в темноте определила, где он находится. Но и тогда Аллан сумел выдавить из себя только невнятное приветствие. Некоторое время она, не произнося ни слова в ответ, разглядывала его лицо. При этом Фрэнки подошла так близко, что стали отчетливо видны ее черты. Полоса света падала на ее лоб, и потому глаза девушки казались необычно темными и глубокими, придавая ей строгость и благородство, присущие более старшему возрасту. Аллан радовался и трепетал одновременно, хотя больше всего ему хотелось одного — повернуться и убежать отсюда подальше.
Своим обычным категоричным тоном она произнесла:
— Я так и знала, что это не Джим. Думаю, Джим сейчас сладко спит.
Никакой радости от встречи с ним, только явственное сожаление о том, что Джим не пришел!
— Он не знал, что я собирался идти, — тихо ответил Аллан. — Я ушел, пока он спал.
Она снова кивнула:
— Я понимаю Джима. И что ты хочешь мне сказать, раз пришел?
Аллана охватила паника, он лихорадочно порыскал в поисках подходящего ответа и ничего не нашел.
— Не знаю, — только и ответил несчастный.
Девушка топнула ножкой:
— Ты пришел сюда, рискуя получить десяток-другой пуль только за то, что разгуливаешь тут! Думаю, об этом ты знаешь?
— Я надеялся, что опасность будет невелика.
— Но ты же знал! Ты должен был знать! И тем не менее ты пришел. Скажи тогда — зачем?
Он только печально вздохнул.
— Может, Джим мне написал?
— Нет.
— Аллан, раньше твои поступки были понятны и ясны. Что случилось? Ты хочешь сказать, что явился сюда… просто так? Ты?
Ее непонимание и нескрываемое презрение ожгли Аллана словно плеть.
— Я хотел увидеть тебя, — наконец просто сказал он.
Эти слова заставили ее задохнуться. Фрэнки всегда была остра на язык, но сейчас ей явно не хватало слов.
— Я действительно думал, — объяснял Аллан в своей обычной медлительной манере, — что найду что сказать, когда увижу тебя, Фрэнки.
— Послушай! — решительно сказала девушка. — Неужели это правда? Ты приходишь сюда, в город, где тебя могут пристрелить на месте, только ради того, чтобы сказать мне «привет»?
— Да, глупо получается, — пробормотал Аллан. — Извини.
— Черт побери! — выдохнула девушка. — С тобой с ума можно сойти! Идиот! Немедленно уходи. Бери своего коня и скачи отсюда, чтоб духу твоего не было в Эль-Райделе. И чем быстрее, тем лучше. Здесь не будет для тебя частной клиники! Поживее, Ал! Где твой конь?
— Там, где я оставил Джима, — несмело проблеял Ал.
Ответ немедля вызвал у Фрэнки новый поток ругательств.
— Ты что же, пришел пешком? Таких идиотов… ну ладно. Слушай меня, Ал. Как ты собираешься выпутаться из этой истории?
— Я? — пробормотал Аллан. — Не волнуйся за меня, Фрэнки. Я сумею постоять за себя.
— Гм!.. Ты не кажешься мне человеком, способным в случае чего выкрутиться из любой переделки. Ладно. Вот ты меня повидал и сказал «здравствуй». Я знаю, что с Джимом все в порядке и он не может прийти сюда сам, чтобы повидать меня. План свой ты уже выполнил, и остается только повернуться и отправиться обратно тем путем, каким пришел.
Она говорила так быстро и так категорично, что бедный Аллан никак не мог собраться с мыслями. Он только промямлил: